summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-trs/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: b00e317eccb342ee4fb8c4d274300b339fa6333c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=Gànahuij diu
openFile=Na'nïn' chrû ñanj

droponhometitle=Nàgi'io' paginâ riña ayi'ij
droponhomemsg=Hue nan gahuìn sa garasunt ngà gayi'ì raj
droponhomemsgMultiple=Hue nej nan gahuìn sa garasunt ngà gayi'ì raj

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=Nana'ui' %1$S riña “%2$S”
contextMenuSearch.accesskey=S

contextMenuPrivateSearch=Nana’uì’ riña ‘ngō Bentanâ Huìi
contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Nana’uì’ ngà %S riña ‘ngō Bentanâ Huìi
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Si yuguì carpeta] 

unsignedAddonsDisabled.message='Ngo hùij nej sa nutâ't ni nu ga'ue natsij aga' na ma yi'í dan nu nahuin nakà ma.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Gahuin chrūn doj
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Amān gatûj rukù nï't %S

crashedpluginsMessage.title=Gire' plugin %S nitaj si 'iaj sun ma.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Na'nī ñu' pajinâ
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Ganato' nuinsaj gire' ma
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=Gahuin chrūn doj…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Si ruaj ni si ga'anjt rua ra' %S?
keywordURIFixup.goTo=Ganikaj ñunj ân %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Nagui'iaj nako' %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=U

menuOpenAllInTabs.label=Na'nïn' dara'anj 'ngà rakïj ñanj

tabHistory.goBack=Nanikaj ñun' riña pajinâ na
tabHistory.goForward=Gutu' ne'ñàan pajinâ na

# URL Bar
pasteAndGo.label=Gachrun & guij
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Nagi'iaj ñunj pajinâ na (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Dunikïn' a'kun' pajinâ na (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Naduno' daj gahio' (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S%%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Dgun' nej markador (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Ni'io' daj nikò 'ngà huaj sa naduni' (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Na'nïn' ventana nakàa (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Na'nïn' rakïj ñanj nakàa (%S)

newTabContainer.tooltip=Na'nïn 'ngō rakïj ñanj nakàa (%S)\nGinù nâ ra'a da' ga'ue na'nïnt 'ngō rakïj ñanj nakà kontenedor

webauthn.cancel=Duyichin'
webauthn.cancel.accesskey=c
webauthn.proceed=Gun' ne'ñàan
webauthn.proceed.accesskey=p
webauthn.anonymize=Ga hui ma

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Si nadunat nânj ra'ña'an si gi'iaj chri' ma guenda nani'int. Gachinj ni'iât da' ginu gè nânj ra'ña'an riña nej pajinâ web aj.

identity.identified.verifier=Ngà ganatsij sa gu'nàj: %S
identity.identified.verified_by_you=Duguatûjt 'ngo sa dugumî sò' riña sitio na.
identity.identified.state_and_country=%S, %S

identity.ev.contentOwner2=Sertifikadô giri sa gu’nàj: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Nitaj si yitïnj hua ma

identity.notSecure.tooltip=Nitāj si yitïnj huā coneksion nan

identity.extension.label=Nej extensiûn (%S)
identity.extension.tooltip=Nachra extension: %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin

contentBlocking.trackersView.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Kokî nikò' riña nej sîtio
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Si kokî a'ngô nej si
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Si kokî nej sitiô nu atûjt
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Daran' nej kôki

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Si'iaj sitiô nan
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Kokî nikò' riña nej sîtio
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Si kokî a'ngô nej si
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nitāj à'ngoj nari'ij riña sitiô nan

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Ga'nïn'
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Dure' esepsiûn kôki guendâ %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Nitāj si huaj nayi'nin

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Nitaj si huaj nayi'nin

trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sa narán riña nej sa naga'nāj riña nej rêd sosiâl, nej kokî nikò' riña nej sîtio nī nej da'nga' digitâl.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Sa dugumî sa nikò sò' huā OFF guendâ sitiô nan.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nu narì'ij nej sa naga'nāj ni'in %S riña pajinâ nan.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Sa dugûmi guendâ %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Duna'àj sa dugumî guendâ %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Nachrūn nej sa dugumî guendâ %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Naràn riña nej da'nga' dijîtal
protections.blocking.cryptominers.title=Narán riña nej kriptominero
protections.blocking.cookies.trackers.title=Naràn riña nej kokî nikò' riña nej sîtio
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Nará riña nej si kokî a'ngô nej si
protections.blocking.cookies.all.title=Narán riña daran' nej kôki
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Narán riña nej si Kokî nej sitiô nitāj si ni'iājt
protections.blocking.trackingContent.title=Narán riña nej sa nikò' kontenîdo
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Narán riña nej sa nikì nej rêd sosiâl
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Si naránt riña nej da'nga' dijitâl
protections.notBlocking.cryptominers.title=Sī naránt riña nej kriptominêro
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sī naránt riña nej Kokî nikò' nej sîtio
protections.notBlocking.trackingContent.title=Si naránt riña nej sa nikò'o
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sī naránt riña nej sa naga'nāj nej rêd sosiâl

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Narán riñanj;#1 Narán riñanj
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Āsij %S

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=#1 naran #2 riña sa naga’nāj a āsìj #3;#1 naran riña ga’ì #2 sa naga’nāj a āsìj #3

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Nagi'iaj li' doj (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Nagi'iaj ñu' daj gà yachij ma (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Nagi'iaj li' doj (%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Ga'ne' (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Gido'o' ma (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Gachrun' (%S)

# Geolocation UI

geolocation.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Ga'nïn
persistentStorage.allow.accesskey=A

webNotifications.notNow=Si ga'ue akuan'ni
webNotifications.notNow.accesskey=n
webNotifications.never=Nitaj dama ga'nï'
webNotifications.never.accesskey=v

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=¡Gahui' ñunan!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
safebrowsing.deceptiveSite=¡Sitio diga'ñun'unj!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Se sitio diga'ñu'unj huin ma maj...
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
safebrowsing.reportedAttackSite=¡'Ngo sitiô yi'ìi huin na!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Sē sitio ata yi'ì huin ma...
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
safebrowsing.reportedUnwantedSite=¡Nikaj sitiô na sa yi'ìi a!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=¡'Ngà ga'anj nuguan' si sitio yi'ì huin ma!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Nanà'uì %S

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

processHang.add-on.learn-more.text = Gahuin chrūn doj
processHang.button_debug.label = Nagi'iaj niñun Skript
processHang.button_debug.accessKey = D

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Ni'io' da'ua ngè riña pantayâ (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Dusikï'ga'anj dukuán na ne' chrin'
sidebar.moveToRight=Dusikï'ga'anj dukuán na ne' huo'

emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ngà 'iaj sunj DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S hìaj dugutujt nej sa gi'iaj da' gachrā ma chra'aj nej si videô riña pajinâ na. Gi'iaj suntuj u nī garahue ñunt.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Sê sa ni'în' huin

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = Nagi'iô' daj huin ruhuô' %S

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ga'ue
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Sī ga'ue gini'iaj rakïj ñanj na dadin' nitaj si nikaj dugui'ij 'ngà %S ni si software. Si nadunat sa ahia si pantayâ nī ga'ue ganahuin sa ruguñu'unj Firefox.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Riña man'ânt
userContextWork.label = Suun
userContextBanking.label = Bânku
userContextShopping.label = Sa girun'
userContextNone.label = Nitah contenedor

userContextPersonal.accesskey = P
userContextWork.accesskey = W
userContextBanking.accesskey = B
userContextShopping.accesskey = S
userContextNone.accesskey = N

userContext.aboutPage.label = Dugumî hue'ê' kontenedor
userContext.aboutPage.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Ga'ni' rakïj ñaj ga'an riña aga'; Ga'ni' #1 Rakïj ñaj riña aga'
sendTabsToDevice.accesskey = n

decoder.noCodecs.button = Gahuin chrūn daj
decoder.noCodecs.accesskey = L
decoder.noCodecsLinux.message = Dā duguchrát videô nī da'uit dugutujt kodeks sa nachin' videô na.
decoder.noHWAcceleration.message = Dā' gurui' hue'ê videô, nī da'ui' ga'nïnjt Media Feature Pack si'iaj Microsoft riña si aga't.
decoder.noPulseAudio.message = Dā' duguchrát chra'aj, nī da'uit dugutujt Software gu'naj PulseAudio.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec na'ue gi'iaj sun nī da'ui nahuin nakà ma da' gi'iaj sun videô.

decoder.decodeError.message = Hua 'ngò sa gire' 'ngà nachrunt multimedia.
decoder.decodeError.button = Natà’ sa ‘iaj sun a’nan’ riña sitiô na
decoder.decodeError.accesskey = R
decoder.decodeWarning.message = Hua 'ngò sa gire' 'ngà nachrunt multimedia sanī huaj nahuin ma.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Da'uit gayi'ìt sesiôn asij gachrin gatut riña internet.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Nanïn' pajinâ riña Ayi'i' sesiôn riña red

permissions.remove.tooltip = Nayi'ì ñun' nī gachí nu'un'

permissions.fullscreen.promptCanceled = Giyichin’ nej sa achín nì’iát: si ga’ue gachìnj nì’iát asìj gàchin gatūt riña si DOM riña nahuin gachrà’ riña aga’a.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Gahuit riña nahuin gachrà’ riña aga’a DOM: nitāj si da’uît gàchinj nì’iát sisī nunt riña DOM gachrà’ riña aga’a.

# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit

midi.remember=Nanu ruhuât sa ganï ruhuât

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Ne' rukuu