diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd | 124 |
1 files changed, 124 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4cfe4de0d5 --- /dev/null +++ b/l10n-el/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Βοηθός λογαριασμών"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Για να λαμβάνετε μηνύματα, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Ρύθμιση νέου λογαριασμού"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Ο οδηγός θα συλλέξει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη ρύθμιση ενός λογαριασμού. Αν δεν γνωρίζετε τις απαιτούμενες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος ή τον πάροχο υπηρεσιών διαδικτύου σας."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Επιλέξτε τον τύπο λογαριασμού που θέλετε να ρυθμίσετε:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Λογαριασμός email"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Λογαριασμός ομάδας συζήτησης"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "μ"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Ταυτότητα"> +<!ENTITY identityDesc.label "Κάθε λογαριασμός έχει μια ταυτότητα, που αποτελεί τις πληροφορίες που σας ταυτοποιούν στους παραλήπτες των μηνυμάτων σας."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Εισαγάγετε το όνομα που θέλετε να εμφανίζεται στο πεδίο «Από» των εξερχόμενων μηνυμάτων σας"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(για παράδειγμα, "Ιωάννης Παπαδόπουλος")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Το όνομά σας:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Τ"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Διεύθυνση email:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "e"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Πληροφορίες διακομιστή εισερχομένων"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Επιλέξτε τον τύπο του διακομιστή εισερχομένων που χρησιμοποιείτε."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Θύρα:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "ρ"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Προεπιλογή:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Εισαγάγετε το όνομα του διακομιστή εισερχομένων σας (για παράδειγμα, «mail.example.net»)."> +<!ENTITY incomingServer.label "Διακομιστής εισερχομένων:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "Δ"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Διατήρηση μηνυμάτων στον διακομιστή"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "Δ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Εισαγάγετε το όνομα χρήστη εισερχομένων που σας παραχώρησε ο πάροχος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας (για παράδειγμα, «gpapad»)."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Όνομα χρήστη:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "χ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Εισαγάγετε το όνομα του διακομιστή συζητήσεων (NNTP) σας (για παράδειγμα, «news.example.net»)."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Διακομιστής ομάδας συζήτησης:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "Δ"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Πληροφορίες διακομιστή εξερχομένων"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Εισαγάγετε το όνομα του διακομιστή εξερχομένων (SMTP) σας (για παράδειγμα, «smtp.example.net»)."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Διακομιστής εξερχομένων:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "Δ"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Εισαγάγετε το όνομα χρήστη εξερχομένων που σας δόθηκε από τον πάροχο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας (αυτό συνήθως είναι ίδιο με το όνομα χρήστη εισερχομένων)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Όνομα χρήστη εξερχομένων:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "χ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Μπορείτε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις διακομιστή εξερχομένων μέσα από τις Ρυθμίσεις λογαριασμού email & ομάδων συζήτησης."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Θα χρησιμοποιηθεί ο υπάρχων διακομιστής εξερχομένων (SMTP) σας, ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Θα χρησιμοποιηθεί το υπάρχον όνομα χρήστη εξερχομένων (SMTP) σας, ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Ο διακομιστής εξερχομένων (SMTP) σας, ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", είναι ίδιος με τον διακομιστή εισερχομένων σας, θα χρησιμοποιηθεί το όνομα χρήστη εισερχομένων σας για πρόσβαση σε αυτόν."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Όνομα λογαριασμού"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Εισαγάγετε το όνομα με το οποίο θέλετε να αναφέρεστε σε αυτόν τον λογαριασμό (για παράδειγμα, «Εργασιακός λογαριασμός», «Οικιακός λογαριασμός» ή «Λογαριασμός συζητήσεων»)."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Όνομα λογαριασμού:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "Ό"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Συγχαρητήρια!"> +<!ENTITY completionText.label "Παρακαλώ επαληθεύστε την εγκυρότητα των παρακάτω πληροφοριών."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Τύπος διακομιστή εισερχομένων:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Όνομα διακομιστή εισερχομένων:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Όνομα διακομιστή εξερχομένων (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Όνομα διακομιστή ειδήσεων (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Λήψη μηνυμάτων τώρα"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "Λ"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για αποθήκευση email για αυτό τον λογαριασμό στα Γενικά εισερχόμενα των τοπικών φακέλων. Διαφορετικά, ο λογαριασμός εμφανίζεται ως λογαριασμός ανώτερου επιπέδου και τα email του αποθηκεύονται στον δικό τους κατάλογο."> +<!ENTITY deferStorage.label "Χρήση γενικών εισερχομένων (αποθήκευση email σε τοπικούς φακέλους)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "γ"> +<!ENTITY clickFinish.label 'Κάντε κλικ στο "Τέλος" για αποθήκευση ρυθμίσεων και κλείσιμο του Βοηθού λογαριασμών.'> +<!ENTITY clickFinish.labelMac 'Κάντε κλικ στο "Τέλος" για αποθήκευση ρυθμίσεων και κλείσιμο του Βοηθού λογαριασμών.'> |