summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/mobile
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-be/mobile
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/mobile')
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/defines.inc12
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl24
-rw-r--r--l10n-be/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-be/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-be/mobile/overrides/netError.dtd212
10 files changed, 489 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9926f10aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Дадаць %S?
+
+webextPerms.add.label=Дадаць
+webextPerms.cancel.label=Скасаваць
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S быў абноўлены. Вы мусіце ўхваліць запыт на новыя дазволы перад устаноўкай абноўленай версіі. Выбраўшы “Адмена”, вы захаваеце цяперашнюю версію дадатка.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Абнавіць
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S запытвае дадатковыя дазволы.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ён хоча атрымаць дазвол на:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дазволіць
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Забараніць
+
+webextPerms.description.bookmarks=Чытаць і змяняць закладкі
+webextPerms.description.browserSettings=Прагляд і рэдагаванне налад браўзера
+webextPerms.description.browsingData=Выдаліць нядаўнюю гісторыю аглядання, кукі і звязаныя з імі дадзеныя
+webextPerms.description.clipboardRead=Атрымліваць дадзеныя з буфера абмену
+webextPerms.description.clipboardWrite=Змяшчаць дадзеныя ў буфер абмену
+webextPerms.description.devtools=Пашырыць прылады распрацоўшчыка для доступу да дадзеных у адкрытых картках
+webextPerms.description.downloads=Сцягванне файлаў, прагляд і змяненне гісторыі сцягванняў браўзера
+webextPerms.description.downloads.open=Адкрыць файлы, сцягнутыя на ваш камп'ютар
+webextPerms.description.find=Чытаць тэкст усіх адкрытых картак
+webextPerms.description.geolocation=Даведвацца пра ваша месцазнаходжанне
+webextPerms.description.history=Доступ да гісторыі аглядання
+webextPerms.description.management=Маніторынг выкарыстання пашырэнняў і кіраванне тэмамі
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Абмен паведамленнямі з іншымі праграмамі, адрознымі ад %S
+webextPerms.description.notifications=Паказваць вам апавяшчэнні
+webextPerms.description.privacy=Прагляд і рэдагаванне налад прыватнасці
+webextPerms.description.proxy=Кіраванне наладамі проксі браўзера
+webextPerms.description.sessions=Доступ да нядаўна закрытых уставак
+webextPerms.description.tabs=Доступ да картак браўзера
+webextPerms.description.topSites=Доступ да гісторыі аглядання
+webextPerms.description.webNavigation=Доступ да дзеянняў браўзера ў час навігацыі
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ да вашых звестак для ўсіх вэб-сайтаў
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ да звестак для сайтаў у дамене %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ да вашых дадзеных у яшчэ #1 дамене;Доступ да вашых дадзеных у яшчэ #1 даменах;Доступ да вашых дадзеных у яшчэ #1 даменах
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ да вашых дадзеных для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ да вашых дадзеных на яшчэ #1 сайце;Доступ да вашых дадзеных на яшчэ #1 сайтах;Доступ да вашых дадзеных на яшчэ #1 сайтах
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<безыменны>
+stacktrace.outputMessage=След стосу з %S, функцыя %S, радок %S.
+timer.start=%S: часамер запушчаны
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sмс
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Асабісты
+userContextWork.label = Праца
+userContextBanking.label = Банкінг
+userContextShopping.label = Пакупкі
+
diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-be/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..60b0f730d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Пошук">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Назва">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Лагічнае">
+<!ENTITY newPref.valueString "Радок">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Цэлае">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Увядзіце радок">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Увядзіце лік">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Пераключыць">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Скасаваць">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Капіяваць назву">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Капіяваць значэнне">
diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2805797008
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Стварыць
+newPref.changeButton=Змяніць
+
+pref.toggleButton=Пераключыць
+pref.resetButton=Скінуць
diff --git a/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9f783bffa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Вы хочаце, каб %S захаваў гэты лагін?
+rememberButton=Захаваць
+neverButton=Ніколі
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Абнавіць захаваны пароль для %S?
+updatePasswordNoUser=Абнавіць захаваны пароль для гэтага ўваходу?
+updateButton=Абнавіць
+dontUpdateButton=Не абнаўляць
+
+userSelectText2=Выберыце лагін для абнаўлення:
+passwordChangeTitle=Пацверджанне змены пароля
+
+username=Імя карыстальніка
+password=Пароль
diff --git a/l10n-be/mobile/android/defines.inc b/l10n-be/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..7cac22fd9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:be</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-be/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-be/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..c7ed3f5cdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".by");
diff --git a/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27f5db2157
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Пошук
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Назва
+config-new-pref-value-boolean = Лагічнае
+config-new-pref-value-string = Радок
+config-new-pref-value-integer = Цэлае
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Увядзіце радок
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Увядзіце лік
+config-new-pref-cancel-button = Скасаваць
+config-new-pref-create-button = Стварыць
+config-new-pref-change-button = Змяніць
+config-pref-toggle-button = Пераключыць
+config-pref-reset-button = Скінуць
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Капіяваць назву
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Капіяваць значэнне
diff --git a/l10n-be/mobile/chrome/region.properties b/l10n-be/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24a9630bfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
diff --git a/l10n-be/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-be/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a965c6fc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=Гэты URL не сапраўдны, таму не будзе загружаны.
+fileNotFound=Firefox не здолеў знайсці файл у %S.
+fileAccessDenied=Файл ны %S нечытальны.
+dnsNotFound2=Firefox не можа знайсці сервер %S.
+unknownProtocolFound=Firefox не ведае, як адчыніць гэты адрас, бо ніводзін з наступных пратаколаў (%S) не спалучаны з ніякай праграмай або не дазволены ў гэтым кантэксце.
+connectionFailure=Firefox не можа ўсталяваць злучэнне з серверам %S.
+netInterrupt=Злучэнне з %S было перарвана падчас загрузкі старонкі.
+netTimeout=Сервер %S занадта доўга адказвае.
+redirectLoop=Firefox выявіў, што сервер перанакіроўвае запыты да сябе спосабам, які замінае іх выкананню.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Каб адлюстраваць гэтую старонку, %S мусіць даслаць звесткі, што паўторыць усякае дзеянне (напрыклад: пошук або купля), якое было здзейснена раней.
+resendButton.label=Перадаслаць
+unknownSocketType=Firefox не ведае, як звязацца з гэтым серверам.
+netReset=Злучэнне з серверам было скінута падчас загрузкі старонкі.
+notCached=Гэты дакумент больш не даступны.
+netOffline=Firefox зараз па-за сеткаю, таму не можа азіраць Сеціва.
+isprinting=Дакумент не можа змяняцца ў час друку ці перадпрагляду.
+deniedPortAccess=Гэты адрас выкарыстоўвае порт, які звычайна ўжываецца з іншымі цэлямі, а не для азірання ў Сеціве. Firefox скасаваў запыт дзеля вашай аховы.
+proxyResolveFailure=Firefox наладжаны ўжываць проксі-сервер, які нельга знайсці.
+proxyConnectFailure=Firefox наладжаны ўжываць проксі-сервер, які адмаўляецца злучацца.
+contentEncodingError=Старонку, якую вы спрабуеце пабачыць, немагчыма паказаць, бо яна выкарыстоўвае недапушчальную або непадтрымальную форму сціскання.
+unsafeContentType=Немагчыма паказаць старонку, якую вы спрабуеце пабачыць, бо яна змяшчае файл тыпу, які можа быць небяспечным для адкрыцця. Паведамце, калі ласка, уладальнікам вэб-сайта пра гэтую праблему.
+malwareBlocked=Сайт %S вядомы як нападнік і заблакаваны згодна вашым наладам бяспекі.
+harmfulBlocked=Сайт %S вядомы як патэнцыйна небяспечны і заблакаваны згодна вашым наладам бяспекі.
+deceptiveBlocked=Гэта вэб-старонка па адрасе %S вядома як падманлівы сайт і заблакавана ў адпаведнасці з вашымі наладамі бяспекі.
+unwantedBlocked=Сайт па адрасе %S вядомы як пляцоўка для непажаданых праграм, заблакаваны ў адпаведнасці з вашымі наладамі бяспекі.
+cspBlocked=Гэта старонка мае палітыку бяспекі змесціва, якая забараняе чытанне яе такім чынам.
+corruptedContentErrorv2=Сайт па адрасе %S утрымлівае парушэнні сеткавага пратаколу, якія немагчыма паправіць.
+sslv3Used=Firefox не можа гарантаваць бяспеку вашых звестак на %S, бо ён выкарыстоўвае SSLv3, зламаны пратакол бяспекі.
+weakCryptoUsed=Уладальнік %S наладзіў свой вэб-сайт няправільна. Каб абараніць вашы звесткі ад крадзяжу, Firefox не злучыўся з гэтым вэб-сайтам.
+inadequateSecurityError=Гэты вэб-сайт спрабаваў устанавіць неадпаведны ўзровень бяспекі.
+networkProtocolError=Firefox спазнаў парушэнні сеткавага пратаколу, якія немагчыма выправіць.
diff --git a/l10n-be/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-be/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8c3de040b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Памылка загрузкі старонкі">
+<!ENTITY retry.label "Паспрабуйце зноў">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Нельга злучыцца">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Гэты адрас абмежаваны">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер не знойдзены">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "
+<ul>
+ <li>Праверце адрас на памылкі ўводу, такія як
+ <strong>ww</strong>.example.com замест
+ <strong>www</strong>.example.com</li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Пошук</button>
+ </div>
+ <li>Калі вы не можаце загрузіць ніводнай старонкі, праверце злучэнне прылады з мабільнай або Wi-Fi сеткай.
+ <button id='wifi'>Уключыць Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Файл не знойдзены">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Упэўніцеся, што няма ніякай памылкі ў назве файла, такой, як
+ прапушчаная/лішняя літара або вялікая літара замест малой, або інакшай.</li>
+ <li>Упэўніцеся, што файл не быў перайменаваны, выдалены або перамешчаны.</li>
+ </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Доступ да файла забаронены">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Магчыма, што ён быў выдалены або перамешчаны, або дазволы на файл не даюць атрымаць да яго доступ.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Ух?!">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; не можа загрузіць гэтую старонку з невядомай прычыны.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Несапраўдны адрас">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Адрасы сайтаў звычайна запісваюцца ў фармаце
+ <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+ <div id='searchbox'>
+ <input id='searchtext' type='search'></input>
+ <button id='searchbutton'>Пошук</button>
+ </div>
+ <li>Пераканайцеся, што вы выкарыстоўваеце ў якасці падзельніка прамую касую рысу (г.зн.
+ <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Злучэнне перарвана">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Дакумент састарэў">
+<!ENTITY notCached.longDesc '<p>Запатрабаваны дакумент не даступны ў кэшы &brandShortName;.</p><ul><li>Дзеля бяспекі &brandShortName; не перазапытвае значныя дакументы самастойна.</li><li>Кліккніце "Паспрабаваць зноў", каб запытаць дакумент з сайта зноў.</li></ul>'>
+
+<!ENTITY netOffline.title "Пазасеткавы рэжым">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Памылка кадавання змесціва">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Паведамце, калі ласка, уладальнікам вэб-сайта пра гэту праблему.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Небяспечны тып файла">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Паведамце, калі ласка, уладальнікам вэб-сайта пра гэту праблему.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "Злучэнне скінута">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Злучэнне па-за часам">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Немагчыма распазнаць адрас">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Магчыма, вы павінны ўсталяваць іншую праграму, каб адчыніць гэты адрас.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Проксі-сервер адмовіўся злучацца">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Упэўніцеся, што налады проксі правільныя.</li>
+ <li>Звяжыцеся з адміністратарам сеткі, каб ўпэўніцца, што
+ проксі-сервер працуе.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Немагчыма знайсці проксі-сервер">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "
+<ul>
+ <li>Праверце правільнасць устаноўленых налад проксі-сервера.</li>
+ <li>Пераканайцеся, што ваша прылада злучана з мабільнай або Wi-Fi сеткай.
+ <button id='wifi'>Уключыць Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Старонка няправільна перанакіроўваецца">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Гэта праблема часам вынікае з забароны або адмаўлення ад
+ набывання кук.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Нечаканы адказ сервера">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Упэўніцеся, што Менеджар асабістай бяспекі ўсталяваны ў
+ вашай сістэме.</li>
+ <li>Гэта, магчыма, з нагоды незвычайных налад сервера.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Няўдача бяспечнага злучэння">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Старонка, якую вы спрабуеце прагледзець, не можа быць адлюстравана, бо дакладнасць атрыманых дадзеных не можа быць праверана.</li>
+ <li>Калі ласка, звяжыцеся з уладальнікамі вэб-сайта і паінфармуйце іх аб гэтай праблеме.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Няўдача бяспечнага злучэння">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Гэта можа быць праблемай налад сервера ці, магчыма,
+хтосьці спрабуе прыкінуцца гэтым серверам.</li>
+ <li>Калі вы паспяхова злучаліся з гэтым серверам раней, памылка можа
+быць часовай, таму вы можаце паспрабаваць зноў пазней.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "
+<ul>
+ <li>Магчыма, сайт часова недаступны ці перагружаны запытамі. Пачакайце некаторы час і паспрабуйце зноў.</li>
+ <li>Калі вы не можаце загрузіць ніводную старонку, праверце злучэнне вашай прылады з мабільнай або Wi-Fi сеткай.
+ <button id='wifi'>Уключыць Wi-Fi</button>
+ </li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Заблакавана палітыкай абароны змесціва">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; адмовіў старонцы ў загрузцы такім спосабам, бо палітыка бяспекі змесціва гэтай старонкі забараняе гэта.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Памылка скажэння змесціва">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Старонка, якую вы спрабуеце прагледзець, не можа быць паказана, бо была выяўленая памылка пры перадачы дадзеных.</p><ul><li>Калі ласка, звяжыцеся з уладальнікамі вэб-сайта і паінфармуйце іх аб гэтай праблеме.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ці вы можаце дадаць выключэнне…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Пакінуць гэта месца!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Дадаць выключэнне…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Вы не павінны дадаваць выключэнне, калі вы ўжываеце злучэнне з інтэрнэтам, якому вы цалкам не давяраеце, ці калі вам не даводзілася бачыць папярэджанне для гэтага сервера.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Немагчыма злучыцца бяспечна">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Дадатковыя звесткі: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Ваша злучэнне не бяспечнае">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Дадатковыя звесткі: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Ваша злучэнне не бяспечнае">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> выкарыстоўвае тэхналогію бяспекі, якая з'яўляецца састарэлай і ўразлівай да нападаў. Нападаючы можа з лёгкасцю раскрыць інфармацыю, якая, на вашу думку, з'яўляецца абароненай. Для наведвання сайта, адміністратар сайта павінен выправіць гэта на сэрверы.</p><p>Код памылкі: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Памылка сеткавага пратаколу">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Старонка, якую вы спрабуеце прагледзець, не можа быць паказана, бо была выяўленая памылка ў сеткавым пратаколе.</p><ul><li>Калі ласка, звяжыцеся з уладальнікамі вэб-сайта, каб паведаміць ім аб гэтай праблеме.</li></ul>">