summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tl/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
blob: cf53fec2433c6616c4ad3d1569fd87fe403bb594 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

Alert=Alerto
Confirm=Kumpirmahin
ConfirmCheck=Kumpirmahin
Prompt=Babala
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Kinakailangan ang Pagpapatunay - %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Kailangan ang Password - %S
Select=Pumili
OK=OK
Cancel=Kanselahin
Yes=&Oo
No=&Hindi
Save=&i-Save
Revert=&Ibalik
DontSave=&Huwag Itala
ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript na Aplikasyon]
ScriptDlgHeading=Ang pahina sa %S ay sinasabing:
ScriptDialogLabel=Pigilan ang pahinang ito na magbukas ng mga karagdagang dialog
ScriptDialogPreventTitle=Ikumpirama ang Dialog na Kagustuhan
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=Si %2$S ay humihingi sa iyong username at password. Ang site ay nagsasabing: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Ang proxy na %2$S ay humihingi ng username at password. Ang site ay nagsasabi na: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Ang %1$S ay humihingi sa iyong username at password: BABALA: Ang iyong password ay hindi ipapadala sa website na kasalukyang mong binibisita!
EnterPasswordFor=Ipasok ang password para sa %1$S sa %2$S