summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lij/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
blob: 333f7e12a57f18e83912b9c54f654b9fc8753b90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Report di Problemi
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Report di problemi de %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=L'aplicaçion a l'aiva un problema e s'é cianta.\n\nPe desfortunn-a quello che o fa i report o no riesce a spedi.\n\nDetalli: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s o l'aiva un problema e o s'é ciantou.\n\nPe desfortunn-a quello ch'o fa i report o no riesce a spedi.\n\nDetalli: %s
CrashReporterSorry=Semmo despiaxui
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=O %s o l'à un problema e o s'é ciantou.\n\nTi ti peu agiutâ niatri a risòlve o problema se ti ne o spedisci.
CrashReporterDefault=Sta aplicaçion a va dòppo che s'é ciantâ intanto ch'a faxeiva 'n report do problema a-o produtô. Ti no dovesci ciù fala xoâ.
Details=Detalli…
ViewReportTitle=Contegnuo do Report
CommentGrayText=Azonzi un comento (i comenti en vixibili da tutti)
ExtraReportInfo=Sto report gh'à ascì e informaçioin tecniche in sciô stæto da aplicaçion quande s'ea ciantâ.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Dinni a %s o problema coscì peuan scistemalo
CheckIncludeURL=Mettighe ascì l'indirisso da pagina donde eo
CheckAllowEmail=Permetti a %s de contatame a rigoardo de sto report
EmailGrayText=Inserisci o teu indirisso email chi
ReportPreSubmit2=O report do problema o saiâ spediô primma che ti sciòrti ò ti arvi torna.
ReportDuringSubmit2=Invio o teu report…
ReportSubmitSuccess=O teu report o l'é stæto inviou e ben!
ReportSubmitFailed=Gh'é stæto in problema into spedî o teu report.
ReportResubmit=Preuvo ancon a spedî o report…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Sciòrti %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Arvi torna %s
Ok=Va ben
Close=Særa

# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID do problema: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Ti peu vedde i detalli de sto problema in %s
ErrorBadArguments=Argomento no valido de l'aplicaçion.
ErrorExtraFileExists=L'aplicaçion no à lasciou un schedaio dæti d'aplicaçion.
ErrorExtraFileRead=No pòsso leze o schedaio di dæti da aplicaçion.
ErrorExtraFileMove=No pòsso mesciâ o schedaio di dæti da aplicaçion.
ErrorDumpFileExists=L'aplicaçion a no l'à lasciou un file do cianto.
ErrorDumpFileMove=No pòsso mesciâ a notiçia do cianto.
ErrorNoProductName=L'aplicaçion a no se riconosce.
ErrorNoServerURL=L'aplicaçion a no l'à dito se gh'é in server pe segnalâ i problemi.
ErrorNoSettingsPath=No pòsso trovâ e inpostaçioin de quello che fa i report di problemi.
ErrorCreateDumpDir=No pòsso creâ a cartella.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=A verscion de %s che ti deuvi a no l'é ciù soportâ. I report di problemi no saian ciù acetæ. Pe piaxei amia un pö se ti peu agiornate a 'na verscion soportâ.