summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cde98d8617
--- /dev/null
+++ b/l10n-ast/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName yá ta instaláu. Vamos anovalu.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName instalóse enantes. Vamos instalar una copia nueva.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Anovar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Instalar de nueves
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Reafitar los axustes y quitar los complementos vieyos pa un rindimientu óptimu
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalando…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimizando los axustes p'ameyorar la velocidá, privacidá y seguranza.
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName va tar preparáu nun momentu.
+STUB_BLURB_FIRST1=El $BrandShortName más rápidu y responsivu del momentu
+STUB_BLURB_SECOND1=Más velocidá na carga de páxines y cambéu de llingüetes
+STUB_BLURB_THIRD1=Un restolar en privao poderosu
+STUB_BLURB_FOOTER2=Fechu pa la xente, non pal porgüeyu
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique ${MinSupportedVer} o superior. Calca'l botón Aceptar pa más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique un procesador con sofitu pa ${MinSupportedCPU}. Calca'l botón Aceptar pa más información.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Sentímoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName rique ${MinSupportedVer} o superior y un procesador con sofitu pa ${MinSupportedCPU}. Calca'l botón Aceptar pa más información.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nun tienes permisu pa escribir nel direutoriu d'instalación
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Nun tienes abondu espaciu nel discu pa instalar.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Eh… Por dalgún motivu, nun pudimos instalar $BrandShortName.\nEscueyi Aceptar pa comenzar de nueves.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=¿Quies instalar $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Si encaboxes, $BrandShortName nun va instalase.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Encaboxar