diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-bs/suite/chrome/common/downloads | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/common/downloads')
3 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92a6433ee9 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd @@ -0,0 +1,60 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY downloadManager.title "Menadžer preuzimanja"> + +<!ENTITY menuBar.tooltip "Traka menija"> +<!ENTITY searchBar.tooltip "Traka za pretragu"> + +<!ENTITY search.placeholder "Pretraži preuzimanja"> +<!ENTITY search.label "Pretraži preuzimanja"> + +<!ENTITY cmd.clearList.label "Očisti listu"> +<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Uklanja završena, otkazana i neuspješna preuzimanja sa liste"> + +<!ENTITY col.name.label "Naziv"> +<!ENTITY col.name.tooltip "Naziv datoteke"> +<!ENTITY col.status.label "Status"> +<!ENTITY col.status.tooltip "Status"> +<!ENTITY col.actionPlay.label "Pauziraj/Nastavi/Ponovi"> +<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Pauziraj/Nastavi/Ponovi"> +<!ENTITY col.actionStop.label "Otkaži/Ukloni"> +<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Otkaži/Ukloni"> +<!ENTITY col.progress.label "Napredak"> +<!ENTITY col.progress.tooltip "Napredak"> +<!ENTITY col.timeremaining.label "Preostalo vrijeme"> +<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Preostalo vrijeme"> +<!ENTITY col.transferred.label "Prenešeno"> +<!ENTITY col.transferred.tooltip "Prenešeno"> +<!ENTITY col.transferrate.label "Brzina"> +<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Brzina"> +<!ENTITY col.timeelapsed.label "Proteklo vrijeme"> +<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Proteklo vrijeme"> +<!ENTITY col.starttime.label "Početno vrijeme"> +<!ENTITY col.starttime.tooltip "Početno vrijeme"> +<!ENTITY col.endtime.label "Završno vrijeme"> +<!ENTITY col.endtime.tooltip "Završno vrijeme"> +<!ENTITY col.progresstext.label "%"> +<!ENTITY col.progresstext.accesskey "%"> +<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Napredak (%)"> +<!ENTITY col.source.label "Izvor"> +<!ENTITY col.source.tooltip "Izvor"> + +<!ENTITY view.columns.label "Prikaži kolone"> +<!ENTITY view.sortBy.label "Sortiraj po"> + +<!ENTITY view.unsorted.label "Nesortirano"> +<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z Redoslijed"> +<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A Redoslijed"> + +<!ENTITY cmd.pause.label "Pauza"> +<!ENTITY cmd.resume.label "Nastavi"> +<!ENTITY cmd.retry.label "Ponovi"> +<!ENTITY cmd.cancel.label "Otkaži"> +<!ENTITY cmd.remove.label "Ukloni sa liste"> +<!ENTITY cmd.open.label "Otvori"> +<!ENTITY cmd.show.label "Otvori sadržaj direktorija"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Idi na stranicu za preuzimanje"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj link za preuzimanje"> +<!ENTITY cmd.properties.label "Svojstva…"> diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties new file mode 100644 index 0000000000..97cc8abb43 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržati viruse ili drugi zlonamjerni kod koji mogu nanijeti štetu vašem računaru. Budite pažljivi prilikom otvaranja ove datoteke. Da li ste sigurni da želite pokrenuti "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nemoj me ovo ponovo pitati + +# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of +# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent) +# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager +downloadsTitleFiles=%1$S datoteka - Menažder preuzimanja;%1$S datoteka - Menadžer preuzimanja +downloadsTitlePercent=%2$S%% od %1$S datoteka - Menadžer preuzimanja;%2$S%% od %1$S datoteka - Menadžer preuzimanja + +# LOCALIZATION NOTE (progressTitle): +# %1$S is the file name, %2$S is the download state +# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused +progressTitle=%1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent): +# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading +progressTitlePercent=%1$S%% od %2$S - %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent +# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign +percentFormat=%1$S%% + +# LOCALIZATION NOTE (speedFormat): +# %1$S rate number; %2$S rate unit +# units are taken from toolkit's downloads.properties +# example: 2.2 MB/sec +speedFormat=%1$S %2$S/sek + +# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1 minute; 11 hours +timeSingle=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeDouble): +# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit +# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours +timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed): +# %1$S is transfer progress; %2$S download speed +# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +sizeSpeed=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S download status; %2$S time remaining +# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining +statusActive=%1$S — %2$S + +fromSource=Od %S +toTarget=Do %S + diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adb03f8585 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY progress.title "Preuzimanje u toku…"> +<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Pauza"> +<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Nastavi"> +<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Ponovi"> +<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Otkaži"> +<!ENTITY cmd.open.label "Otvori"> +<!ENTITY cmd.open.accesskey "O"> +<!ENTITY cmd.show.label "Otvori sadržaj direktorija"> +<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Idi na stranicu za preuzimanje"> +<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj link za preuzimanje"> +<!ENTITY closeWhenDone.label "Zatvori ovaj prozor kada se preuzimanje završi."> |