summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
blob: bf4168c6d344ae10237c227afae8b9fa3d1f0b92 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
# Indicates that the download is starting.
stateStarting=開始中…
# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
# Indicates that the download failed because of an error.
stateFailed=失敗
# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
# Indicates that the download was paused by the user.
statePaused=已暫停
# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
# Indicates that the download was canceled by the user.
stateCanceled=已取消
# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
# Indicates that the download was completed.
stateCompleted=已完成
# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
# with the display of this feature in Windows.  The following article can
# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
# languages:
# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
stateBlockedParentalControls=依「家長監護」設定封鎖
# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
#                    blockedUncommon2):
# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
# be longer than the other existing status strings.
blockedMalware=這個檔案含有病毒或惡意程式。
blockedPotentiallyUnwanted=這個檔案可能會傷害您的電腦。
blockedPotentiallyInsecure=未下載檔案: 有潛在的安全性風險。
blockedUncommon2=這個檔案不是常見的可下載檔案。

# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
fileMovedOrMissing=檔案被移動,或遺失了

# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
# "Delete File" context menu item.
fileDeleted=檔案已刪除

# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2):
# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
# as malware and lower for uncommon downloads.
unblockHeaderUnblock=您確定要允許下載這個檔案?
unblockHeaderOpen=您確定要打開這個檔案嗎?
unblockTypeMalware=這個檔案含有病毒或是會傷害您的電腦的惡意程式。
unblockTypePotentiallyUnwanted2=這個檔案可能假扮為有用的檔案讓您下載,但實際上會對您的程式與設定做出未預期的變更。
unblockTypeUncommon2=這個檔案不是常見的可下載檔案,開啟的話可能會不安全。這個檔案裡可能含有病毒,或會對您的程式與設定做出未預期的變更。
unblockInsecure2=目前的文件是透過 HTTPS 加密連線所傳輸的,而下載項目則是以未加密的 HTTP 通訊協定提供。若繼續,下載項目可能會在下載過程中發生毀損或遭到竄改。
unblockTip2=您可以搜尋其他下載來源,或稍後再試。
unblockButtonOpen=開啟
unblockButtonUnblock=允許下載
unblockButtonConfirmBlock=移除檔案

# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
sizeWithUnits=%1$S %2$S
sizeUnknown=檔案大小未知

# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
# These strings define templates for the separation of different elements in the
# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S