summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-el/toolkit
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/toolkit')
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties67
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties26
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties17
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties70
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties30
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties23
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties45
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties75
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini58
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl426
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl16
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl26
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl57
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl75
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl46
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl199
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl50
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl61
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl391
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl142
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl64
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl275
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl107
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl95
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl78
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl6
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl46
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl46
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl72
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/notification.ftl14
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl24
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl79
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl77
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl214
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl285
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl110
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl135
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl355
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl95
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl40
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl111
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
112 files changed, 6377 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0be64f6916
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Κλείσιμο ειδοποίησης">
+<!ENTITY settings.label "Ρυθμίσεις">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cc2f5f705
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Κλείσιμο
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων από %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=μέσω %1$S
+webActions.settings.label = Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Παύση ειδοποιήσεων μέχρι να επανεκκινηθεί το %S
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17aa35087b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Σφάλμα παραμέτρων ρυθμίσεων
+readConfigMsg = Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου παραμέτρων ρυθμίσεων. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος σας.
+
+autoConfigTitle = Προειδοποίηση AutoConfig
+autoConfigMsg = Αποτυχία Netscape.cfg/AutoConfig. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος σας. \n Σφάλμα: Αποτυχία %S:
+
+emailPromptTitle = Διεύθυνση email
+emailPromptMsg = Εισάγετε τη διεύθυνση email σας
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..725e977441
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\u21e7
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\u2318
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=\u2325
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\u2303
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a1394d871
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e05354c9ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7c658c371
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Φόρτωση…
+aboutReader.loadError=Απέτυχε η φόρτωση του άρθρου από τη σελίδα
+
+aboutReader.colorScheme.light=Ανοιχτόχρωμο
+aboutReader.colorScheme.dark=Σκοτεινό
+aboutReader.colorScheme.sepia=Σέπια
+aboutReader.colorScheme.auto=Αυτόματο
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 λεπτό;#1 λεπτά
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 λεπτό;#1-#2 λεπτά
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Αα
+
+aboutReader.toolbar.close=Κλείσιμο προβολής ανάγνωσης
+aboutReader.toolbar.typeControls=Ρυθμίσεις τυπογραφίας
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Αποθήκευση στο %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Τέλος
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Άνοιγμα προβολής ανάγνωσης
+readerView.enter.accesskey=Α
+readerView.close=Κλείσιμο προβολής ανάγνωσης
+readerView.close.accesskey=Α
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
+aboutReader.toolbar.plus = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Μείωση πλάτους περιεχομένου
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Αύξηση πλάτους περιεχομένου
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Μείωση ύψους γραμμής
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Αύξηση ύψους γραμμής
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Ανοιχτόχρωμο σύνολο χρωμάτων
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Σκουρόχρωμο σύνολο χρωμάτων
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Σέπια σύνολο χρωμάτων
+aboutReader.toolbar.colorschemeauto = Αυτόματο σύνολο χρωμάτων
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b899c6b65b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Μελέτες Shield
+removeButton = Αφαίρεση
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Ενεργές μελέτες
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Ολοκληρωμένες μελέτες
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Ενεργό
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Ολόκληρο
+
+updateButtonWin = Ενημέρωση επιλογών
+updateButtonUnix = Ενημέρωση προτιμήσεων
+learnMore = Μάθετε περισσότερα
+noStudies = Δεν έχετε λάβει μέρος σε καμία μελέτη.
+disabledList = Αυτή είναι μια λίστα με τις μελέτες που έχετε συμμετάσχει. Δεν θα γίνουν νέες μελέτες.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Τι είναι αυτό; Το %S ενδέχεται περιοδικά να εγκαθιστά και να εκτελεί μελέτες.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Αυτή η μελέτη ορίζει το %1$S σε %2$S.
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..976b5c0ce9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Δεν βρέθηκαν εφαρμογές για αυτό τον τύπο αρχείου.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Περιήγηση…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Αποστολή αυτού του αντικειμένου σε:">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..498286b3cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Προειδοποίηση ασφαλείας
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Οι πληροφορίες που έχετε εισαγάγει σε αυτήν τη σελίδα θα σταλούν μέσω επισφαλούς σύνδεσης και ενδέχεται να προβληθούν από τρίτους.\n\nΘέλετε σίγουρα να στείλετε αυτές τις πληροφορίες;
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Συνέχεια
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ce511269d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Όνομα χρήστη:">
+<!ENTITY editfield1.label "Κωδικός πρόσβασης:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Αντιγραφή">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "Α">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Επιλογή όλων">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "λ">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..174ad2a679
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Προειδοποίηση
+Confirm=Επιβεβαίωση
+ConfirmCheck=Επιβεβαίωση
+Prompt=Ερώτηση
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Απαιτείται εξουσιοδότηση - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Απαιτείται κωδικός πρόσβασης - %S
+Select=Επιλογή
+OK=OK
+Cancel=Ακύρωση
+Yes=&Ναι
+No=&Όχι
+Save=&Αποθήκευση
+Revert=&Επαναφορά
+DontSave=Χω&ρίς αποθήκευση
+ScriptDlgGenericHeading=[Εφαρμογή JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Η σελίδα στο %S δηλώνει:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=Αυτή η σελίδα λέει:
+ScriptDialogLabel=Αποτροπή δημιουργίας επιπρόσθετων διαλόγων από αυτήν τη σελίδα
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=Απόρριψη μελλοντικών προτροπών ιστοτόπου
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=Απόρριψη μελλοντικών προτροπών από το %S
+ScriptDialogPreventTitle=Επιβεβαίωση προτίμησης διαλόγων
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Το %2$S ζητά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. Ο ιστότοπος αναφέρει: «%1$S»
+EnterLoginForProxy3=Ο διακομιστής μεσολάβησης %2$S απαιτεί όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης. Ο ιστότοπος αναφέρει: «%1$S»
+EnterUserPasswordFor2=Το %1$S ζητάει το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Το %1$S ζητά το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κωδικός πρόσβασής σας δεν θα αποσταλεί στον τρέχοντα ιστότοπο!
+EnterPasswordFor=Εισάγετε κωδικό για %1$S σε %2$S
+EnterCredentials=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση.
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση ως %S.
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Αυτός ο ιστότοπος ζητά να κάνετε σύνδεση. Προειδοποίηση: τα στοιχεία σύνδεσής σας θα γνωστοποιηθούν στο %S, όχι στον τρέχοντα ιστότοπο.
+SignIn=Σύνδεση
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ed5a91abee
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Αποθήκευση εικόνας
+SaveMediaTitle=Αποθήκευση μέσου
+SaveVideoTitle=Αποθήκευση βίντεο
+SaveAudioTitle=Αποθήκευση ήχου
+SaveLinkTitle=Αποθήκευση ως
+DefaultSaveFileName=κατάλογος
+WebPageCompleteFilter=Ιστοσελίδα, πλήρης
+WebPageHTMLOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Ιστοσελίδα, μόνο XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c7d4d3f84
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Ώρες">
+<!ENTITY time.minute.label "Λεπτά">
+<!ENTITY time.second.label "Δευτερόλεπτα">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Χιλιοστά δευτερολέπτου">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "ΠΜ/ΜΜ">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "εεεε">
+<!ENTITY date.month.placeholder "μμ">
+<!ENTITY date.day.placeholder "ηη">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Έτος">
+<!ENTITY date.month.label "Μήνας">
+<!ENTITY date.day.label "Ημέρα">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Απαλοιφή">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55d85e5cf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Ακύρωση
+button-help=Βοήθεια
+button-disclosure=Περισσότερες πληροφορίες
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=Β
+accesskey-disclosure=Π
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7263b4b86f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Ακύρωση">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..94a831c03c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Εύρεση">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "ρ">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Εύρεση ξανά">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ξ">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..91c70af9d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Αφαίρεση του %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Η επέκταση “%S” ζητά να καταργηθεί. Τι επιθυμείτε να κάνετε;
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Αφαίρεση
+uninstall.confirmation.button-1.label = Διατήρηση εγκατάστασης
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Αποθήκευση ως
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Μια επέκταση, το %S, άλλαξε την σελίδα που βλέπετε όταν ανοίγετε μια νέα καρτέλα.
+newTabControlled.learnMore = Μάθετε περισσότερα
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Μια επέκταση, το %S, άλλαξε αυτά που βλέπετε όταν ανοίγετε την αρχική σελίδα και νέα παράθυρα.
+homepageControlled.learnMore = Μάθετε περισσότερα
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Μια επέκταση, το %1$S, αποκρύπτει κάποιες από τις καρτέλες σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε όλες τις καρτέλες σας από το %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cde684b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Έξοδος
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c3f6ce07a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Όλα τα αρχεία
+htmlTitle=Αρχεία HTML
+textTitle=Αρχεία κειμένου
+imageTitle=Αρχεία εικόνας
+xmlTitle=Αρχεία XML
+xulTitle=Αρχεία XUL
+appsTitle=Εφαρμογές
+audioTitle=Αρχεία ήχου
+videoTitle=Αρχεία βίντεο
+
+formatLabel=Μορφή:
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d569e1cd2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Η φράση δεν βρέθηκε
+WrappedToTop=Τέλος της σελίδας, συνέχεια από την αρχή
+WrappedToBottom=Αρχή της σελίδας, συνέχεια από το τέλος
+NormalFind=Εύρεση στη σελίδα
+FastFind=Γρήγορη εύρεση
+FastFindLinks=Γρήγορη εύρεση (μόνο δεσμοί)
+CaseSensitive=(Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων)
+MatchDiacritics=(Αντιστοίχιση διακριτικών)
+EntireWord=(Μόνο ολόκληρες λέξεις)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 από #2 αποτέλεσμα;#1 από #2 αποτελέσματα
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Περισσότερα από #1 αποτέλεσμα;Περισσότερα από #1 αποτελέσματα
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..4383d82a12
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3.2mm tahoma,arial,helvetica,verdana,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9aa0dbe6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=el-GR, el, en-US, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=el
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b45b14fb6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Επάνω βέλος
+VK_DOWN=Κάτω βέλος
+VK_LEFT=Αριστερό βέλος
+VK_RIGHT=Δεξί βέλος
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e944b07907
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Ακρόαση
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+# %S is the keyboard shortcut for the listen command
+listen-label = Ακρόαση (%S)
+back = Πίσω
+# %S is the keyboard shortcut for the start command
+start-label = Έναρξη (%S)
+# %S is the keyboard shortcut for the stop command
+stop-label = Διακοπή (%S)
+# Keyboard shortcut to toggle the narrate feature
+narrate-key-shortcut = Α
+forward = Προώθηση
+speed = Ταχύτητα
+selectvoicelabel = Φωνή:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Προεπιλογή
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..02095e3c55
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Κλείσιμο μηνύματος">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Έλεγχος για ενημερώσεις…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Μάθετε περισσότερα">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Εντάξει!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "Ε">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Περισσότερες ενέργειες">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b47bd1431
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Εκτύπωση
+optionsTabLabelGTK=Επιλογές
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Επιλογές:
+appearanceTitleMac=Εμφάνιση:
+pageHeadersTitleMac=Κεφαλίδες σελίδας:
+pageFootersTitleMac=Υποσέλιδα σελίδας:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Επιλογές
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Παράβλεψη κλίμακας και προσ_αρμογή στο πλάτος σελίδας
+selectionOnly=Εκτύπωση _μόνο της επιλογής
+printBGOptions=Εκτύπωση παρασκηνίου
+printBGColors=Εκτύπωση _χρωμάτων παρασκηνίου
+printBGImages=Εκτύπωση ε_ικόνων παρασκηνίου
+headerFooter=Κεφαλίδα και υποσέλιδο
+left=Αριστερά
+center=Κέντρο
+right=Δεξιά
+headerFooterBlank=--κενή--
+headerFooterTitle=Τίτλος
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Ημερομηνία/ώρα
+headerFooterPage=Σελίδα #
+headerFooterPageTotal=Σελίδα # από #
+headerFooterCustom=Προσαρμογή…
+customHeaderFooterPrompt=Παρακαλώ εισάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο κεφαλίδας/υποσέλιδου
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Εκτύπωση επιλογής
+summaryShrinkToFitTitle=Προσαρμογή στη σελίδα
+summaryPrintBGColorsTitle=Εκτύπωση χρωμάτων BG
+summaryPrintBGImagesTitle=Εκτύπωση εικόνων BG
+summaryHeaderTitle=Κεφαλίδες σελίδας
+summaryFooterTitle=Υποσέλιδα σελίδας:
+summaryNAValue=Μ/Δ
+summaryOnValue=Ενεργό
+summaryOffValue=Ανενεργό
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c816f3e34
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Ανανέωση του &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Σχεδόν τελειώσαμε…">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0af75da4e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Φαίνεται ότι δεν έχετε χρησιμοποιήσει το %S για αρκετό καιρό. Θέλετε να το επαναφέρετε για μια ολοκαίνουρια εμπειρία; Παρεμπιπτόντως, καλώς ορίσατε και πάλι!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Φαίνεται ότι έχετε εγκαταστήσει εκ νέου το %S. Θέλετε να το επαναφέρετε για μια ολοκαίνουρια εμπειρία;
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Ανανέωση του %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ω
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43f9bec3ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Επαναφορά σειράς στηλών">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e8d8f53b12
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Μετάβαση σε γραμμή
+goToLineText = Εισαγάγετε αριθμό γραμμής
+invalidInputTitle = Μη έγκυρη είσοδος
+invalidInputText = Ο αριθμός γραμμής που εισάγατε δεν είναι έγκυρος.
+outOfRangeTitle = Η γραμμή δεν βρέθηκε
+outOfRangeText = Η καθορισμένη γραμμή δεν βρέθηκε.
+viewSelectionSourceTitle = Πηγαίος κώδικας DOM επιλογής
+
+context_goToLine_label = Μετάβαση στη γραμμή…
+context_goToLine_accesskey = γ
+context_wrapLongLines_label = Αναδίπλωση μακροσκελών γραμμών
+context_highlightSyntax_label = Επισήμανση σύνταξης
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb893b4337
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S - Καλώς ήλθατε
+default-last-title=%S - Ολοκλήρωση
+default-first-title-mac=Εισαγωγή
+default-last-title-mac=Επίλογος
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..738dbc3310
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=δ;δ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=λ;λ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ώ;ώ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=η;η
+
+downloadErrorAlertTitle=Σφάλμα λήψης
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της λήψης, επειδή αποκλείστηκε από το %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της λήψης, επειδή αποκλείστηκε από μια επέκταση.
+downloadErrorGeneric=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ληφθέντος αρχείου λόγω ενός άγνωστου σφάλματος.\n\nΠαρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Ακύρωση όλων των λήψεων;
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Ακύρωση όλων των λήψεων;
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Ακύρωση όλων των λήψεων;
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+cancelDownloadsOKText=Ακύρωση 1 λήψης
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Ακύρωση %S λήψεων
+dontQuitButtonWin=Να μη γίνει έξοδος
+dontQuitButtonMac=Να μη γίνει έξοδος
+dontGoOfflineButton=Διατήρηση σύνδεσης
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Παραμονή σε ιδιωτική περιήγηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Εξαιρετικά γρήγορα
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/δευτ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S από %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S από %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Απομένουν %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Απομένουν %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Απομένουν λίγα δευτερόλεπτα
+timeUnknown2=Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Πηγή %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=τοπικό αρχείο
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Χθες
+
+fileExecutableSecurityWarning=Το “%S” είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία ενδέχεται να περιέχουν ιούς ή άλλο κακόβουλο κώδικα που μπορεί να βλάψει τον υπολογιστή σας. Ανοίξτε με προσοχή αυτό το αρχείο. Θέλετε σίγουρα να εκκινήσετε το “%S”;
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου;
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Λήψεις
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..970f1a08f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Άνοιγμα του %S
+saveDialogTitle=Εισάγετε το όνομα αρχείου για αποθήκευση…
+defaultApp=%S (προεπιλογή)
+chooseAppFilePickerTitle=Επιλογή βοηθητικής εφαρμογής
+badApp=Η εφαρμογή που επιλέξατε ("%S") δεν μπορεί να βρεθεί. Ελέγξτε το όνομα αρχείου ή επιλέξτε μια άλλη εφαρμογή.
+badApp.title=Η εφαρμογή δεν βρέθηκε
+badPermissions=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου διότι δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα. Επιλέξτε έναν άλλο φάκελο.
+badPermissions.title=Μη έγκυρα δικαιώματα αποθήκευσης
+unknownAccept.label=Αποθήκευση αρχείου
+unknownCancel.label=Ακύρωση
+fileType=Αρχείο %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Εικόνα WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f841841a95
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Κλείσιμο του %S
+restartMessageNoUnlocker2=Το %S εκτελείται ήδη, αλλά δεν ανταποκρίνεται. Για να χρησιμοποιήσετε το %S, πρέπει πρώτα να κλείσετε την υπάρχουσα διεργασία του %S, να επανεκκινήσετε τη συσκευή σας ή να χρησιμοποιήσετε να διαφορετικό προφίλ.
+restartMessageUnlocker=Το %S εκτελείται ήδη, αλλά δεν ανταποκρίνεται. Για να ανοίξετε ένα νέο παράθυρο, θα πρέπει να κλείσετε την παλιά διεργασία του %S.
+restartMessageNoUnlockerMac=Ένα αντίγραφο του %S είναι ήδη ανοικτό. Μόνο ένα αντίγραφο του %S μπορεί να είναι ανοικτό κάθε φορά.
+restartMessageUnlockerMac=Ένα αντίγραφο του %S είναι ήδη ανοικτό. Το εκτελούμενο αντίγραφο του %S θα τερματιστεί, ώστε να ανοίξει αυτό.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Προφίλ: ‘%S’ — Διαδρομή: ‘%S’
+
+pleaseSelectTitle=Επιλογή προφίλ
+pleaseSelect=Παρακαλώ επιλέξτε ένα προφίλ για εκκίνηση του %S, ή δημιουργήστε ένα νέο.
+
+renameProfileTitle=Μετονομασία προφίλ
+renameProfilePrompt=Μετονομασία του προφίλ “%S” σε:
+
+profileNameInvalidTitle=Μη έγκυρο όνομα προφίλ
+profileNameInvalid=Το όνομα προφίλ “%S” δεν επιτρέπεται.
+
+chooseFolder=Επιλογή φακέλου προφίλ
+profileNameEmpty=Δεν επιτρέπεται ένα κενό όνομα προφίλ.
+invalidChar=Ο χαρακτήρας “%S” δεν επιτρέπεται σε ονόματα προφίλ. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.
+
+deleteTitle=Διαγραφή προφίλ
+deleteProfileConfirm=Η διαγραφή ενός προφίλ θα το αφαιρέσει από τη λίστα των διαθέσιμων προφίλ και δεν αναιρείται.\nΑν θέλετε, μπορείτε να διαγράψετε και τα αρχεία δεδομένων του προφίλ, όπως οι ρυθμίσεις, τα πιστοποιητικά και άλλα δεδομένα χρήστη. Αυτή η επιλογή θα διαγράψει το φάκελο “%S” και δεν αναιρείται.\nΘα θέλατε να διαγράψετε τα αρχεία δεδομένων του προφίλ;
+deleteFiles=Διαγραφή αρχείων
+dontDeleteFiles=Διατήρηση αρχείων
+
+profileCreationFailed=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προφίλ. Μάλλον δεν επιτρέπεται η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο.
+profileCreationFailedTitle=Αποτυχία δημιουργίας προφίλ
+profileExists=Ένα προφίλ με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο όνομα.
+profileFinishText=Κάντε κλικ στο «Τέλος» για να δημιουργήσετε το νέο προφίλ.
+profileFinishTextMac=Κάντε κλικ στο «Τέλος» για να δημιουργήσετε το νέο προφίλ.
+profileMissing=Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του προφίλ του %S σας. Ενδέχεται να λείπει ή να μην είναι προσβάσιμο.
+profileMissingTitle=Απουσία προφίλ
+profileDeletionFailed=Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προφίλ, ίσως να είναι σε χρήση.
+profileDeletionFailedTitle=Αποτυχία διαγραφής
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Παλιά δεδομένα %S
+
+flushFailTitle=Μη αποθηκευμένες αλλαγές
+flushFailMessage=Ένα μη αναμενόμενο σφάλμα εμπόδισε την αποθήκευση των αλλαγών σας.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Επανεκκίνηση του %S
+flushFailExitButton=Έξοδος
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6024771ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Όχι ευχαριστώ
+noThanksButton.accesskey=χ
+restartLaterButton=Επανεκκίνηση αργότερα
+restartLaterButton.accesskey=γ
+restartNowButton=Επανεκκίνηση του %S
+restartNowButton.accesskey=ν
+
+statusFailed=Η εγκατάσταση απέτυχε
+
+installSuccess=Η ενημέρωση εγκαταστάθηκε με επιτυχία
+installPending=Εγκατάσταση σε αναμονή
+patchApplyFailure=Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση της ενημέρωσης (Αποτυχία εφαρμογής patch)
+elevationFailure=Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την εγκατάσταση της ενημέρωσης. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας.
+
+check_error-200=Κακοδιατυπωμένο αρχείο ενημέρωσης XML (200)
+check_error-403=Άρνηση πρόσβασης (403)
+check_error-404=Δεν βρέθηκε αρχείο ενημέρωσης XML (404)
+check_error-500=Εσωτερικό σφάλμα διακομιστή (500)
+check_error-2152398849=Απέτυχε (άγνωστος λόγος)
+check_error-2152398861=Άρνηση σύνδεσης
+check_error-2152398862=Υπέρβαση ορίου χρόνου σύνδεσης
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Δίκτυο εκτός σύνδεσης (συνδεθείτε)
+check_error-2152398867=Φραγμένη θύρα
+check_error-2152398868=Δεν έγινε λήψη δεδομένων (παρακαλώ προσπαθήστε ξανά)
+check_error-2152398878=Δεν βρέθηκε διακομιστής ενημερώσεων (ελέγξτε τη σύνδεση σας στο διαδίκτυο)
+check_error-2152398890=Δεν βρέθηκε διακομιστής μεσολάβησης (ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Δίκτυο εκτός σύνδεσης (συνδεθείτε)
+check_error-2152398919=Διακοπή μεταφοράς δεδομένων (προσπαθήστε ξανά)
+check_error-2152398920=Απόρριψη σύνδεσης στον διακομιστή μεσολάβησης
+check_error-2153390069=Το πιστοποιητικό του διακομιστή έχει λήξει (παρακαλώ ρυθμίστε σωστά την ημερομηνία και την ώρα του συστήματός σας)
+check_error-verification_failed=Αδυναμία επικύρωσης της ακεραιότητας της ενημέρωσης
+check_error-move_failed=Αποτυχία προετοιμασίας ενημέρωσης για εγκατάσταση
+check_error-update_url_not_available=Το URL ενημέρωσης δεν είναι διαθέσιμο
+check_error-connection_aborted=Η σύνδεση ακυρώθηκε
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96587c378e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Χρήση της διαχείρισης κωδικών πρόσβασης για απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης.
+savePasswordTitle = Επιβεβαίωση
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginMsg2 = Αποθήκευση σύνδεσης για το %S;
+saveLoginMsgNoUser2 = Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης για το %S;
+saveLoginButtonAllow.label = Αποθήκευση
+saveLoginButtonAllow.accesskey = Α
+saveLoginButtonDeny.label = Χωρίς αποθήκευση
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Χ
+saveLoginButtonNever.label = Ποτέ αποθήκευση
+saveLoginButtonNever.accesskey = η
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Ενημέρωση σύνδεσης για το %S;
+updateLoginMsgNoUser3 = Ενημέρωση κωδικού πρόσβασης για το %S;
+updateLoginMsgAddUsername2 = Προσθήκη ονόματος χρήστη στον αποθηκευμένο κωδικό πρόσβασης;
+updateLoginButtonText = Ενημέρωση
+updateLoginButtonAccessKey = Ε
+updateLoginButtonDeny.label = Να μην ενημερωθεί
+updateLoginButtonDeny.accesskey = Ν
+updateLoginButtonDelete.label = Αφαίρεση αποθηκευμένης σύνδεσης
+updateLoginButtonDelete.accesskey = Α
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Θα θέλατε να γίνει απομνημόνευση κωδικού για «%1$S» στο %2$S;
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Θα θέλατε να γίνει απομνημόνευση κωδικού στο %S;
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Χωρίς όνομα χρήστη
+togglePasswordLabel=Εμφάνιση κωδικού πρόσβασης
+togglePasswordAccessKey2=μ
+notNowButtonText = &Όχι τώρα
+neverForSiteButtonText = Πο&τέ για αυτόν τον ιστότοπο
+rememberButtonText = &Απομνημόνευση
+passwordChangeTitle = Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Θέλετε να ενημερωθεί ο αποθηκευμένος κωδικός για "%S";
+updatePasswordMsgNoUser = Θέλετε να ενημερωθεί ο αποθηκευμένος κωδικός;
+userSelectText2 = Επιλέξτε τα στοιχεία σύνδεσης προς ενημέρωση:
+loginsDescriptionAll2=Οι συνδέσεις των εξής ιστοτόπων αποθηκεύονται στον υπολογιστή σας
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Χρήση ασφαλούς κωδικού πρόσβασης
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=Το %S θα αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασης αυτού του ιστοτόπου.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Χωρίς όνομα χρήστη
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Από αυτό τον ιστότοπο
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Αυτή η σύνδεση δεν είναι ασφαλής. Οι συνδέσεις που γίνονται εδώ ενδέχεται να υποκλαπούν. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Μάθετε περισσότερα
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Προβολή αποθηκευμένων συνδέσεων
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2440da9ac2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Μενού σελιδοδεικτών
+BookmarksToolbarFolderTitle=Γραμμή σελιδοδεικτών
+OtherBookmarksFolderTitle=Άλλοι σελιδοδείκτες
+TagsFolderTitle=Ετικέτες
+MobileBookmarksFolderTitle=Σελιδοδείκτες κινητού
+
+OrganizerQueryHistory=Ιστορικό
+OrganizerQueryDownloads=Λήψεις
+OrganizerQueryAllBookmarks=Όλοι οι σελιδοδείκτες
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Σήμερα
+finduri-AgeInDays-is-1=Χθες
+finduri-AgeInDays-is=%S ημέρες πριν
+finduri-AgeInDays-last-is=Τελευταίες %S ημέρες
+finduri-AgeInDays-isgreater=Περισσότερο από %S ημέρες
+finduri-AgeInMonths-is-0=Αυτό τον μήνα
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Περισσότερο από %S μήνες
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(τοπικά αρχεία)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-el/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-el/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddbe6f1f53
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Αναφορές κατάρρευσης
+submit-all-button-label = Υποβολή όλων
+delete-button-label = Απαλοιφή όλων
+delete-confirm-title = Σίγουρα;
+delete-unsubmitted-description = Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις μη υποβληθείσες αναφορές καταρρεύσεων και δεν είναι αναστρέψιμη.
+delete-submitted-description = Αυτή η ενέργεια θα διαγράψει τη λίστα των υποβληθέντων αναφορών κατάρρευσης, αλλά όχι τα υποβληθέντα δεδομένα. Δεν είναι δυνατή η αναίρεση.
+
+crashes-unsubmitted-label = Μη υποβληθείσες αναφορές κατάρρευσης
+id-heading = ID αναφοράς
+date-crashed-heading = Ημερομηνία κατάρρευσης
+submit-crash-button-label = Υποβολή
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Αποτυχία
+
+crashes-submitted-label = Υποβληθείσες αναφορές κατάρρευσης
+date-submitted-heading = Ημερομηνία υποβολής
+view-crash-button-label = Προβολή
+
+no-reports-label = Δεν έχουν υποβληθεί αναφορές προβλημάτων.
+no-config-label = Αυτή η εφαρμογή δεν έχει ρυθμιστεί για να εμφανίζει αναφορές προβλημάτων. Θα πρέπει να ρυθμιστούν οι προτιμήσεις στο <code>breakpad.reportURL</code>.
diff --git a/l10n-el/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-el/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..073b7a1ffe
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Αναφορά καταρρεύσεων
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Αναφορά καταρρεύσεων %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Η εφαρμογή αντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε.\n\nΔυστυχώς, η εφαρμογή αναφοράς καταρρεύσεων δεν μπορεί να υποβάλει αναφορά για αυτήν την κατάρρευση.\n\nΛεπτομέρειες: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s αντιμετώπισε ένα απρόσμενο σφάλμα και κόλλησε.\n\nΔυστυχώς η αναφορά προβλημάτων δεν μπορεί να υποβάλλει αναφορά για αυτό το κόλλημα.\n\nΛεπτομέρειες: %s
+CrashReporterSorry=Λυπούμαστε
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Το %s αντιμετώπισε ένα σφάλμα και κατέρρευσε.\n\nΓια να μας βοηθήσετε στη διάγνωση και την επίλυση του προβλήματος, μπορείτε να μας στείλετε μια αναφορά κατάρρευσης.
+CrashReporterDefault=Αυτή η εφαρμογή εκτελείται μετά από μια κατάρρευση για την αναφορά του προβλήματος στον δημιουργό της εφαρμογής. Δεν θα πρέπει να εκτελείται χειροκίνητα.
+Details=Λεπτομέρειες…
+ViewReportTitle=Περιεχόμενα αναφοράς
+CommentGrayText=Προσθήκη σχολίου (τα σχόλια είναι ορατά δημόσια)
+ExtraReportInfo=Αυτή η αναφορά περιέχει ακόμα πληροφορίες για την κατάσταση της εφαρμογής την στιγμή που κόλλησε.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Αποστολή πληροφοριών σχετικά με αυτήν την κατάρρευση στη %s, ώστε να διορθωθεί
+CheckIncludeURL=Να συμπεριληφθεί η διεύθυνση της σελίδας που βρισκόμουν
+ReportPreSubmit2=Η αναφορά κατάρρευσης θα υποβληθεί πριν από την επανεκκίνηση ή το κλείσιμο της εφαρμογής.
+ReportDuringSubmit2=Υποβολή της αναφοράς σας…
+ReportSubmitSuccess=Η αναφορά υποβλήθηκε επιτυχώς!
+ReportSubmitFailed=Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά την υποβολή της αναφοράς σας.
+ReportResubmit=Αποστολή ξανά προηγούμενων μη απεσταλμένων αναφορών…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Έξοδος %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Επανεκκίνηση του %s
+Ok=OK
+Close=Κλείσιμο
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Αναγνωριστικό προβλήματος: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Μπορείτε να δείτε λεπτομέρειες αυτού του προβλήματος στο %s
+ErrorBadArguments=Η εφαρμογή έστειλε μια μη έγκυρη παράμετρο.
+ErrorExtraFileExists=Η εφαρμογή δεν άφησε αρχείο δεδομένων εφαρμογής.
+ErrorExtraFileRead=Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου δεδομένων εφαρμογής.
+ErrorExtraFileMove=Αδυναμία μετακίνησης αρχείου δεδομένων εφαρμογής.
+ErrorDumpFileExists=Η εφαρμογή δεν δημιούργησε αρχείο πληροφοριών προβλήματος.
+ErrorDumpFileMove=Αδυναμία μετακίνησης αρχείου πληροφοριών προβλήματος.
+ErrorNoProductName=Η εφαρμογή δεν δήλωσε τον εαυτό της.
+ErrorNoServerURL=Η εφαρμογή δεν καθόρισε έναν διακομιστή αναφοράς καταρρεύσεων.
+ErrorNoSettingsPath=Αδυναμία εύρεσης ρυθμίσεων αναφοράς προβλημάτων.
+ErrorCreateDumpDir=Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εκκρεμούς καταλόγου dump.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Η έκδοση του %s σας δεν υποστηρίζεται. Οι αναφορές καταρρεύσεων δεν γίνονται πλέον δεκτές για αυτή την έκδοση. Παρακαλώ κάντε αναβάθμιση σε μια υποστηριζόμενη έκδοση.
+
diff --git a/l10n-el/toolkit/defines.inc b/l10n-el/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..e6befdc677
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Ελληνικά
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c658e475ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Πληροφορίες για τη σελίδα «About»
+about-about-note =
+ Ακολουθεί μια λίστα με τις σελίδες «about» ώστε να τις έχετε εύκαιρες.<br/>
+ Ορισμένες ενδέχεται να σας μπερδέψουν. Άλλες υπάρχουν μόνο για διαγνωστικούς σκοπούς.<br/>
+ Και κάποιες άλλες δεν αναφέρονται, επειδή απαιτούν αλφαριθμητικά αναζήτησης.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fdb4fa5dea
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,426 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Διαχείριση προσθέτων
+search-header =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Αναζήτηση
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-get-extensions-message = Λήψη επεκτάσεων και θεμάτων στο <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Λήψη λεξικών στο <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Λήψη πακέτων γλωσσών στο <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-installed =
+ .value = Δεν έχετε εγκατεστημένα πρόσθετα αυτού του τύπου
+list-empty-available-updates =
+ .value = Δεν βρέθηκαν ενημερώσεις
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Δεν έχετε ενημερώσει πρόσφατα κάποιο από τα πρόσθετα σας
+list-empty-find-updates =
+ .label = Έλεγχος για ενημερώσεις
+list-empty-button =
+ .label = Μάθετε περισσότερα για τα πρόσθετα
+help-button = Υποστήριξη προσθέτων
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Υποστήριξη προσθέτων
+addons-settings-button = Ρυθμίσεις { -brand-short-name }
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = Ρυθμίσεις { -brand-short-name }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση ορισμένων πρόσθετων
+show-all-extensions-button =
+ .label = Προβολή όλων των επεκτάσεων
+detail-version =
+ .label = Έκδοση
+detail-last-updated =
+ .label = Τελευταία ενημέρωση
+addon-detail-description-expand = Εμφάνιση περισσότερων
+addon-detail-description-collapse = Εμφάνιση λιγότερων
+detail-contributions-description = Ο προγραμματιστής αυτού του προσθέτου σάς ζητά να συνεισφέρετε στην ανάπτυξή του με μια μικρή δωρεά.
+detail-contributions-button = Συνεισφορά
+ .title = Συνεισφορά στην ανάπτυξη αυτού του προσθέτου
+ .accesskey = Σ
+detail-update-type =
+ .value = Αυτόματες ενημερώσεις
+detail-update-default =
+ .label = Προεπιλογή
+ .tooltiptext = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων μόνο αν αυτό έχει ορισθεί ως προεπιλογή
+detail-update-automatic =
+ .label = Ναι
+ .tooltiptext = Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων
+detail-update-manual =
+ .label = Όχι
+ .tooltiptext = Να μην γίνεται αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Εκτέλεση σε ιδιωτικά παράθυρα
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Δεν επιτρέπεται στα ιδιωτικά παράθυρα
+detail-private-disallowed-description2 = Αυτή η επέκταση δεν εκτελείται κατά την ιδιωτική περιήγηση. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Απαιτεί πρόσβαση στα ιδιωτικά παράθυρα
+detail-private-required-description2 = Αυτή η επέκταση έχει πρόσβαση στις διαδικτυακές σας δραστηριότητες κατά την ιδιωτική περιήγηση. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Αποδοχή
+ .tooltiptext = Ενεργοποίηση στην ιδιωτική περιήγηση
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Απόρριψη
+ .tooltiptext = Απενεργοποίηση στην ιδιωτική περιήγηση
+detail-home =
+ .label = Αρχική σελίδα
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Προφίλ προσθέτου
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Έλεγχος για ενημερώσεις
+ .accesskey = χ
+ .tooltiptext = Έλεγχος για ενημερώσεις αυτού του προσθέτου
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Επιλογές
+ *[other] Προτιμήσεις
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] λ
+ *[other] Π
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Αλλαγή των επιλογών αυτού του προσθέτου
+ *[other] Αλλαγή των προτιμήσεων
+ }
+detail-rating =
+ .value = Βαθμολογία
+addon-restart-now =
+ .label = Επανεκκίνηση τώρα
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Κάποια πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί
+disabled-unsigned-description = Τα ακόλουθα πρόσθετα δεν έχουν επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name }. Μπορείτε να <label data-l10n-name="find-addons">βρείτε υποκατάστατα</label> ή ζητήστε από τους προγραμματιστές να επαληθεύσουν την εφαρμογή.
+disabled-unsigned-learn-more = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις προσπάθειές μας να είστε ασφαλείς στο διαδίκτυο.
+disabled-unsigned-devinfo = Οι προγραμματιστές που ενδιαφέρονται να επαληθεύσουν τα πρόσθετά τους, μπορούν να απευθυνθούν στο <label data-l10n-name="learn-more">εγχειρίδιο</label>.
+plugin-deprecation-description = Λείπει τίποτα; Ορισμένα αρθρώματα δεν υποστηρίζονται πλέον από το { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Εμφάνιση επεκτάσεων παλαιού τύπου
+legacy-extensions =
+ .value = Επεκτάσεις παλαιού τύπου
+legacy-extensions-description = Αυτές οι επεκτάσεις δεν πληρούν τα τρέχοντα κριτήρια του { -brand-short-name }, επομένως έχουν απενεργοποιηθεί. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Μάθετε σχετικά με τις αλλαγές στα πρόσθετα</label>
+private-browsing-description2 =
+ Το { -brand-short-name } αλλάζει τον τρόπο λειτουργίας των επεκτάσεων στην ιδιωτική περιήγηση. Τυχόν νέες επεκτάσεις που προσθέτετε στο
+ { -brand-short-name } δεν θα εκτελούνται από προεπιλογή στα ιδιωτικά παράθυρα. Αν δεν το επιτρέψετε στις ρυθμίσεις, η
+ επέκταση δεν θα λειτουργεί κατά την ιδιωτική περιήγηση και δεν θα έχει πρόσβαση στις διαδικτυακές σας δραστηριότητες εκεί. Έχουμε κάνει αυτή την αλλαγή για να παραμείνει η ιδιωτική σας περιήγηση ιδιωτική.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Μάθετε πώς να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις επεκτάσεων</label>
+addon-category-discover = Προτάσεις
+addon-category-discover-title =
+ .title = Προτάσεις
+addon-category-extension = Επεκτάσεις
+addon-category-extension-title =
+ .title = Επεκτάσεις
+addon-category-theme = Θέματα
+addon-category-theme-title =
+ .title = Θέματα
+addon-category-plugin = Αρθρώματα
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Αρθρώματα
+addon-category-dictionary = Λεξικά
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Λεξικά
+addon-category-locale = Γλώσσες
+addon-category-locale-title =
+ .title = Γλώσσες
+addon-category-available-updates = Διαθέσιμες ενημερώσεις
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Διαθέσιμες ενημερώσεις
+addon-category-recent-updates = Πρόσφατες ενημερώσεις
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Πρόσφατες ενημερώσεις
+addon-category-sitepermission = Άδειες ιστοτόπων
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Άδειες ιστοτόπων
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string): DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Άδειες ιστοτόπου για το { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Όλα τα πρόσθετα έχουν απενεργοποιηθεί στην ασφαλή λειτουργία.
+extensions-warning-check-compatibility = Ο έλεγχος συμβατότητας προσθέτων είναι ανενεργός. Μπορεί να έχετε ασύμβατα πρόσθετα.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ενεργοποίηση
+ .title = Ενεργοποίηση ελέγχου συμβατότητας προσθέτων
+extensions-warning-update-security = Ο έλεγχος ασφαλείας ενημερώσεων προσθέτων είναι ανενεργός. Μπορεί να κινδυνέψετε.
+extensions-warning-update-security-button = Ενεργοποίηση
+ .title = Ενεργοποίηση ελέγχου ασφαλείας ενημερώσεων προσθέτων
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Έλεγχος για ενημερώσεις
+ .accesskey = χ
+addon-updates-view-updates = Εμφάνιση πρόσφατων ενημερώσεων
+ .accesskey = φ
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Αυτόματη ενημέρωση προσθέτων
+ .accesskey = Α
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Επαναφορά αυτόματης ενημέρωσης για όλα τα πρόσθετα
+ .accesskey = Ε
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Επαναφορά χειροκίνητης ενημέρωσης για όλα τα πρόσθετα
+ .accesskey = χ
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Γίνεται ενημέρωση προσθέτων
+addon-updates-installed = Τα πρόσθετα σας ενημερώθηκαν.
+addon-updates-none-found = Δεν βρέθηκαν ενημερώσεις
+addon-updates-manual-updates-found = Εμφάνιση διαθέσιμων ενημερώσεων
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Εγκατάσταση προσθέτου από αρχείο…
+ .accesskey = γ
+addon-install-from-file-dialog-title = Επιλέξτε πρόσθετο για εγκατάσταση
+addon-install-from-file-filter-name = Πρόσθετα
+addon-open-about-debugging = Έλεγχος σφαλμάτων προσθέτων
+ .accesskey = π
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Διαχείριση συντομεύσεων επεκτάσεων
+ .accesskey = σ
+shortcuts-no-addons = Δεν έχετε ενεργοποιήσει καμία επέκταση.
+shortcuts-no-commands = Οι εξής επεκτάσεις δεν έχουν συντομεύσεις:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Πληκτρολογήστε μια συντόμευση
+shortcuts-browserAction2 = Κουμπί ενεργοποίησης γραμμής εργαλείων
+shortcuts-pageAction = Ενεργοποίηση ενέργειας σελίδας
+shortcuts-sidebarAction = (Απ)ενεργοποίηση πλαϊνής γραμμής
+shortcuts-modifier-mac = Συμπεριλάβετε Ctrl, Alt, ή ⌘
+shortcuts-modifier-other = Συμπεριλάβετε Ctrl ή Alt
+shortcuts-invalid = Άκυρος συνδυασμός
+shortcuts-letter = Πληκτρολογήστε ένα γράμμα
+shortcuts-system = Αδυναμία αντικατάστασης συντόμευσης του { -brand-short-name }
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Διπλή συντόμευση
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = Το { $shortcut } χρησιμοποιείται ως συντόμευση σε περισσότερες από μία περιπτώσεις. Οι διπλές συντομεύσεις ίσως προκαλέσουν απροσδόκητη συμπεριφορά.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Χρησιμοποιείται ήδη από το { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Εμφάνιση { $numberToShow } περισσότερου
+ *[other] Εμφάνιση { $numberToShow } περισσότερων
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Εμφάνιση λιγότερων
+header-back-button =
+ .title = Επιστροφή
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Οι επεκτάσεις και τα θέματα αποτελούν μικρές εφαρμογές για το πρόγραμμα περιήγησής σας και μπορούν να
+ χρησιμοποιηθούν για την προστασία των κωδικών πρόσβασής σας, τη λήψη βίντεο, την εύρεση προσφορών,
+ τη φραγή διαφημίσεων, την αλλαγή της εμφάνισης του προγράμματος περιήγησής σας και πολλά άλλα. Οι
+ μικρές αυτές εφαρμογές αυτές αναπτύσσονται συνήθως από τρίτους. Ορίστε μια <a data-l10n-name="learn-more-trigger">προτεινόμενη</a> συλλογή από το { -brand-product-name } για εξαιρετική ασφάλεια, επιδόσεις και λειτουργικότητα.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Μερικές από αυτές τις προτάσεις είναι εξατομικευμένες. Βασίζονται σε άλλες
+ επεκτάσεις που έχετε εγκαταστήσει, σε προτιμήσεις προφίλ και σε στατιστικά χρήσης.
+discopane-notice-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+privacy-policy = Πολιτική απορρήτου
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = από <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Χρήστες: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Προσθήκη στο { -brand-product-name }
+install-theme-button = Εγκατάσταση θέματος
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Διαχείριση
+find-more-addons = Εύρεση περισσότερων προσθέτων
+find-more-themes = Εύρεση περισσότερων θεμάτων
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Περισσότερες επιλογές
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Αναφορά
+remove-addon-button = Αφαίρεση
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Δεν μπορεί να αφαιρεθεί <a data-l10n-name="link">Γιατί;</a>
+disable-addon-button = Απενεργοποίηση
+enable-addon-button = Ενεργοποίηση
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Ενεργοποίηση
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Επιλογές
+ *[other] Προτιμήσεις
+ }
+details-addon-button = Λεπτομέρειες
+release-notes-addon-button = Σημειώσεις έκδοσης
+permissions-addon-button = Δικαιώματα
+extension-enabled-heading = Ενεργές
+extension-disabled-heading = Ανενεργές
+theme-enabled-heading = Ενεργά
+theme-disabled-heading = Ανενεργά
+theme-disabled-heading2 = Αποθηκευμένα θέματα
+theme-monochromatic-heading = Χρωματικοί συνδυασμοί
+theme-monochromatic-subheading = Νέοι, δυναμικοί χρωματικοί συνδυασμοί από το { -brand-product-name }. Διαθέσιμοι για περιορισμένο χρονικό διάστημα.
+# Refers to the button label for the colorways card when a user does not have a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button = Δοκιμή χρωματικών συνδυασμών
+# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button-colorway-enabled = Αλλαγή χρωματικού συνδυασμού
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Λήγει στις { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+plugin-enabled-heading = Ενεργά
+plugin-disabled-heading = Ανενεργά
+dictionary-enabled-heading = Ενεργά
+dictionary-disabled-heading = Ανενεργά
+locale-enabled-heading = Ενεργές
+locale-disabled-heading = Ανενεργές
+sitepermission-enabled-heading = Ενεργές
+sitepermission-disabled-heading = Ανενεργές
+always-activate-button = Πάντα ενεργοποιημένο
+never-activate-button = Ποτέ ενεργοποιημένο
+addon-detail-author-label = Δημιουργός
+addon-detail-version-label = Έκδοση
+addon-detail-last-updated-label = Τελευταία ενημέρωση
+addon-detail-homepage-label = Αρχική σελίδα
+addon-detail-rating-label = Βαθμολογία
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Αυτή η επέκταση θα ενημερωθεί όταν επανεκκινηθεί το { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Ενημέρωση τώρα
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Με βαθμό { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } από 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (ανενεργό)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } κριτική
+ *[other] { $numberOfReviews } κριτικές
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = Το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> έχει αφαιρεθεί.
+pending-uninstall-undo-button = Αναίρεση
+addon-detail-updates-label = Να επιτρέπονται αυτόματες ενημερώσεις
+addon-detail-updates-radio-default = Προεπιλογή
+addon-detail-updates-radio-on = Ενεργό
+addon-detail-updates-radio-off = Ανενεργό
+addon-detail-update-check-label = Έλεγχος για ενημερώσεις
+install-update-button = Ενημέρωση
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Επιτρέπεται σε ιδιωτικά παράθυρα
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Όταν επιτρέπεται, η επέκταση θα έχει πρόσβαση στις δραστηριότητές σας στο διαδίκτυο κατά την ιδιωτική περιήγηση. <a data-l10n-name="learn-more">Μάθετε περισσότερα</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Αποδοχή
+addon-detail-private-browsing-disallow = Απόρριψη
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = Το { -brand-product-name } προτείνει μόνο επεκτάσεις που πληρούν τα πρότυπα ασφαλείας και επιδόσεών μας
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Επίσημη επέκταση από τη Mozilla. Πληροί τα πρότυπα ασφαλείας και επιδόσεων
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Αυτή η επέκταση έχει ελεγχθεί και πληροί τα πρότυπα ασφαλείας και επιδόσεών μας
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Διαθέσιμες ενημερώσεις
+recent-updates-heading = Πρόσφατες ενημερώσεις
+release-notes-loading = Φόρτωση…
+release-notes-error = Λυπούμαστε, αλλά προέκυψε σφάλμα φόρτωσης των σημειώσεων έκδοσης.
+addon-permissions-empty = Αυτή η επέκταση δεν απαιτεί δικαιώματα
+addon-permissions-required = Απαιτούμενα δικαιώματα για βασική λειτουργικότητα:
+addon-permissions-optional = Προαιρετικά δικαιώματα για επιπρόσθετη λειτουργικότητα:
+addon-permissions-learnmore = Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα
+recommended-extensions-heading = Προτεινόμενες επεκτάσεις
+recommended-themes-heading = Προτεινόμενα θέματα
+addon-sitepermissions-required = Παραχωρεί τις εξής δυνατότητες στο <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span>:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Αισθάνεστε δημιουργικοί; <a data-l10n-name="link">Δημιουργήστε το δικό σας θέμα με το Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Διαχείριση των επεκτάσεών σας
+theme-heading = Διαχείριση των θεμάτων σας
+plugin-heading = Διαχείριση των αρθρωμάτων σας
+dictionary-heading = Διαχείριση των λεξικών σας
+locale-heading = Διαχείριση των γλωσσών σας
+updates-heading = Διαχείριση των ενημερώσεών σας
+sitepermission-heading = Διαχείριση αδειών ιστοτόπων
+discover-heading = Εξατομίκευση του { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Διαχείριση συντομεύσεων επεκτάσεων
+default-heading-search-label = Εύρεση περισσότερων προσθέτων
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Αναζήτηση στο addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Εργαλεία για όλα τα πρόσθετα
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = Το { $name } είναι ασύμβατο με τον { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-unsigned-and-disabled = Το { $name } δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name } και έχει απενεργοποιηθεί.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-unsigned = Το { $name } δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί για χρήση στο { -brand-short-name }. Συνεχίστε με προσοχή.
+details-notification-unsigned-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-blocked = Το { $name } έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφαλείας ή σταθερότητας.
+details-notification-blocked-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-softblocked = Το { $name } είναι γνωστό ότι προκαλεί προβλήματα ασφαλείας ή σταθερότητας.
+details-notification-softblocked-link = Περισσότερες πληροφορίες
+details-notification-gmp-pending = Το πρόσθετο { $name } θα εγκατασταθεί σύντομα.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c60c385e9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Απενεργοποίηση
+label-enable = Ενεργοποίηση
+label-interventions = Παρεμβάσεις
+label-more-information = Περισσότερες πληροφορίες: Σφάλμα { $bug }
+label-overrides = Αντικαταστάσεις παράγοντα χρήστη
+text-disabled-in-about-config = Αυτή η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί στο about:config
+text-no-interventions = Δεν χρησιμοποιούνται παρεμβάσεις
+text-no-overrides = Δεν χρησιμοποιούνται αντικαταστάσεις ΛΧ
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = Διορθώσεις SmartBlock
+text-no-smartblock = Δεν χρησιμοποιούνται διορθώσεις SmartBlock
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcc0892702
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
+about-glean-page-title = Σχετικά με το Glean
+about-glean-description = Το <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">Glean SDK</a> είναι μια βιβλιοθήκη συλλογής δεδομένων, η οποία χρησιμοποιείται στα προϊόντα της Mozilla. Αυτή η σελίδα απευθύνεται σε προγραμματιστές και δοκιμαστές που πρέπει να <a data-l10n-name="fog-debug-doc-link">ρυθμίσουν τον έλεγχο σφαλμάτων και την καταγραφή κατάστασης στο Glean SDK</a>.
+about-glean-warning = Η κατάχρηση αυτού του περιβάλλοντος ενδέχεται να προκαλέσει κατάρρευση του { -brand-short-name }.
+
+tag-pings-label = Προσθήκη ετικέτας σε όλα τα απεσταλμένα pings
+log-pings-label = Καταγραφή φόρτου ping σε αρχείο πριν από την αποστολή;
+send-pings-label = Αποστολή ping με όνομα
+controls-button-label = Υποβολή ρυθμίσεων
+controls-button-label-verbose = Εφαρμογή ρυθμίσεων και υποβολή ping
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a53f5a051e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Ειδοποίηση λειτουργίας «Μόνο HTTPS»
+about-httpsonly-title-site-not-available = Δεν διατίθεται ασφαλής ιστότοπος
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία «Μόνο HTTPS» για ενισχυμένη ασφάλεια, αλλά δεν διατίθεται ασφαλής έκδοση HTTPS του <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = Τι μπορεί να το προκαλεί αυτό;
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Πιθανότατα, ο ιστότοπος απλά δεν υποστηρίζει HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Είναι επίσης πιθανό να έχει εμπλακεί ένας εισβολέας. Εάν αποφασίσετε να επισκεφθείτε τον ιστότοπο, δεν πρέπει να εισαγάγετε ευαίσθητες πληροφορίες, όπως κωδικούς πρόσβασης, email ή στοιχεία πιστωτικής κάρτας.
+about-httpsonly-explanation-continue = Αν συνεχίσετε, η λειτουργία «Μόνο HTTPS» θα απενεργοποιηθεί προσωρινά για τον ιστότοπο.
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Συνέχεια σε ιστότοπο HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Επιστροφή
+about-httpsonly-link-learn-more = Μάθετε περισσότερα…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Πιθανή εναλλακτική
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Υπάρχει μια ασφαλής έκδοση του <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Μπορείτε να επισκεφθείτε αυτή τη σελίδα αντί του <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Μετάβαση στο www.{ $websiteUrl }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bb17f4afd
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature name must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+
+##
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Σχετικά με την καταγραφή
+about-logging-page-title = Διαχείριση καταγραφής
+about-logging-current-log-file = Τρέχον αρχείο καταγραφής:
+about-logging-current-log-modules = Τρέχουσες μονάδες καταγραφής:
+about-logging-new-log-file = Νέο αρχείο καταγραφής:
+about-logging-log-tutorial = Δείτε την <a data-l10n-name="logging">Καταγραφή HTTP</a> για οδηγίες σχετικά με τη χρήση αυτού του εργαλείου.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Άνοιγμα καταλόγου
+about-logging-set-log-file = Ορισμός αρχείου καταγραφής
+about-logging-set-log-modules = Ορισμός μονάδων καταγραφής
+about-logging-start-logging = Έναρξη καταγραφής
+about-logging-stop-logging = Τερματισμός καταγραφής
+about-logging-info = Πληροφορίες:
+about-logging-log-modules-selection = Επιλογή μονάδας καταγραφής
+about-logging-new-log-modules = Νέες μονάδες καταγραφής:
+about-logging-logging-output-selection = Έξοδος καταγραφής
+about-logging-logging-to-file = Καταγραφή σε αρχείο
+about-logging-logging-to-profiler = Καταγραφή στο { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Καμία
+about-logging-no-log-file = Κανένα
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Δικτύωση
+about-logging-preset-media-playback-label = Αναπαραγωγή πολυμέσων
+# Error handling
+about-logging-error = Σφάλμα:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Μη έγκυρη τιμή «{ $v }» για το κλειδί «{ $k }»
+about-logging-unknown-option = Άγνωστη επιλογή about:logging «{ $k }»
+about-logging-configured-via-url = Η επιλογή διαμορφώθηκε μέσω URL
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3479342d02
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Βίβλος της Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = από τη <strong>Βίβλο της Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b20e9af16c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Σχετικά με τη δικτύωση
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Υποδοχές
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Απαλοιφή κρυφής μνήμης DNS
+about-networking-dns-trr-url = DoH URL
+about-networking-dns-trr-mode = Λειτουργία DoH
+about-networking-dns-suffix = Κατάληξη DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Ανανέωση
+about-networking-auto-refresh = Αυτόματη ανανέωση κάθε 3 δευτερόλεπτα
+about-networking-hostname = Όνομα κεντρικού υπολογιστή
+about-networking-port = Θύρα
+about-networking-http-version = Έκδοση HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ενεργό
+about-networking-idle = Αδρανές
+about-networking-host = Διακομιστής
+about-networking-type = Τύπος
+about-networking-sent = Απεσταλμένα
+about-networking-received = Ληφθέντα
+about-networking-family = Οικογένεια
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Διευθύνσεις
+about-networking-expires = Λήξη (δευτερόλεπτα)
+about-networking-originAttributesSuffix = Κλειδί απομόνωσης
+about-networking-flags = Επιπλέον επισημάνσεις
+about-networking-messages-sent = Απεσταλμένα μηνύματα
+about-networking-messages-received = Ληφθέντα μηνύματα
+about-networking-bytes-sent = Απεσταλμένα byte
+about-networking-bytes-received = Ληφθέντα byte
+about-networking-logging = Καταγραφή
+about-networking-log-tutorial = Δείτε την <a data-l10n-name="logging">Καταγραφή HTTP</a> για οδηγίες σχετικά με τη χρήση αυτού του εργαλείου.
+about-networking-current-log-file = Τρέχον αρχείο καταγραφής:
+about-networking-current-log-modules = Τρέχουσες μονάδες καταγραφής:
+about-networking-set-log-file = Ορισμός αρχείου καταγραφής
+about-networking-set-log-modules = Ορισμός μονάδων καταγραφής
+about-networking-start-logging = Έναρξη καταγραφής
+about-networking-stop-logging = Τερματισμός καταγραφής
+about-networking-dns-lookup = Αναζήτηση DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Επίλυση
+about-networking-dns-domain = Τομέας:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP RR
+about-networking-rcwn = Στατιστικά RCWN
+about-networking-rcwn-status = Κατάσταση RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Αριθμός νικών κρυφής μνήμης
+about-networking-rcwn-net-won-count = Αριθμός νικών δικτύου
+about-networking-total-network-requests = Αριθμός συνολικών αιτημάτων δικτύου
+about-networking-rcwn-operation = Λειτουργία κρυφής μνήμης
+about-networking-rcwn-perf-open = Άνοιγμα
+about-networking-rcwn-perf-read = Ανάγνωση
+about-networking-rcwn-perf-write = Εγγραφή
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Ανοικτή είσοδος
+about-networking-rcwn-avg-short = Μικρός μέσος όρος
+about-networking-rcwn-avg-long = Μεγάλος μέσος όρος
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Μακρά τυπική απόκλιση
+about-networking-rcwn-cache-slow = Αργή μέτρηση κρυφής μνήμης
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Μη αργή μέτρηση κρυφής μνήμης
+about-networking-networkid = ID δικτύου
+about-networking-networkid-id = ID δικτύου
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Αυτή η σελίδα έχει μετακινηθεί στο <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Η σύνδεση είναι ενεργή
+about-networking-networkid-status-known = Η κατάσταση σύνδεσης είναι γνωστή
+
+##
+
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc22e477c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Διαχείριση εργασιών
+
+## Column headers
+
+column-name = Όνομα
+column-type = Τύπος
+column-energy-impact = Αντίκτυπο ενέργειας
+column-memory = Μνήμη
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Προφορτωμένη: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Καρτέλα
+type-subframe = Υποπλαίσιο
+type-tracker = Ιχνηλάτης
+type-addon = Πρόσθετο
+type-browser = Φυλλομετρητής
+type-worker = Worker
+type-other = Άλλο
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Υψηλό ({ $value })
+energy-impact-medium = Μέτριο ({ $value })
+energy-impact-low = Χαμηλό ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Κλείσιμο καρτέλας
+show-addon =
+ .title = Εμφάνιση στη Διαχείριση προσθέτων
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Αποστολές από τη φόρτωση: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Αποστολές τα τελευταία δευτερόλεπτα: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5f958b846
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Σχετικά με τα αρθρώματα
+
+installed-plugins-label = Εγκατεστημένα αρθρώματα
+no-plugins-are-installed-label = Δεν βρέθηκαν εγκατεστημένα αρθρώματα
+
+deprecation-description = Λείπει κάτι; Μερικά αρθρώματα δεν υποστηρίζονται πλέον. <a data-l10n-name="deprecation-link">Μάθετε περισσότερα.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Αρχείο:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Διαδρομή:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Έκδοση:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ενεργό
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ενεργό ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ανενεργό
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Κατάσταση:</span> Ανενεργό ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Τύπος MIME
+description-label = Περιγραφή
+suffixes-label = Επιθέματα
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Πληροφορίες άδειας
+plugins-gmp-privacy-info = Πληροφορίες απορρήτου
+
+plugins-openh264-name = Κωδικοποιητής βίντεο OpenH264 από την Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Αυτό το άρθρωμα εγκαθίσταται αυτόματα από τη Mozilla για τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές WebRTC και την ενεργοποίηση κλήσεων WebRTC με συσκευές που απαιτούν την κωδικοποίηση βίντεο H.264. Επισκεφθείτε το http://www.openh264.org/ για να δείτε τον πηγαίο κώδικα του κωδικοποιητή και για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την υλοποίηση.
+
+plugins-widevine-name = Πρόσθετο αποκρυπτογράφησης περιεχομένου Widevine από την Google Inc.
+plugins-widevine-description = Αυτό το άρθρωμα ενεργοποιεί την αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων πολυμέσων σύμφωνα με τις προδιαγραφές Encrypted Media Extensions. Τα κρυπτογραφημένα πολυμέσα χρησιμοποιούνται συνήθως από ιστοτόπους για προστασία ενάντια στην αντιγραφή προνομιακού περιεχομένου πολυμέσων. Επισκεφθείτε το https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Encrypted Media Extensions.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c109160bf8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Διαχείριση διεργασιών
+
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Ενέργειες
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = "Ξεφόρτωμα" καρτελών και τερματισμός διεργασίας
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Κλείσιμο καρτέλας
+
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Καταγραφή όλων των νημάτων αυτής της διεργασίας για { $duration } δευτερόλεπτο
+ *[other] Καταγραφή όλων των νημάτων αυτής της διεργασίας για { $duration } δευτερόλεπτα
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Όνομα
+about-processes-column-memory-resident = Μνήμη
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Κοινόχρηστη διεργασία ιστού ({ $pid })
+about-processes-file-process = Αρχεία ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Επεκτάσεις ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = Σελίδες "about:" ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Αρθρώματα ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = Σελίδες της { -vendor-short-name } ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Αρθρώματα πολυμέσων Gecko ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Αποκωδικοποιητής δεδομένων ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Δίκτυο ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Απομακρυσμένο Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Διακομιστής fork ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Προκατανεμημένο ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Εργαλείο ({ $pid })
+
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Άλλο: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, απομονωμένο μεταξύ προελεύσεων)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } — Ιδιωτικό ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } — Ιδιωτικό ({ $pid }, απομονωμένο μεταξύ προελεύσεων)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } ενεργό νήμα από { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } ενεργά νήματα από { $number }: { $list }
+ }
+
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } ανενεργό νήμα
+ *[other] { $number } ανενεργά νήματα
+ }
+
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = ID νήματος: { $tid }
+
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Καρτέλα: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Προφορτωμένη νέα καρτέλα
+
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Υποπλαίσιο: { $url }
+
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Υποπλαίσια ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Άγνωστος παράγοντας
+about-processes-utility-actor-audio-decoder = Αποκωδικοποιητής ήχου
+
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Γενικός αποκωδικοποιητής ήχου
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Αποκωδικοποιητής ήχου Apple Media
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Αποκωδικοποιητής ήχου Windows Media Framework
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Συνολικός χρόνος CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (μέτρηση)
+
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0.1%
+ .title = Συνολικός χρόνος CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = αδρανής
+ .title = Συνολικός χρόνος CPU: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+ .title = Εξέλιξη: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) }{ $deltaUnit }
+
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = δ
+duration-unit-m = λ
+duration-unit-h = ώ
+duration-unit-d = η
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..590fe50558
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Σχετικά με τα προφίλ
+profiles-subtitle = Η σελίδα αυτή σας βοηθά να διαχειρίζεστε τα προφίλ σας. Κάθε προφίλ αποτελεί ένα ξεχωριστό κόσμο που περιέχει ξεχωριστό ιστορικό, σελιδοδείκτες, ρυθμίσεις και πρόσθετα.
+profiles-create = Δημιουργία νέου προφίλ
+profiles-restart-title = Επανεκκίνηση
+profiles-restart-in-safe-mode = Επανεκκίνηση με ανενεργά πρόσθετα…
+profiles-restart-normal = Κανονική επανεκκίνηση…
+profiles-conflict = Ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-product-name } έχει κάνει αλλαγές στα προφίλ. Πρέπει να επανεκκινήσετε το { -brand-short-name } πριν κάνετε περισσότερες αλλαγές.
+profiles-flush-fail-title = Μη αποθηκευμένες αλλαγές
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Ένα μη αναμενόμενο σφάλμα εμπόδισε την αποθήκευση των αλλαγών σας.
+profiles-flush-restart-button = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Προφίλ: { $name }
+profiles-is-default = Προεπιλεγμένο προφίλ
+profiles-rootdir = Κατάλογος ρίζας
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Τοπικός κατάλογος
+profiles-current-profile = Αυτό το προφίλ είναι σε λειτουργία και δεν μπορεί να διαγραφεί.
+profiles-in-use-profile = Αυτό το προφίλ χρησιμοποιείται σε άλλη εφαρμογή και δεν μπορεί να διαγραφεί.
+
+profiles-rename = Μετονομασία
+profiles-remove = Αφαίρεση
+profiles-set-as-default = Ορισμός ως προεπιλεγμένο προφίλ
+profiles-launch-profile = Εκκίνηση προφίλ σε νέο πρόγραμμα περιήγησης
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Αδυναμία ορισμού προεπιλογής
+profiles-cannot-set-as-default-message = Το προεπιλεγμένο προφίλ δεν μπορεί να αλλάξει για το { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ναι
+profiles-no = όχι
+
+profiles-rename-profile-title = Μετονομασία προφίλ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Μετονομασία προφίλ { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Μη έγκυρο όνομα προφίλ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Το όνομα προφίλ “{ $name }” δεν επιτρέπεται.
+
+profiles-delete-profile-title = Διαγραφή προφίλ
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Αν διαγράψετε ένα προφίλ, θα αφαιρεθεί οριστικά από τη λίστα των διαθέσιμων προφίλ.
+ Μπορείτε επίσης να διαγράψετε τα αρχεία δεδομένων του προφίλ, όπως οι ρυθμίσεις, τα πιστοποιητικά και άλλα δεδομένα χρήστη. Αυτή η επιλογή θα διαγράψει τον φάκελο “{ $dir }” και δεν μπορεί να αναιρεθεί.
+ Θέλετε να διαγράψετε τα αρχεία δεδομένων του προφίλ;
+profiles-delete-files = Διαγραφή αρχείων
+profiles-dont-delete-files = Διατήρηση αρχείων
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Σφάλμα
+profiles-delete-profile-failed-message = Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια διαγραφής αυτού του προφίλ.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Προβολή στο Finder
+ [windows] Άνοιγμα φακέλου
+ *[other] Άνοιγμα καταλόγου
+ }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ca6622df7
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Φόρτωση…
+about-reader-load-error = Απέτυχε η φόρτωση του άρθρου από τη σελίδα
+about-reader-color-scheme-light = Ανοιχτόχρωμο
+ .title = Ανοιχτόχρωμο σύνολο χρωμάτων
+about-reader-color-scheme-dark = Σκοτεινό
+ .title = Σκουρόχρωμο σύνολο χρωμάτων
+about-reader-color-scheme-sepia = Σέπια
+ .title = Σέπια σύνολο χρωμάτων
+about-reader-color-scheme-auto = Αυτόματο
+ .title = Αυτόματο σύνολο χρωμάτων
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } λεπτό
+ *[other] { $range } λεπτά
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Μείωση πλάτους περιεχομένου
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Αύξηση πλάτους περιεχομένου
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Μείωση ύψους γραμμής
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Αύξηση ύψους γραμμής
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Κλείσιμο προβολής ανάγνωσης
+about-reader-toolbar-type-controls = Ρυθμίσεις τυπογραφίας
+about-reader-toolbar-savetopocket = Αποθήκευση στο { -pocket-brand-name }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2d372fc73
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Σχετικά με τα δικαιώματά σας
+rights-intro = Το { -brand-full-name } είναι ελεύθερο λογισμικό ανοικτού κώδικα που δημιουργείται από μια κοινότητα χιλιάδων ατόμων από όλο τον κόσμο. Υπάρχουν μερικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε:
+rights-intro-point-1 = Το { -brand-short-name } είναι διαθέσιμο σε εσάς υπό τους όρους της <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Δημόσιας Άδειας της Mozilla</a>. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να κάνετε χρήση, αντιγραφή και διανομή του { -brand-short-name } σε τρίτους. Είστε ακόμα ελεύθεροι να τροποποιήσετε τον πηγαίο κώδικα του { -brand-short-name } όπως επιθυμείτε, ώστε να καλύπτει τις ανάγκες σας. Η Δημόσια Άδεια της Mozilla σάς δίνει το δικαίωμα να διανέμετε τις τροποποιημένες εκδόσεις σας.
+rights-intro-point-2 = Ωστόσο, δεν σας παραχωρούνται δικαιώματα ή άδειες για τα εμπορικά σήματα του Ιδρύματος Mozilla ή οποιουδήποτε τρίτου, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμούς, των ονομάτων ή των λογότυπων του Firefox. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για τα εμπορικά σήματα <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">εδώ</a>.
+rights-intro-point-3 =
+ Μερικές λειτουργίες του { -brand-short-name }, όπως η Αναφορά καταρρεύσεων, προσφέρουν
+ την επιλογή υποβολής σχολίων στη { -vendor-short-name }. Αν επιλέξετε να κάνετε υποβολή
+ σχολίων, παραχωρείτε στη { -vendor-short-name } το δικαίωμα χρησιμοποίησης των σχολίων
+ για τη βελτίωση των προϊόντων της, τη δημοσίευσή τους στους ιστοτόπους της
+ και τη διανομή τους.
+rights-intro-point-4 =
+ Ο τρόπος χρήσης των προσωπικών σας πληροφοριών και των σχολίων που υποβάλλετε στη
+ { -vendor-short-name } μέσω του { -brand-short-name } περιγράφεται στην
+ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Πολιτική απορρήτου του
+ { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Τυχόν σχετικές πολιτικές προστασίας απορρήτου πρέπει να αναφέρονται εδώ.
+rights-intro-point-5 = Μερικές από τις λειτουργίες του { -brand-short-name } χρησιμοποιούν διαδικτυακές πληροφοριακές υπηρεσίες, για τις οποίες όμως δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι είναι 100% χωρίς σφάλματα. Περισσότερες πληροφορίες, μαζί με πληροφορίες για την απενεργοποίηση αυτών των υπηρεσιών μπορείτε να βρείτε στους <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">όρους υπηρεσίας</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded =
+ Αν αυτό το προϊόν ενσωματώνει διαδικτυακές υπηρεσίες, οι όροι αυτών
+ θα πρέπει να συμπεριλαμβάνονται στην ενότητα
+ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Υπηρεσίες ιστοτόπου</a>.
+rights-intro-point-6 = Για την αναπαραγωγή ορισμένων τύπων περιεχομένου βίντεο, το { -brand-short-name } κάνει λήψη ορισμένων λειτουργικών μονάδων αποκρυπτογράφησης περιεχομένου από τρίτους.
+rights-webservices-header = Διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών του { -brand-full-name }
+rights-webservices = Το { -brand-full-name } χρησιμοποιεί διαδικτυακές υπηρεσίες πληροφοριών ("Υπηρεσίες") για την παροχή μερικών λειτουργιών, που έρχονται με αυτή την έκδοση του { -brand-short-name } υπό τους παρακάτω όρους. Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μία ή περισσότερες υπηρεσίες, ή δεν συμφωνείτε με τους παρακάτω όρους, μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ή την υπηρεσία(ες). Οδηγίες σχετικά με τον τρόπο απενεργοποίησης μιας συγκεκριμένης λειτουργίας ή υπηρεσίας, μπορείτε να βρείτε <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">εδώ</a>. Άλλες λειτουργίες και υπηρεσίες μπορούν να απενεργοποιηθούν μέσω των προτιμήσεων της εφαρμογής.
+rights-safebrowsing =
+ <strong>Ασφαλής περιήγηση: </strong>Η απενεργοποίηση της ασφαλούς περιήγησης δεν
+ προτείνεται, καθώς ενδέχεται να σας οδηγήσει σε επισφαλείς ιστοτόπους. Αν επιθυμείτε να
+ απενεργοποιήσετε εντελώς τη λειτουργία, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
+rights-safebrowsing-term-1 = Ανοίξτε τις προτιμήσεις της εφαρμογής
+rights-safebrowsing-term-2 = Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια
+rights-safebrowsing-term-3 = Αποεπιλέξτε την επιλογή για "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Φραγή επικίνδυνου και παραπλανητικού περιεχομένου
+rights-safebrowsing-term-4 = Η ασφαλής περιήγηση είναι πλέον ανενεργή
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Η Περιήγηση με δήλωση τοποθεσίας: </strong>γίνεται πάντα με ερώτηση για τη σύμφωνη γνώμη σας. Δεν παρέχονται πληροφορίες τοποθεσίας χωρίς την άδεια σας. Αν επιθυμείτε να απενεργοποιήσετε πλήρως αυτή τη λειτουργία, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Στη γραμμή διευθύνσεων, πληκτρολογήστε <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Πληκτρολογήστε geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Κάντε διπλό κλικ στην προτίμηση geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Η Περιήγηση με δήλωση τοποθεσίας θα απενεργοποιηθεί
+rights-webservices-unbranded =
+ Εδώ, θα πρέπει να συμπεριληφθεί μια επισκόπηση των υπηρεσιών του ιστοτόπου
+ που ενσωματώνονται στο προϊόν, μαζί με οδηγίες σχετικά με την απενεργοποίησή
+ τους, αν υπάρχουν.
+rights-webservices-term-unbranded = Οποιοιδήποτε όροι υπηρεσίας έχουν ισχύ για αυτό το προϊόν θα πρέπει να αναγραφούν εδώ.
+rights-webservices-term-1 =
+ Η { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς της εργάζονται για να παρέχουν τις
+ πιο ακριβείς και ενημερωμένες υπηρεσίες. Ωστόσο, δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι αυτές οι πληροφορίες
+ είναι κατανοητές και χωρίς σφάλματα. Για παράδειγμα, η Υπηρεσία ασφαλούς περιήγησης ενδέχεται να μην
+ αναγνωρίσει κάποιους επικίνδυνους ιστοτόπους και ενδεχομένως να θεωρήσει ορισμένους ασφαλείς ιστοτόπους
+ ως ύποπτους, ενώ η Υπηρεσία περιήγησης βάσει τοποθεσίας μπορεί να μην είναι ακριβής. Ούτε εμείς ούτε οι
+ πάροχοι υπηρεσιών μας δεν μπορούμε να εγγυηθούμε την ακρίβεια των παρεχόμενων
+ τοποθεσιών.
+rights-webservices-term-2 = Ο { -vendor-short-name } διατηρεί το δικαίωμα να διακόψει ή να αλλάξει τις Υπηρεσίες κατά βούληση.
+rights-webservices-term-3 = Είστε ευπρόσδεκτοι να χρησιμοποιείτε αυτές τις Υπηρεσίες μαζί με την συνοδευόμενη έκδοση του { -brand-short-name } και του { -vendor-short-name } , και έχετε όλα τα απαραίτητα δικαιώματα να το κάνετε. Ο { -vendor-short-name } και οι συνεργάτες του διατηρούν όλα τα άλλα δικαιώματα στις Υπηρεσίες. Αυτοί οι όροι δεν σκοπεύουν να περιορίσουν οποιαδήποτε δικαιώματα που προέρχονται από τις άδειες ανοικτού λογισμικού που συνοδεύουν τον { -brand-short-name } και τις αντίστοιχες εκδόσεις πηγαίου κώδικα του { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Οι Υπηρεσίες παρέχονται "ως έχει." Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες και οι διανομείς του, παρέχουν τις υπηρεσίες χωρίς οποιουδήποτε είδους εγγύηση, είτε ρητή είτε σιωπηρή, συμπεριλαμβανομένης ενδεικτικά και όχι περιοριστικά της σιωπηρής εγγύησης εμπορευσιμότητας και καταλληλότητας των Υπηρεσιών για συγκεκριμένη χρήση. Ο κίνδυνος ως προς την ποιότητα και επίδοση των Υπηρεσιών βαρύνει εξ ολοκλήρου εσάς. Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό των σιωπηλών εγγυήσεων και έτσι αυτή η παράγραφος αποποίησης μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Σε καμία περίπτωση, εκτός εάν απαιτείται από την κείμενη νομοθεσία, Ο { -vendor-short-name }, οι συντελεστές, οι συνεργάτες του και οι διανομείς του δεν είναι υπεύθυνοι απέναντί σας για ζημίες, συμπεριλαμβανομένων όλων των γενικών, ειδικών, τυχαίων ή συνεπακόλουθων ζημιών που μπορεί να προκύψουν από τη χρήση ή την αδυναμία χρήσης του { -brand-short-name } και των Υπηρεσιών. Η συλλογική υπαιτιότητα κάτω από αυτούς τους όρους δεν μπορεί να υπερβαίνει τα $500 (πεντακόσια δολάρια). Μερικές νομοθεσίες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό κάποιων ζημιών και έτσι αυτή η εξαίρεση η ο περιορισμός μπορεί να μην ισχύει για εσάς.</strong>
+rights-webservices-term-6 = Ο { -vendor-short-name } μπορεί να ενημερώνει περιοδικά αυτούς τους όρους αν κριθεί απαραίτητο. Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση ή η ακύρωση αυτών των όρων χωρίς την έγγραφη συναίνεση του { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Αυτοί οι όροι υπόκεινται στους νομους της πολιτείας της California, U.S.A., εξαιρουμένων των συγκρούσεων στους παρεχόμενους νόμους. Αν οπoιοδήποτε μέρος αυτών των όρων αποδειχθεί μη έγκυρο ή μη εφαρμόσιμο, τα υπόλοιπα μέρη εξακολουθούν να είναι σε πλήρη ισχύ και χρήση. Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ μιας μεταφρασμένης έκδοσης αυτών των όρων με την Αγγλική έκδοση των όρων, ισχύει η Αγγλική έκδοση.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3c2ed6a10
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Σχετικά με τα service worker
+about-service-workers-main-title = Εγγεγραμμένα service worker
+about-service-workers-warning-not-enabled = Τα service worker δεν είναι ενεργά.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Κανένα εγγεγραμμένο service worker.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Προέλευση: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Εμβέλεια:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Προδιαγραφές σεναρίου:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL τρέχοντος worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Όνομα ενεργής κρυφής μνήμης:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Όνομα κρυφής μνήμης σε αναμονή:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Σημείο τερματισμού:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Σημείο τερματισμού:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Ενημέρωση
+
+unregister-button = Κατάργηση
+
+unregister-error = Αποτυχία κατάργησης service worker.
+
+waiting = Σε αναμονή…
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef70fadd34
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Πληροφορίες επίλυσης προβλημάτων
+page-subtitle =
+ Αυτή η σελίδα περιέχει τεχνικές πληροφορίες που ενδέχεται να φανούν χρήσιμες κατά
+ την επίλυση προβλημάτων. Αν ψάχνετε για απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις σχετικά με το
+ { -brand-short-name }, δείτε τη <a data-l10n-name="support-link">σελίδα υποστήριξής</a> μας.
+crashes-title = Αναφορές κατάρρευσης
+crashes-id = ID αναφοράς
+crashes-send-date = Υποβεβλημένα
+crashes-all-reports = Όλες οι αναφορές κατάρρευσης
+crashes-no-config = Αυτή η εφαρμογή δεν έχει ρυθμιστεί για εμφάνιση αναφορών κατάρρευσης.
+support-addons-title = Πρόσθετα
+support-addons-name = Όνομα
+support-addons-type = Τύπος
+support-addons-enabled = Ενεργό
+support-addons-version = Έκδοση
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Λογισμικό ασφαλείας
+security-software-type = Τύπος
+security-software-name = Όνομα
+security-software-antivirus = Προστασία από ιούς
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Τείχος προστασίας
+features-title = Χαρακτηριστικά { -brand-short-name }
+features-name = Όνομα
+features-version = Έκδοση
+features-id = ID
+processes-title = Απομακρυσμένες διεργασίες
+processes-type = Τύπος
+processes-count = Πλήθος
+app-basics-title = Βασικά εφαρμογής
+app-basics-name = Όνομα
+app-basics-version = Έκδοση
+app-basics-build-id = ID έκδοσης
+app-basics-distribution-id = ID διανομής
+app-basics-update-channel = Κανάλι ενημερώσεων
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Κατάλογος ενημερώσεων
+ *[other] Φάκελος ενημερώσεων
+ }
+app-basics-update-history = Ιστορικό ενημερώσεων
+app-basics-show-update-history = Εμφάνιση ιστορικού ενημερώσεων
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Αρχείο εφαρμογής
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Κατάλογος προφίλ
+ *[other] Φάκελος προφίλ
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ενεργά αρθρώματα
+app-basics-build-config = Ρύθμιση δομής
+app-basics-user-agent = Παράγοντας χρήστη
+app-basics-os = ΛΣ
+app-basics-os-theme = Θέμα ΛΣ
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Μεταφρασμένο με Rosetta
+app-basics-memory-use = Χρήση μνήμης
+app-basics-performance = Επιδόσεις
+app-basics-service-workers = Εγγεγραμμένα service worker
+app-basics-third-party = Λειτουργικές μονάδες τρίτων
+app-basics-profiles = Προφίλ
+app-basics-launcher-process-status = Διεργασία εκκίνησης
+app-basics-multi-process-support = Παράθυρα πολυδιεργασιών
+app-basics-fission-support = Παράθυρα Fission
+app-basics-remote-processes-count = Απομακρυσμένες διεργασίες
+app-basics-enterprise-policies = Πολιτικές επιχειρήσεων
+app-basics-location-service-key-google = Κλειδί υπηρεσίας τοποθεσίας Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Κλειδί ασφαλούς περιήγησης Google
+app-basics-key-mozilla = Κλειδί υπηρεσίας τοποθεσίας Mozilla
+app-basics-safe-mode = Ασφαλής λειτουργία
+app-basics-memory-size = Μέγεθος μνήμης (RAM)
+app-basics-disk-available = Διαθέσιμος χώρος δίσκου
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Προβολή στο Finder
+ [windows] Άνοιγμα φακέλου
+ *[other] Άνοιγμα καταλόγου
+ }
+environment-variables-title = Μεταβλητές περιβάλλοντος
+environment-variables-name = Όνομα
+environment-variables-value = Τιμή
+experimental-features-title = Πειραματικές λειτουργίες
+experimental-features-name = Όνομα
+experimental-features-value = Τιμή
+modified-key-prefs-title = Σημαντικές τροποποιημένες προτιμήσεις
+modified-prefs-name = Όνομα
+modified-prefs-value = Τιμή
+user-js-title = Προτιμήσεις user.js
+user-js-description = Ο φάκελος του προφίλ σας περιέχει το <a data-l10n-name="user-js-link">αρχείο user.js</a>, στο οποίο αποθηκεύονται οι προτιμήσεις που δεν δημιουργήθηκαν από το { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Σημαντικές κλειδωμένες προτιμήσεις
+locked-prefs-name = Όνομα
+locked-prefs-value = Τιμή
+graphics-title = Γραφικά
+graphics-features-title = Λειτουργίες
+graphics-diagnostics-title = Διαγνωστικά
+graphics-failure-log-title = Αρχείο καταγραφής αποτυχιών
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Αρχείο καταγραφής αποφάσεων
+graphics-crash-guards-title = Ανενεργές λειτουργίες φύλαξης καταρρεύσεων
+graphics-workarounds-title = Λύσεις
+graphics-device-pixel-ratios = Αναλογίες εικονοστοιχείων συσκευής παραθύρου
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Πρωτόκολλο παραθύρου
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Περιβάλλον επιφάνειας εργασίας
+place-database-title = Βάση δεδομένων τοποθεσιών
+place-database-stats = Στατιστικά
+place-database-stats-show = Εμφάνιση στατιστικών
+place-database-stats-hide = Απόκρυψη στατιστικών
+place-database-stats-entity = Οντότητα
+place-database-stats-count = Αριθμός
+place-database-stats-size-kib = Μέγεθος (KiB)
+place-database-stats-size-perc = Μέγεθος (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Αποδοτικότητα (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Διαδοχικότητα (%)
+place-database-integrity = Ακεραιότητα
+place-database-verify-integrity = Επαλήθευση ακεραιότητας
+a11y-title = Προσβασιμότητα
+a11y-activated = Ενεργό
+a11y-force-disabled = Αποτροπή προσβασιμότητας
+a11y-handler-used = Προσβάσιμο handler σε χρήση
+a11y-instantiator = Ενεργοποιητής προσβασιμότητας
+library-version-title = Εκδόσεις βιβλιοθήκης
+copy-text-to-clipboard-label = Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Αντιγραφή ακατέργαστων δεδομένων στο πρόχειρο
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Απορριφθείσες κλήσεις συστήματος
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = δευτερόλεπτα πριν
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Τύπος διεργασίας
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Ορίσματα
+troubleshoot-mode-title = Διάγνωση προβλημάτων
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Λειτουργία επίλυσης προβλημάτων…
+clear-startup-cache-title = Απαλοιφή κρυφής μνήμης εκκίνησης
+clear-startup-cache-label = Απαλοιφή κρυφής μνήμης εκκίνησης…
+startup-cache-dialog-title2 = Επανεκκίνηση { -brand-short-name } για απαλοιφή κρυφής μνήμης εκκίνησης;
+startup-cache-dialog-body2 = Αυτό δεν θα αλλάξει τις ρυθμίσεις σας, ούτε θα αφαιρέσει τις επεκτάσεις σας.
+restart-button-label = Επανεκκίνηση
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Υποσύστημα ήχου
+max-audio-channels = Μέγιστος αριθμός καναλιών
+sample-rate = Επιθυμητός ρυθμός δειγματοληψίας
+roundtrip-latency = Καθυστέρηση μετ' επιστροφής (τυπική απόκλιση)
+media-title = Πολυμέσα
+media-output-devices-title = Συσκευές εξόδου
+media-input-devices-title = Συσκευές εισόδου
+media-device-name = Όνομα
+media-device-group = Ομάδα
+media-device-vendor = Κατασκευαστής
+media-device-state = Κατάσταση
+media-device-preferred = Προτίμηση
+media-device-format = Μορφή
+media-device-channels = Κανάλια
+media-device-rate = Ρυθμός
+media-device-latency = Καθυστέρηση
+media-capabilities-title = Δυνατότητες μέσων
+media-codec-support-info = Πληροφορίες υποστήριξης codec
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Απαρίθμηση βάσης δεδομένων
+
+##
+
+intl-title = Διεθνοποίηση και μετάφραση
+intl-app-title = Ρυθμίσεις εφαρμογής
+intl-locales-requested = Ζητούμενες γλώσσες
+intl-locales-available = Διαθέσιμες γλώσσες
+intl-locales-supported = Γλώσσες εφαρμογής
+intl-locales-default = Προεπιλεγμένη γλώσσα
+intl-os-title = Λειτουργικό σύστημα
+intl-os-prefs-system-locales = Γλώσσες συστήματος
+intl-regional-prefs = Προτιμήσεις περιοχής
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Απομακρυσμένος έλεγχος σφαλμάτων (Πρωτόκολλο Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = Αποδεκτές συνδέσεις
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Αναφορές κατάρρευσης της τελευταίας { $days } ημέρας
+ *[other] Αναφορές κατάρρευσης των τελευταίων { $days } ημερών
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } λεπτό πριν
+ *[other] { $minutes } λεπτά πριν
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } ώρα πριν
+ *[other] { $hours } ώρες πριν
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } μέρα πριν
+ *[other] { $days } ημέρες πριν
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Όλες οι αναφορές κατάρρευσης (συμπεριλαμβανομένης { $reports } κατάρρευσης σε αναμονή στο δεδομένο χρονικό διάστημα)
+ *[other] Όλες οι αναφορές κατάρρευσης (συμπεριλαμβανομένων { $reports } καταρρεύσεων σε αναμονή στο δεδομένο χρονικό διάστημα)
+ }
+raw-data-copied = Τα ακατέργαστα δεδομένα αντιγράφτηκαν στο πρόχειρο
+text-copied = Το κείμενο αντιγράφτηκε στο πρόχειρο
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Αποκλείστηκε για την έκδοση του προγράμματος οδήγησης γραφικών σας.
+blocked-gfx-card = Αποκλείστηκε για την κάρτα γραφικών σας, λόγω ανεπίλυτων προβλημάτων προγράμματος οδήγησης.
+blocked-os-version = Αποκλείστηκε για την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος.
+blocked-mismatched-version = Αποκλείστηκε λόγω ασυμφωνίας της έκδοσης του προγράμματος οδήγησης γραφικών μεταξύ μητρώου και DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Αποκλείστηκε για το πρόγραμμα οδήγησης της κάρτας γραφικών σας. Δοκιμάστε να το αναβαθμίστε στην έκδοση { $driverVersion } ή νεότερη.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Παράμετροι ClearType
+compositing = Σύνθεση
+hardware-h264 = Αποκωδικοποίηση υλικού H264
+main-thread-no-omtc = κύριο νήμα, όχι OMTC
+yes = Ναι
+no = Όχι
+unknown = Άγνωστο
+virtual-monitor-disp = Οθόνη εικονικής εποπτείας
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Βρέθηκε
+missing = Λείπει
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Περιγραφή
+gpu-vendor-id = ID κατασκευαστή
+gpu-device-id = ID συσκευής
+gpu-subsys-id = ID υποσυστήματος
+gpu-drivers = Προγράμματα οδήγησης
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Εκδότης προγράμματος οδήγησης
+gpu-driver-version = Έκδοση προγράμματος οδήγησης
+gpu-driver-date = Ημερομηνία προγράμματος οδήγησης
+gpu-active = Ενεργό
+webgl1-wsiinfo = Πληροφορίες WSI προγράμματος οδήγησης WebGL 1
+webgl1-renderer = Πρόγραμμα οδήγησης απεικόνισης WebGL 1
+webgl1-version = Έκδοση προγράμματος οδήγησης WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Επεκτάσεις προγράμματος οδήγησης WebGL 1
+webgl1-extensions = Επεκτάσεις WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Πληροφορίες WSI προγράμματος οδήγησης WebGL 2
+webgl2-renderer = Πρόγραμμα οδήγησης απεικόνισης WebGL 2
+webgl2-version = Έκδοση προγράμματος οδήγησης WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Επεκτάσεις προγράμματος οδήγησης WebGL 2
+webgl2-extensions = Επεκτάσεις WebGL 2
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Αποκλείστηκε λόγω γνωστών ζητημάτων: <a data-l10n-name="bug-link">σφάλμα { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Αποκλείστηκε· κωδικός αποτυχίας { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Συνθέτης D3D11
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Αποκωδικοποιητής βίντεο WMF VPX
+reset-on-next-restart = Επαναφορά στην επόμενη επανεκκίνηση
+gpu-process-kill-button = Τερματισμός διεργασίας GPU
+gpu-device-reset = Επαναφορά συσκευής
+gpu-device-reset-button = Έναυσμα επαναφοράς συσκευής
+uses-tiling = Χρησιμοποιεί παράθεση
+content-uses-tiling = Χρησιμοποιεί παράθεση (περιεχόμενο)
+off-main-thread-paint-enabled = Ενεργό off main thread painting
+off-main-thread-paint-worker-count = Πλήθος worker για off main thread painting
+target-frame-rate = Ρυθμός καρέ στόχου
+min-lib-versions = Αναμενόμενη ελάχιστη έκδοση
+loaded-lib-versions = Έκδοση σε χρήση
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Φιλτράρισμα κλήσεων συστήματος)
+has-seccomp-tsync = Συγχρονισμός νήματος Seccomp
+has-user-namespaces = Χώροι ονομάτων χρήστη
+has-privileged-user-namespaces = Χώροι ονομάτων χρήστη για προνομιακές διεργασίες
+can-sandbox-content = Sandboxing διεργασίας περιεχομένου
+can-sandbox-media = Sandboxing αρθρώματος πολυμέσων
+content-sandbox-level = Επίπεδο sandbox διεργασίας περιεχομένου
+effective-content-sandbox-level = Αποτελεσματικό επίπεδο επεξεργασίας περιεχομένου sandbox
+content-win32k-lockdown-state = Κατάσταση κλειδώματος Win32k για διεργασία περιεχομένου
+support-sandbox-gpu-level = Επίπεδο sandbox διεργασίας GPU
+sandbox-proc-type-content = περιεχόμενο
+sandbox-proc-type-file = περιεχόμενο αρχείου
+sandbox-proc-type-media-plugin = άρθρωμα πολυμέσων
+sandbox-proc-type-data-decoder = αποκωδικοποιητής δεδομένων
+startup-cache-title = Κρυφή μνήμη εκκίνησης
+startup-cache-disk-cache-path = Διαδρομή κρυφής μνήμης δίσκου
+startup-cache-ignore-disk-cache = Παράβλεψη κρυφής μνήμης δίσκου
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Βρέθηκε κρυφή μνήμη δίσκου στο Init
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Εγγράφηκε στην κρυφή μνήμη δίσκου
+launcher-process-status-0 = Ενεργή
+launcher-process-status-1 = Ανενεργή λόγω αποτυχίας
+launcher-process-status-2 = Ανενεργή εξαναγκαστικά
+launcher-process-status-unknown = Άγνωστη κατάσταση
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Απενεργοποιήθηκε από πείραμα
+fission-status-experiment-treatment = Ενεργοποιήθηκε από πείραμα
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Απενεργοποιήθηκε από το περιβάλλον
+fission-status-enabled-by-env = Ενεργοποιήθηκε από το περιβάλλον
+fission-status-disabled-by-env = Ανενεργό λόγω περιβάλλοντος
+fission-status-enabled-by-default = Ενεργό από προεπιλογή
+fission-status-disabled-by-default = Απενεργοποιήθηκε από προεπιλογή
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ενεργοποιήθηκε από το χρήστη
+fission-status-disabled-by-user-pref = Απενεργοποιήθηκε από το χρήστη
+fission-status-disabled-by-e10s-other = Ανενεργό E10s
+fission-status-enabled-by-rollout = Ενεργό με σταδιακή διάθεση
+async-pan-zoom = Ασύγχρονο pan/zoom
+apz-none = κανένα
+wheel-enabled = είσοδος ρόδας ενεργή
+touch-enabled = είσοδος αφής ενεργή
+drag-enabled = ολίσθηση γραμμής κύλισης ενεργή
+keyboard-enabled = πληκτρολόγιο ενεργό
+autoscroll-enabled = αυτόματη κύλιση ενεργή
+zooming-enabled = ομαλό ζουμ ενεργό
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = ανενεργή ασύγχρονη είσοδος ρόδας λόγω μη υποστηριζόμενης προτίμησης: { $preferenceKey }
+touch-warning = ανενεργή ασύγχρονη είσοδος αφής λόγω μη υποστηριζόμενης προτίμησης: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Ανενεργό
+policies-active = Ενεργό
+policies-error = Σφάλμα
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Εκτύπωση
+support-printing-troubleshoot = Επίλυση προβλημάτων
+support-printing-clear-settings-button = Διαγραφή αποθηκευμένων ρυθμίσεων εκτύπωσης
+support-printing-modified-settings = Τροποποιημένες ρυθμίσεις εκτύπωσης
+support-printing-prefs-name = Όνομα
+support-printing-prefs-value = Τιμή
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Απομακρυσμένα πειράματα
+support-remote-experiments-name = Όνομα
+support-remote-experiments-branch = Κλάδος πειραμάτων
+support-remote-experiments-see-about-studies = Δείτε το <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> για περισσότερες πληροφορίες, όπως για απενεργοποίηση μεμονωμένων πειραμάτων ή αποτροπή αυτού του τύπου πειραμάτων στο { -brand-short-name }.
+support-remote-features-title = Απομακρυσμένες δυνατότητες
+support-remote-features-name = Όνομα
+support-remote-features-status = Κατάσταση
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3b0855c60
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Πηγή δεδομένων ping:
+about-telemetry-show-current-data = Τρέχοντα δεδομένα
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Αρχειοθετημένα δεδομένα ping
+about-telemetry-show-subsession-data = Εμφάνιση δεδομένων υποσυνεδρίας
+about-telemetry-choose-ping = Επιλογή ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Τύπος ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Σήμερα
+about-telemetry-option-group-yesterday = Χθες
+about-telemetry-option-group-older = Παλαιότερα
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Δεδομένα τηλεμετρίας
+about-telemetry-current-store = Τρέχον αποθετήριο:
+about-telemetry-more-information = Ψάχνετε περισσότερες πληροφορίες;
+about-telemetry-firefox-data-doc = Η <a data-l10n-name="data-doc-link">τεκμηρίωση δεδομένων του Firefox</a> περιέχει οδηγίες σχετικά με το πώς να εργαστείτε με τα εργαλεία δεδομένων μας.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = Η <a data-l10n-name="client-doc-link">τεκμηρίωση πελάτη τηλεμετρίας του Firefox</a> περιλαμβάνει ορισμούς για ιδέες, τεκμηρίωση API και αναφορές δεδομένων.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Οι <a data-l10n-name="dashboard-link">πίνακες τηλεμετρίας</a> σάς επιτρέπουν να βλέπετε τα δεδομένα που λαμβάνει η Mozilla μέσω της τηλεμετρίας.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = Το <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">λεξικό ερευνών</a> παρέχει λεπτομέρειες και περιγραφές για τις έρευνες που συλλέχθηκαν από την Τηλεμετρία.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Άνοιγμα στην προβολή JSON
+about-telemetry-home-section = Αρχική
+about-telemetry-general-data-section = Γενικά δεδομένα
+about-telemetry-environment-data-section = Δεδομένα περιβάλλοντος
+about-telemetry-session-info-section = Πληροφορίες συνεδρίας
+about-telemetry-scalar-section = Μονόμετρα μεγέθη
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Μονόμετρα μεγέθη με κλειδί
+about-telemetry-histograms-section = Ιστογράμματα
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Ιστογράμματα με κλειδί
+about-telemetry-events-section = Συμβάντα
+about-telemetry-simple-measurements-section = Απλές μετρήσεις
+about-telemetry-slow-sql-section = Αργές εντολές SQL
+about-telemetry-addon-details-section = Λεπτομέρειες προσθέτου
+about-telemetry-late-writes-section = Καθυστερημένες εγγραφές
+about-telemetry-raw-payload-section = Ακατέργαστο ωφέλιμο φορτίο
+about-telemetry-raw = Ακατέργαστη JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο αργός έλεγχος σφαλμάτων SQL είναι ενεργός. Τα πλήρη αλφαριθμητικά SQL ενδέχεται να εμφανίζονται παρακάτω, αλλά δεν θα υποβάλλονται στην Τηλεμετρία.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Λήψη ονομάτων συναρτήσεων για στοίβες
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Εμφάνιση ακατέργαστων δεδομένων στοίβας
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] δεδομένα έκδοσης
+ *[prerelease] δεδομένα προ-έκδοσης
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ενεργή
+ *[disabled] ανενεργή
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } δείγμα, μέσος όρος = { $prettyAverage }, σύνολο = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } δείγματα, μέσος όρος = { $prettyAverage }, σύνολο = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Αυτή η σελίδα εμφανίζει τα δεδομένα συμπεριφοράς και χρήσης των λειτουργιών που συλλέγονται από την Τηλεμετρία. Αυτές οι πληροφορίες υποβάλλονται ανώνυμα στο { $telemetryServerOwner } και μας βοηθούν να βελτιώσουμε τον { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Η τηλεμετρία συλλέγει { about-telemetry-data-type } και η μεταφόρτωση είναι <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Κάθε κομμάτι πληροφορίας αποστέλλεται πακεταρισμένο σε “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Βλέπετε το ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-data-details-current = Κάθε κομμάτι πληροφορίας αποστέλλεται πακεταρισμένο σε “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Βλέπετε τα τρέχοντα δεδομένα.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Εύρεση στο { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Εύρεση σε όλες τις ενότητες
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Αποτελέσματα για “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Συγγνώμη! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην ενότητα “{ $sectionName }” για “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Λυπούμαστε! Δεν υπάρχουν αποτελέσματα σε κανένα τμήμα για “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Λυπούμαστε! Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στο “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = τρέχοντα δεδομένα
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = όλα
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Αντιγραφή
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Εντολές αργής SQL στο κύριο νήμα
+about-telemetry-slow-sql-other = Εντολές αργής SQL στα νήματα βοήθειας
+about-telemetry-slow-sql-hits = Συμβάντα
+about-telemetry-slow-sql-average = Μέσος χρόνος (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Εντολή
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID προσθέτου
+about-telemetry-addon-table-details = Λεπτομέρειες
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Πάροχος { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Ιδιότητα
+about-telemetry-names-header = Όνομα
+about-telemetry-values-header = Τιμή
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Καθυστερημένη εγγραφή #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Στοίβα:
+about-telemetry-memory-map-title = Χάρτης μνήμης:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Προέκυψε σφάλμα κατά την λήψη συμβόλων. Βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο και προσπαθήστε ξανά.
+about-telemetry-time-stamp-header = χρονική σήμανση
+about-telemetry-category-header = κατηγορία
+about-telemetry-method-header = μέθοδος
+about-telemetry-object-header = αντικείμενο
+about-telemetry-extra-header = επιπλέον
+about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry
+about-telemetry-origin-origin = προέλευση
+about-telemetry-origin-count = μέτρηση
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = Το <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> κωδικοποιεί τα δεδομένα πριν αποσταλούν έτσι, ώστε η { $telemetryServerOwner } να μπορέσει να μετρήσει πράγματα, αλλά δεν θα γνωρίζει αν συνεισέφερε το παρόν { -brand-product-name } σε αυτή τη μέτρηση. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">Μάθετε περισσότερα</a>)
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = Διεργασία { $process }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b564110c15
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Πληροφορίες μονάδων τρίτων
+third-party-section-title = Λίστα λειτουργικών μονάδων τρίτων στο { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Αυτή η σελίδα εμφανίζει τις λειτουργικές μονάδες τρίτων που έχουν εισαχθεί στο
+ { -brand-short-name } σας. Κάθε μονάδα που δεν έχει υπογραφεί από τη Microsoft ή
+ τη { -vendor-short-name } θεωρείται μονάδα τρίτου μέρους.
+third-party-message-empty = Δεν εντοπίστηκαν λειτουργικές μονάδες τρίτων.
+third-party-message-no-duration = Δεν έχει καταγραφεί
+third-party-detail-version = Έκδοση αρχείου
+third-party-detail-vendor = Πληροφορίες κατασκευαστή
+third-party-detail-occurrences = Επαναλήψεις
+ .title = Αριθμός φορτώσεων αυτού του προσθέτου.
+third-party-detail-duration = Μέσος χρόνος αποκλεισμού (ms)
+ .title = Χρονικό διάστημα αποκλεισμού εφαρμογής από το πρόσθετο.
+third-party-detail-app = Εφαρμογή
+third-party-detail-publisher = Εκδότης
+third-party-th-process = Διεργασία
+third-party-th-duration = Διάρκεια φόρτωσης (ms)
+third-party-th-status = Κατάσταση
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Αυτός ο τύπος προσθέτου φορτώνεται όταν χρησιμοποιείτε IME τρίτων.
+third-party-tag-shellex = Επέκταση κελύφους
+ .title = Αυτός ο τύπος προσθέτου φορτώνεται όταν ανοίγετε τον διάλογο συστήματος για αρχεία.
+third-party-tag-background = Παρασκήνιο
+ .title = Αυτό το πρόσθετο δεν απέκλεισε την εφαρμογή επειδή φορτώθηκε στο παρασκήνιο.
+third-party-unsigned-icon =
+ .title = Αυτή η μονάδα δεν έχει υπογραφεί
+third-party-warning-icon =
+ .title = Το { -brand-short-name } κατέρρευσε στον κώδικα από αυτή τη λειτουργική μονάδα
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Αυτή η μονάδα δεν έχει υπογραφτεί
+ .alt = Αυτή η μονάδα δεν έχει υπογραφτεί
+third-party-icon-warning =
+ .title = Το { -brand-short-name } κατέρρευσε στον κώδικα από αυτήν τη λειτουργική μονάδα
+ .alt = Το { -brand-short-name } κατέρρευσε στον κώδικα από αυτήν τη λειτουργική μονάδα
+third-party-status-loaded = Φορτώθηκε
+third-party-status-blocked = Αποκλείστηκε
+third-party-status-redirected = Ανακατευθύνθηκε
+third-party-button-copy-to-clipboard = Αντιγραφή ακατέργαστων δεδομένων στο πρόχειρο
+third-party-button-reload = Ανανέωση με πληροφορίες συστήματος
+ .title = Ανανέωση με πληροφορίες συστήματος
+third-party-button-open =
+ .title = Άνοιγμα τοποθεσίας αρχείου…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Αποκλεισμός μονάδας
+ .aria-label = Αποκλεισμός μονάδας
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Βρίσκεται σε αποκλεισμό. Κάντε κλικ για άρση.
+ .aria-label = Βρίσκεται σε αποκλεισμό. Κάντε κλικ για άρση.
+third-party-button-expand =
+ .title = Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών
+third-party-button-collapse =
+ .title = Σύμπτυξη λεπτομερών πληροφοριών
+third-party-requires-restart = Το { -brand-short-name } πρέπει να επανεκκινηθεί για να αλλάξει τις μονάδες τρίτων που αποκλείονται.
+third-party-should-restart-title = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name }
+third-party-should-restart-ok = Επανεκκίνηση του { -brand-short-name } τώρα
+third-party-restart-later = Επανεκκίνηση αργότερα
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Αποκλείστηκε από το { -brand-short-name }
+ .alt = Αποκλείστηκε από το { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a9c83fa4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Εσωτερικά του WebRTC
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = αποθήκευση about:webrtc ως
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Καταγραφή AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Έναρξη καταγραφής AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Διακοπή καταγραφής AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Καταγραφή AEC ενεργή (μιλήστε με τον καλών για λίγα λεπτά και μετά σταματήστε την καταγραφή)
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Αυτόματη ανανέωση
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Τοπικό SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Τοπικό SDP (Προσφορά)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Τοπικό SDP (Απάντηση)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Απομακρυσμένο SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Απομακρυσμένο SDP (Προσφορά)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Απομακρυσμένο SDP (Απάντηση)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Ιστορικό SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Σφάλματα ανάλυσης SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Στατιστικά RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Κατάσταση ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Στατιστικά ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = Επανεκκινήσεις ICE:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = Ακυρώσεις ICE:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Απεσταλμένα bytes:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Ληφθέντα bytes:
+about-webrtc-ice-component-id = Αναγνωριστικό στοιχείου
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Τοπικά
+about-webrtc-type-remote = Απομακρυσμένα
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Υποψήφια
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Επιλεγμένα
+
+about-webrtc-save-page-label = Αποθήκευση σελίδας
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Λειτουργία ελέγχου σφαλμάτων
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Έναρξη λειτουργίας ελέγχου σφαλμάτων
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Διακοπή λειτουργίας ελέγχου σφαλμάτων
+about-webrtc-stats-heading = Στατιστικά συνεδρίας
+about-webrtc-stats-clear = Απαλοιφή ιστορικού
+about-webrtc-log-heading = Αρχείο καταγραφής σύνδεσης
+about-webrtc-log-clear = Απαλοιφή αρχείου καταγραφής
+about-webrtc-log-show-msg = εμφάνιση αρχείου καταγραφής
+ .title = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-log-hide-msg = απόκρυψη αρχείου καταγραφής
+ .title = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (έκλεισε) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Τοπικός υποψήφιος
+about-webrtc-remote-candidate = Απομακρυσμένος υποψήφιος
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Όλοι οι ανεπεξέργαστοι υποψήφιοι
+about-webrtc-raw-local-candidate = Ανεπεξέργαστος τοπικός υποψήφιος
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ανεπεξέργαστος απομακρυσμένος υποψήφιος
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = εμφάνιση ανεπεξέργαστων υποψήφιων
+ .title = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = απόκρυψη ανεπεξέργαστων υποψήφιων
+ .title = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-priority = Προτεραιότητα
+about-webrtc-fold-show-msg = εμφάνιση λεπτομερειών
+ .title = κάντε κλικ για επέκταση ενότητας
+about-webrtc-fold-hide-msg = απόκρυψη λεπτομερειών
+ .title = κάντε κλικ για σύμπτυξη ενότητας
+about-webrtc-dropped-frames-label = Απορριφθέντα καρέ:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Απορριφθέντα πακέτα:
+about-webrtc-decoder-label = Αποκωδικοποιητής
+about-webrtc-encoder-label = Κωδικοποιητής
+about-webrtc-show-tab-label = Εμφάνιση καρτέλας
+about-webrtc-current-framerate-label = Ρυθμός καρέ
+about-webrtc-width-px = Πλάτος (px)
+about-webrtc-height-px = Ύψος (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Διαδοχικά καρέ
+about-webrtc-time-elapsed = Χρόνος που έχει παρέλθει (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Εκτιμώμενος ρυθμός καρέ
+about-webrtc-rotation-degrees = Περιστροφή (μοίρες)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Χρονική σήμανση λήψης πρώτου καρέ
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Χρονική σήμανση λήψης τελευταίου καρέ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Τοπική λήψη SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Απομακρυσμένη αποστολή SSRC
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Παρέχεται
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Δεν παρέχεται
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Προτιμήσεις χρήστη για το WebRTC
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Εκτιμώμενο εύρος ζώνης
+
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Αναγνωριστικό κομματιού
+
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Εύρος ζώνης αποστολής (bytes/δ)
+
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Εύρος ζώνης λήψης (bytes/δ)
+
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Μέγιστο padding (bytes/δ)
+
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Καθυστέρηση pacer (ms)
+
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Στατιστικά καρέ βίντεο - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = η σελίδα αποθηκεύτηκε στην διαδρομή: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = το αρχείο πληροφοριών μπορεί να βρεθεί στο: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = κατάσταση ελέγχου σφαλμάτων ενεργή, αρχείο καταγραφής στο: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = τα αρχεία καταγραφής μπορούν να βρεθούν στο: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } καρέ
+ *[other] { $frames } καρέ
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } κανάλι
+ *[other] { $channels } κανάλια
+ }
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Ελήφθη { $packets } πακέτο
+ *[other] Ελήφθησαν { $packets } πακέτα
+ }
+
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Χάθηκε { $packets } πακέτο
+ *[other] Χάθηκαν { $packets } πακέτα
+ }
+
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Απεστάλη { $packets } πακέτο
+ *[other] Απεστάλησαν { $packets } πακέτα
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Διακύμανση { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Οι αργοί υποψήφιοι (που φθάνουν μετά από απάντηση) επισημαίνονται με μπλε
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Ορισμός Τοπικό SDP στη χρονική σήμανση { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Ορισμός Απομακρυσμένο SDP στη χρονική σήμανση { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Χρονική σήμανση { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+##
+
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c91204133b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Πληροφορίες μηνυμάτων των Windows
+windows-messages-intro =
+ Αυτή η σελίδα εμφανίζει τα πιο πρόσφατα μηνύματα που στέλνουν τα Windows
+ στα παράθυρα του { -brand-short-name }. Η καταχώρηση με έντονη γραφή
+ αντιπροσωπεύει αυτό το παράθυρο. Σημειώστε ότι αυτή η σελίδα εμφανίζει
+ τα πιο πρόσφατα μηνύματα τη στιγμή που φορτώθηκε η σελίδα· για να
+ δείτε τα τρέχοντα, θα χρειαστεί να ανανεώσετε τη σελίδα.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Αντιγραφή στο πρόχειρο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aa8876fb8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Αναφορά για { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Αναφορά επέκτασης στη { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Αναφορά επέκτασης αδειών ιστοτόπων στη { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Αναφορά θέματος στη { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Ποιο είναι το ζήτημα;
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = από <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ Δεν ξέρετε σίγουρα ποιο ζήτημα να επιλέξετε;
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αναφορά επεκτάσεων και θεμάτων</a>
+
+abuse-report-submit-description = Περιγραφή του προβλήματος (προαιρετικό)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Είναι πιο εύκολο να επιλύσουμε ένα πρόβλημα όταν έχουμε συγκεκριμένες λεπτομέρειες. Παρακαλούμε περιγράψτε το πρόβλημα που αντιμετωπίζετε. Ευχαριστούμε που μας βοηθάτε να διατηρήσουμε υγιές το διαδίκτυο.
+abuse-report-submit-note =
+ Σημείωση: Μην συμπεριλάβετε προσωπικές πληροφορίες (όπως όνομα, διεύθυνση email, αριθμό τηλεφώνου, πραγματική διεύθυνση).
+ Η { -vendor-short-name } διατηρεί μόνιμα αυτές τις αναφορές.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Ακύρωση
+abuse-report-next-button = Επόμενο
+abuse-report-goback-button = Επιστροφή
+abuse-report-submit-button = Υποβολή
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Η αναφορά για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> ακυρώθηκε.
+abuse-report-messagebar-submitting = Αποστολή αναφοράς για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Θέλετε να αφαιρέσετε το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>;
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει την επέκταση <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει το πρόσθετο αδειών ιστοτόπων <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Ευχαριστούμε για την αναφορά σας. Έχετε αφαιρέσει το θέμα <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή της αναφοράς για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Η αναφορά για το <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> δεν απεστάλη, επειδή μια άλλη αναφορά υπεβλήθη πρόσφατα.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ναι, να αφαιρεθεί
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Όχι, να παραμείνει
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ναι, να αφαιρεθεί
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Όχι, να παραμείνει
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ναι, να αφαιρεθεί
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Όχι, να παραμείνει
+abuse-report-messagebar-action-retry = Επανάληψη
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Ακύρωση
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Έβλαψε τον υπολογιστή ή τα δεδομένα μου
+abuse-report-damage-example = Παράδειγμα: Εγκατέστησε κακόβουλο λογισμικό ή έκλεψε δεδομένα
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Περιέχει ανεπιθύμητα μηνύματα ή διαφημίσεις
+abuse-report-spam-example = Παράδειγμα: Εισάγει διαφημίσεις σε ιστοτόπους
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Άλλαξε τη μηχανή αναζήτησης, την αρχική σελίδα ή τη νέα καρτέλα μου, χωρίς να με πληροφορήσει/ρωτήσει
+abuse-report-settings-suggestions = Πριν αναφέρετε την επέκταση, μπορείτε να δοκιμάσετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις σας:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Αλλάξτε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις αναζήτησης
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Αλλάξτε την αρχική σελίδα και τη νέα καρτέλα
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Προσποιείται ότι είναι κάτι που δεν είναι
+abuse-report-deceptive-example = Παράδειγμα: Παραπλανητική περιγραφή ή απεικόνιση
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Δεν λειτουργεί, χαλάει ιστοτόπους, ή επιβραδύνει το { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Δεν λειτουργεί, χαλάει ιστοτόπους ή επιβραδύνει το { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Δεν λειτουργεί ή χαλάει την προβολή του προγράμματος περιήγησης
+abuse-report-broken-example = Παράδειγμα: Οι λειτουργίες είναι αργές, δύσκολες στη χρήση ή δεν λειτουργούν· δεν φορτώνονται τμήματα ιστοτόπων ή εμφανίζονται διαφορετικά
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Φαίνεται ότι έχετε εντοπίσει ένα σφάλμα. Εκτός από την υποβολή της παρούσας αναφοράς, ο καλύτερος τρόπος
+ να επιλυθεί ένα ζήτημα λειτουργικότητας είναι να επικοινωνήσετε με τον προγραμματιστή της επέκτασης.
+ <a data-l10n-name="support-link">Επισκεφθείτε τον ιστότοπο της επέκτασης</a> για να βρείτε τα στοιχεία του προγραμματιστή.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Φαίνεται ότι έχετε εντοπίσει ένα σφάλμα. Εκτός από την υποβολή της παρούσας αναφοράς, ο καλύτερος τρόπος
+ να επιλυθεί ένα ζήτημα λειτουργικότητας είναι να επικοινωνήσετε με τον προγραμματιστή του ιστοτόπου.
+ <a data-l10n-name="support-link">Επισκεφθείτε τον ιστότοπο</a> για να λάβετε τις πληροφορίες του προγραμματιστή.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Φαίνεται ότι έχετε εντοπίσει ένα σφάλμα. Εκτός από την υποβολή της παρούσας αναφοράς, ο καλύτερος τρόπος
+ να επιλυθεί ένα ζήτημα λειτουργικότητας είναι να επικοινωνήσετε με τον προγραμματιστή του θέματος.
+ <a data-l10n-name="support-link">Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του θέματος</a> για να βρείτε τα στοιχεία του προγραμματιστή.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Περιέχει περιεχόμενο μίσους, βίας ή παρανομίας
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Σημείωση: Τα ζητήματα πνευματικών δικαιωμάτων και εμπορικών σημάτων πρέπει να αναφέρονται μέσω ξεχωριστής διαδικασίας.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες</a> για να
+ αναφέρετε το πρόβλημα.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Δεν το ήθελα ποτέ και δεν ξέρω πώς να το αφαιρέσω
+abuse-report-unwanted-example = Παράδειγμα: Μια εφαρμογή το εγκατέστησε χωρίς την άδειά μου
+
+abuse-report-other-reason = Κάτι άλλο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7e4e0138b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Πιστοποιητικό
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Δεν μπορέσαμε να βρούμε τις πληροφορίες του πιστοποιητικού, ή το πιστοποιητικό έχει καταστραφεί. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
+certificate-viewer-error-title = Κάτι πήγε στραβά.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Αλγόριθμος
+certificate-viewer-certificate-authority = Αρχή πιστοποιητικού
+certificate-viewer-cipher-suite = Σουίτα κρυπτογράφησης
+certificate-viewer-common-name = Κοινό όνομα
+certificate-viewer-email-address = Διεύθυνση email
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Πιστοποιητικό για { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Χώρα εταιρείας
+certificate-viewer-country = Χώρα
+certificate-viewer-curve = Καμπύλη
+certificate-viewer-distribution-point = Σημείο διανομής
+certificate-viewer-dns-name = Όνομα DNS
+certificate-viewer-ip-address = Διεύθυνση IP
+certificate-viewer-other-name = Άλλο όνομα
+certificate-viewer-exponent = Εκθέτης
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Ομάδα ανταλλαγής κλειδιών
+certificate-viewer-key-id = ID κλειδιού
+certificate-viewer-key-size = Μέγεθος κλειδιού
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Περιοχή εταιρείας
+certificate-viewer-locality = Περιοχή
+certificate-viewer-location = Τοποθεσία
+certificate-viewer-logid = ID καταγραφής
+certificate-viewer-method = Μέθοδος
+certificate-viewer-modulus = Μέτρο
+certificate-viewer-name = Όνομα
+certificate-viewer-not-after = Όχι μετά
+certificate-viewer-not-before = Όχι πριν
+certificate-viewer-organization = Εταιρεία
+certificate-viewer-organizational-unit = Μονάδα οργανισμού
+certificate-viewer-policy = Πολιτική
+certificate-viewer-protocol = Πρωτόκολλο
+certificate-viewer-public-value = Δημόσια τιμή
+certificate-viewer-purposes = Σκοποί
+certificate-viewer-qualifier = Προσδιοριστικό
+certificate-viewer-qualifiers = Προσδιοριστικά
+certificate-viewer-required = Απαιτείται
+certificate-viewer-unsupported = &lt;δεν υποστηρίζεται&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Πολιτεία/περιφέρεια εταιρείας
+certificate-viewer-state-province = Πολιτεία/περιφέρεια
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Σειριακός αριθμός
+certificate-viewer-signature-algorithm = Αλγόριθμος υπογραφής
+certificate-viewer-signature-scheme = Μοτίβο υπογραφής
+certificate-viewer-timestamp = Χρονική σήμανση
+certificate-viewer-value = Τιμή
+certificate-viewer-version = Έκδοση
+certificate-viewer-business-category = Κατηγορία επιχείρησης
+certificate-viewer-subject-name = Όνομα θέματος
+certificate-viewer-issuer-name = Όνομα εκδότη
+certificate-viewer-validity = Εγκυρότητα
+certificate-viewer-subject-alt-names = Εναλλακτικά ονόματα θέματος
+certificate-viewer-public-key-info = Πληροφορίες δημόσιου κλειδιού
+certificate-viewer-miscellaneous = Διάφορα
+certificate-viewer-fingerprints = Αποτυπώματα
+certificate-viewer-basic-constraints = Βασικοί περιορισμοί
+certificate-viewer-key-usages = Χρήσεις κλειδιού
+certificate-viewer-extended-key-usages = Εκτεταμένες χρήσεις κλειδιού
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Συρραφή OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID κλειδιού θέματος
+certificate-viewer-authority-key-id = ID κλειδιού αρχής
+certificate-viewer-authority-info-aia = Πληροφορίες αρχής (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Πολιτικές πιστοποιητικού
+certificate-viewer-embedded-scts = Ενσωματωμένα SCT
+certificate-viewer-crl-endpoints = Τελικά σημεία CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Λήψη
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ναι
+ *[false] Όχι
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (πιστοποιητικό)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (αλυσίδα)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Αυτή η επέκταση έχει επισημανθεί ως κρίσιμη, πράγμα που σημαίνει ότι οι πελάτες πρέπει να απορρίψουν το πιστοποιητικό εάν δεν το καταλαβαίνουν.
+certificate-viewer-export = Εξαγωγή
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (άγνωστο)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Τα πιστοποιητικά σας
+certificate-viewer-tab-people = Άτομα
+certificate-viewer-tab-servers = Διακομιστές
+certificate-viewer-tab-ca = Αρχές
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Άγνωστο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c464bc0f3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Συνεχίστε με προσοχή
+about-config-intro-warning-text = Η αλλαγή παραμέτρων των σύνθετων προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Προειδοποίηση κατά την απόπειρα πρόσβασης σε αυτές τις προτιμήσεις
+about-config-intro-warning-button = Αποδοχή κινδύνου και συνέχεια
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Η αλλαγή αυτών των προτιμήσεων μπορεί να επηρεάσει την απόδοση ή την ασφάλεια του { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Σύνθετες προτιμήσεις
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Αναζήτηση ονόματος προτίμησης
+about-config-show-all = Εμφάνιση όλων
+
+about-config-show-only-modified = Εμφάνιση μόνο τροποποιημένων προτιμήσεων
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Προσθήκη
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Εναλλαγή
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Επεξεργασία
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Αποθήκευση
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Επαναφορά
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Διαγραφή
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Αληθείας
+about-config-pref-add-type-number = Αριθμητική
+about-config-pref-add-type-string = Αλφαριθμητική
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (προεπιλογή)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (προσαρμοσμένη)
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29721e63fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Πληροφορίες URL Classifier
+url-classifier-search-title = Αναζήτηση
+url-classifier-search-result-title = Αποτελέσματα
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Λίστα πινάκων: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Μη έγκυρο URL
+url-classifier-search-error-no-features = Δεν επιλέχθηκαν λειτουργίες
+url-classifier-search-btn = Έναρξη αναζήτησης
+url-classifier-search-features = Λειτουργίες
+url-classifier-search-listType = Τύπος λίστας
+url-classifier-provider-title = Πάροχος
+url-classifier-provider = Πάροχος
+url-classifier-provider-last-update-time = Χρόνος τελευταίας ενημέρωσης
+url-classifier-provider-next-update-time = Χρόνος επόμενης ενημέρωσης
+url-classifier-provider-back-off-time = Χρόνος διακοπής
+url-classifier-provider-last-update-status = Τελευταία ενημέρωση κατάστασης
+url-classifier-provider-update-btn = Ενημέρωση
+url-classifier-cache-title = Κρυφή μνήμη
+url-classifier-cache-refresh-btn = Ανανέωση
+url-classifier-cache-clear-btn = Απαλοιφή
+url-classifier-cache-table-name = Όνομα πίνακα
+url-classifier-cache-ncache-entries = Αριθμός αρνητικών καταχωρήσεων κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-pcache-entries = Αριθμός θετικών καταχωρήσεων κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-show-entries = Εμφάνιση καταχωρήσεων
+url-classifier-cache-entries = Καταχωρήσεις κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-prefix = Πρόθεμα
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Λήξη αρνητικής κρυφής μνήμης
+url-classifier-cache-fullhash = Πλήρες hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Λήξη θετικής κρυφής μνήμης
+url-classifier-debug-title = Έλεγχος σφαλμάτων
+url-classifier-debug-module-btn = Ορισμός λειτουργικών μονάδων καταγραφής
+url-classifier-debug-file-btn = Ορισμός αρχείου καταγραφής
+url-classifier-debug-js-log-chk = Ορισμός καταγραφής JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Λειτουργικές μονάδες καταγραφής ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-debug-modules = Τρέχουσες λειτουργικές μονάδες καταγραφής
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Αρχείο καταγραφής JS ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-debug-file = Τρέχον αρχείο καταγραφής
+
+url-classifier-trigger-update = Πρόκληση ενημέρωσης
+url-classifier-not-available = Μ/Δ
+url-classifier-disable-sbjs-log = Απενεργοποίηση αρχείου καταγραφής JS ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-enable-sbjs-log = Ενεργοποίηση αρχείου καταγραφής JS ασφαλούς περιήγησης
+url-classifier-enabled = Ενεργό
+url-classifier-disabled = Ανενεργό
+url-classifier-updating = ενημέρωση
+url-classifier-cannot-update = αδυναμία ενημέρωσης
+url-classifier-success = επιτυχία
+url-classifier-update-error = σφάλμα ενημέρωσης ({ $error })
+url-classifier-download-error = σφάλμα λήψης ({ $error })
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfabfbdb29
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Ακύρωση όλων των λήψεων;
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ *[other] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ *[other] Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Να μη γίνει έξοδος
+ *[other] Να μη γίνει έξοδος
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+ *[other] Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Διατήρηση σύνδεσης
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+ *[other] Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθούν { $downloadsCount } λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Παραμονή σε ιδιωτική περιήγηση
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Ακύρωση 1 λήψης
+ *[other] Ακύρωση { $downloadsCount } λήψεων
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου;
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = Το “{ $executable }” είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία ενδέχεται να περιέχουν ιούς ή άλλο κακόβουλο κώδικα που μπορεί να βλάψει τον υπολογιστή σας. Ανοίξτε με προσοχή αυτό το αρχείο. Θέλετε σίγουρα να εκκινήσετε το “{ $executable }”;
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..333fc904d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] δ
+ *[other] δ
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] λ
+ *[other] λ
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ώ
+ *[other] ώ
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] η
+ *[other] η
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/δευτ)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Εξαιρετικά γρήγορα)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } από { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } από { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Απομένουν { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Απομένουν { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Απομένουν λίγα δευτερόλεπτα
+download-utils-time-unknown = Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = Πηγή { $scheme }
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = τοπικό αρχείο
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Χθες
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..222066ed8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Ενεργοποιεί την υποστήριξη για την πειραματική λειτουργία CSS Masonry Layout. Δείτε την <a data-l10n-name="explainer">επεξήγηση</a> για μια περιγραφή υψηλού επιπέδου της λειτουργίας. Για να παρέχετε σχόλια, σχολιάστε σε <a data-l10n-name="w3c-issue"> αυτό το ζήτημα GitHub</a> ή <a data-l10n-name="bug"> αυτό το σφάλμα </a>.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description2 = Αυτό το νέο API παρέχει υποστήριξη χαμηλού επιπέδου για την εκτέλεση υπολογισμού και απόδοσης γραφικών, χρησιμοποιώντας τη <a data-l10n-name="wikipedia">κάρτα γραφικών (GPU)</a> της συσκευής ή του υπολογιστή του χρήστη. Η <a data-l10n-name="spec">προδιαγραφή</a> είναι υπό επεξεργασία. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1602129</a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Πολυμέσα: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Με την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, το { -brand-short-name } υποστηρίζει τη μορφή JPEG XL (JXL). Πρόκειται για μια βελτιωμένη μορφή αρχείων εικόνας που υποστηρίζει τη μετάβαση από τα παραδοσιακά αρχεία JPEG χωρίς απώλειες. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1539075</a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-constructable-stylesheets =
+ .label = CSS: Constructable Stylesheets
+experimental-features-css-constructable-stylesheets-description = Η προσθήκη κατασκευαστή στο περιβάλλον <a data-l10n-name="mdn-cssstylesheet">CSSStyleSheet</a> καθώς και μια ποικιλία σχετικών αλλαγών καθιστούν δυνατή την απευθείας δημιουργία νέων φύλλων στυλ χωρίς να πρέπει να προσθέσετε το φύλλο στο HTML. Έτσι, γίνεται πολύ πιο εύκολη η δημιουργία επαναχρησιμοποιήσιμων φύλλων στυλ για το <a data-l10n-name="mdn-shadowdom">Shadow DOM</a>. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1520690</a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Εργαλεία ανάπτυξης: Πίνακας συμβατότητας
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Ένας πλευρικός πίνακας για την Επιθεώρηση σελίδας που εμφανίζει πληροφορίες που περιγράφουν την κατάσταση συμβατότητας μεταξύ προγραμμάτων περιήγησης της εφαρμογής σας. Δείτε το <a data-l10n-name="bugzilla">σφάλμα 1584464 </a> για περισσότερες λεπτομέρειες.
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2 =
+ .label = Cookies: SameSite=Lax από προεπιλογή
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default2-description = Αντιμετώπιση των cookies ως «SameSite=Lax» από προεπιλογή αν δεν καθορίζεται η ιδιότητα «SameSite». Οι προγραμματιστές πρέπει να εγγραφούν στο τρέχον status quo της απεριόριστης χρήσης, δηλώνοντας ρητά ότι «SameSite=None».
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: Το SameSite=None απαιτεί την ιδιότητα «secure»
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Τα cookies με την ιδιότητα «SameSite=None» απαιτούν την ιδιότητα «secure». Αυτή η λειτουργία απαιτεί το «Cookies: SameSite=Lax από προεπιλογή».
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Κρυφή μνήμη εκκίνησης about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Κρυφή μνήμη για το αρχικό έγγραφο about:home που φορτώνεται από προεπιλογή κατά την εκκίνηση. Ο σκοπός της κρυφής μνήμης είναι η βελτίωση της απόδοσης εκκίνησης.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful =
+ .label = Cookies: Schemeful SameSite
+experimental-features-cookie-samesite-schemeful-description = Διαχείριση των cookies ίδιου τομέα αλλά διαφορετικού μοτίβου (π.χ. http://example.com και https://example.com) ως cookie μεταξύ ιστοτόπων αντί για cookies ίδιου ιστοτόπου. Βελτιώνει την ασφάλεια, αλλά ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Εργαλεία ανάπτυξης: Έλεγχος σφαλμάτων service worker
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Ενεργοποιεί την πειραματική υποστήριξη για service worker στον πίνακα ελέγχου σφαλμάτων. Αυτή η δυνατότητα ενδέχεται να επιβραδύνει τα εργαλεία ανάπτυξης και να αυξήσει την κατανάλωση μνήμης.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = Καθολικοί διακόπτες σίγασης WebRTC
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Προσθήκη στοιχείων ελέγχου στον καθολικό δείκτη κοινής χρήσης WebRTC που επιτρέπει στους χρήστες να κάνουν καθολική σίγαση του μικροφώνου και της κάμεράς τους.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Ενεργοποίηση του Warp - ένα έργο για τη βελτίωση των επιδόσεων JavaScript και της χρήσης μνήμης.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Γραμμή διευθύνσεων: εμφάνιση αποτελεσμάτων κατά τη σύνταξη IME
+experimental-features-ime-search-description = Το IME (Input Method Editor) είναι ένα εργαλείο που σας επιτρέπει να εισαγάγετε περίπλοκα σύμβολα, όπως αυτά που χρησιμοποιούνται στις γλώσσες της Ανατολικής Ασίας ή της Ινδίας, με ένα τυπικό πληκτρολόγιο. Η ενεργοποίηση αυτού του πειράματος θα διατηρεί ανοικτή τη λίστα της γραμμής διευθύνσεων, εμφανίζοντας αποτελέσματα και προτάσεις αναζήτησης, κατά τη χρήση του IME για εισαγωγή κειμένου. Σημειώστε ότι το IME ενδέχεται να εμφανίσει ένα παράθυρο που καλύπτει τα αποτελέσματα της γραμμής διευθύνσεων, επομένως αυτή η προτίμηση προτείνεται μόνο για IME που δεν χρησιμοποιεί αυτό τον τύπο παραθύρου.
+
+experimental-features-accessibility-cache =
+ .label = Προσωρινή μνήμη προσβασιμότητας
+experimental-features-accessibility-cache-description = Αποθηκεύει προσωρινά όλες τις πληροφορίες προσβασιμότητας από όλα τα έγγραφα στην κύρια διεργασία του { -brand-short-name }. Αυτό βελτιώνει τις επιδόσεις των λογισμικών ανάγνωσης οθόνης και άλλων εφαρμογών που χρησιμοποιούν API προσβασιμότητας.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d10d47b7eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο ειδοποίησης
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Ρυθμίσεις
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6201b88174
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Περιήγηση…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Αποστολή αυτού του αντικειμένου σε:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Δεν βρέθηκαν εφαρμογές για αυτό τον τύπο αρχείου.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18af34cc38
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (δεδομένα)
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a5ce932a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Αυτή η σελίδα λέει
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Άγνωστο
+
+common-dialog-username =
+ .value = Όνομα χρήστη
+common-dialog-password =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..caf3510528
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Βοηθός δημιουργίας προφίλ
+ .style = width: 52em; height: 35em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Βοηθός δημιουργίας προφίλ
+ .style = min-width: 52em; min-height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εισαγωγή
+ *[other] { create-profile-window.title } - Καλώς ήλθατε
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Εισαγωγή
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Καλώς ήλθατε
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = Το { -brand-short-name } αποθηκεύει πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις και τις προτιμήσεις σας στο προσωπικό σας προφίλ.
+
+profile-creation-explanation-2 = Αν μοιράζεστε αυτό το αντίγραφο του { -brand-short-name } με άλλους χρήστες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα προφίλ ώστε να διατηρούνται ξεχωριστά οι πληροφορίες κάθε χρήστη. Για να το κάνετε αυτό, ο κάθε χρήστης θα πρέπει να δημιουργήσει το δικό του προφίλ.
+
+profile-creation-explanation-3 = Αν είστε ο μόνος χρήστης αυτού του αντιγράφου του { -brand-short-name }, θα πρέπει να δημιουργήσετε τουλάχιστον ένα προφίλ. Αν θέλετε, μπορείτε να δημιουργήσετε πολλαπλά προφίλ για τον εαυτό σας, ώστε να αποθηκεύετε διαφορετικά σύνολα ρυθμίσεων και προτιμήσεων. Για παράδειγμα, μπορείτε να έχετε ξεχωριστά προφίλ για προσωπική και επαγγελματική χρήση.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Για να ξεκινήσετε τη δημιουργία του προφίλ σας, κάντε κλικ στο "Συνέχεια".
+ *[other] Για να ξεκινήσετε τη δημιουργία του προφίλ σας, κάντε κλικ στο "Επόμενο".
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επίλογος
+ *[other] { create-profile-window.title } - Ολοκλήρωση
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επίλογος
+ *[other] { create-profile-window2.title } - Ολοκλήρωση
+ }
+
+profile-creation-intro = Αν δημιουργήσετε πολλά προφίλ, μπορείτε να τα ξεχωρίζετε από το όνομά τους. Μπορείτε να επιλέξτε το προεπιλεγμένο όνομα ή να δημιουργήσετε το δικό σας.
+
+profile-prompt = Εισάγετε το όνομα του νέου προφίλ:
+ .accesskey = Ε
+
+profile-default-name =
+ .value = Προεπιλεγμένος χρήστης
+
+profile-directory-explanation = Οι ρυθμίσεις, οι προτιμήσεις και τα υπόλοιπα δεδομένα χρήστη θα αποθηκεύονται εδώ:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Επιλογή φακέλου…
+ .accesskey = λ
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Χρήση προεπιλεγμένου φακέλου
+ .accesskey = ρ
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8beac91e7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Η πολιτική δεν διαθέτει την απαραίτητη οδηγία ‘{ $directive }’
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Η οδηγία ‘{ $directive }’ περιέχει την απαγορευμένη λέξη-κλειδί { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Η οδηγία «{ $directive }» περιέχει μια απαγορευμένη πηγή { $scheme }: πρωτοκόλλου
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = Το { $scheme }: πρωτόκολλο απαιτεί έναν υπολογιστή στις οδηγίες «{ $directive }»
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = Η οδηγία «{ $directive }» πρέπει να περιλαμβάνει την πηγή { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = Οι { $scheme }: πηγές με μπαλαντέρ στις οδηγίες «{ $directive }» πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον ένα μη γενικό υποτομέα (π.χ., *.example.com αντί για *.com)
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8de5af2e7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Επιλέξτε ημερομηνία
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Επιλέξτε μήνα και έτος
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενος μήνας
+date-picker-next =
+ .aria-label = Επόμενος μήνας
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Μήνας
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Έτος
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενος μήνας
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Επόμενος μήνας
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Προηγούμενο έτος
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Επόμενο έτος
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1317f4539
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = Απαλοιφή
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = εεεε
+datetime-month-placeholder = μμ
+datetime-day-placeholder = ηη
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Έτος
+datetime-month =
+ .aria-label = Μήνας
+datetime-day =
+ .aria-label = Ημέρα
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Ώρες
+datetime-minute =
+ .aria-label = Λεπτά
+datetime-second =
+ .aria-label = Δευτερόλεπτα
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Χιλιοστά δευτερολέπτου
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = ΠΜ/ΜΜ
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Ημερολόγιο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a53c720009
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+## $extension - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Να επιτραπεί στον ιστότοπο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-file = Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-host = Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-extension = Να επιτραπεί στην επέκταση «{ $extension }» το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme };
+permission-dialog-description-app = Να επιτραπεί στον ιστότοπο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-host-app = Να επιτραπεί στο { $host } το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-file-app = Να επιτραπεί σε αυτό το αρχείο το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το { $appName };
+permission-dialog-description-extension-app = Να επιτραπεί στην επέκταση «{ $extension }» το άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme } με το «{ $appName }»;
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Να επιτρέπεται πάντα στο <strong>{ $host }</strong> το άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτό το αρχείο για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτή η επέκταση για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .accessKey = Ά
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Επιλογή εφαρμογής
+ .accessKey = ε
+permission-dialog-unset-description = Θα πρέπει να επιλέξετε μια εφαρμογή.
+permission-dialog-set-change-app-link = Επιλέξτε μια διαφορετική εφαρμογή.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Επιλογή εφαρμογής
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Άνοιγμα συνδέσμου
+ .buttonaccesskeyaccept = Ά
+chooser-dialog-description = Επιλέξτε μια εφαρμογή για άνοιγμα του συνδέσμου { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Να χρησιμοποιείται πάντα αυτή η εφαρμογή για άνοιγμα συνδέσμων <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Αυτό μπορεί να αλλάξει στις επιλογές του { -brand-short-name }.
+ *[other] Αυτό μπορεί να αλλάξει στις προτιμήσεις του { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Επιλέξτε άλλη εφαρμογή
+choose-app-btn =
+ .label = Επιλογή…
+ .accessKey = Ε
+choose-other-app-window-title = Άλλη εφαρμογή…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Ανενεργό σε ιδιωτικά παράθυρα
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b966459b0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] και ένα ακόμα
+ *[other] και { $fileCount } ακόμα
+ }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..84b22709e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Μάθετε περισσότερα
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked).
+close-button-label =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο μηνύματος
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee3038a96d
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Περισσότερες ενέργειες
+popup-notification-default-button =
+ .label = Εντάξει!
+ .accesskey = Ε
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..895032b5ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Διαδικτυακό περιεχόμενο
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Προνομιακή σελίδα About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Προνομιακό περιεχόμενο Mozilla
+
+process-type-extension = Επέκταση
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Τοπικό αρχείο
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Απομονωμένο διαδικτυακό περιεχόμενο
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Απομονωμένο service worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Προκατανεμημένο
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Κύριο
+process-type-tab = Καρτέλα
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Υποδοχή
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Παράγων IPC σε sandbox
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Άγνωστο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56a4c15d26
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Έχετε εκκινήσει μια παλαιότερη έκδοση του { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Έχετε εκκινήσει μια παλαιότερη έκδοση του { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Δημιουργία νέου προφίλ
+
+profiledowngrade-sync = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτή την εγκατάσταση του { -brand-short-name }. Μπορείτε πάντα να συνδεθείτε με έναν { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } για να συγχρονίσετε τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης μεταξύ των προφίλ.
+profiledowngrade-nosync = Η χρήση μιας παλαιότερης έκδοσης του { -brand-product-name } μπορεί να καταστρέψει τους σελιδοδείκτες και το ιστορικό περιήγησης που έχουν ήδη αποθηκευτεί σε ένα υπάρχον προφίλ του { -brand-product-name }. Για να προστατέψετε τις πληροφορίες σας, δημιουργήστε ένα νέο προφίλ για αυτή την εγκατάσταση του { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Έξοδος
+ *[other] Έξοδος
+ }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be32a4135f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Επιλογή προφίλ χρήστη
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Εκκίνηση του { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Έξοδος
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Δημιουργία προφίλ…
+ .accesskey = Δ
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Μετονομασία προφίλ…
+ .accesskey = Μ
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Διαγραφή προφίλ…
+ .accesskey = Δ
+
+profile-selection-conflict-message = Ένα άλλο αντίγραφο του { -brand-product-name } έχει κάνει αλλαγές στα προφίλ. Πρέπει να επανεκκινήσετε το { -brand-short-name } πριν κάνετε περισσότερες αλλαγές.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = Το { -brand-short-name } αποθηκεύει πληροφορίες για τις ρυθμίσεις, τις προτιμήσεις και άλλα στοιχεία χρήστη στο προφίλ χρήστη σας.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Εργασία εκτός σύνδεσης
+ .accesskey = σ
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Χρήση επιλεγμένου προφίλ χωρίς ερώτηση στην εκκίνηση
+ .accesskey = ρ
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85019a8823
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Επαναφορά του { -brand-short-name } στις αρχικές του ρυθμίσεις;
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Ξεκινήστε από την αρχή για να διορθώσετε ζητήματα επιδόσεων. Αυτή η ενέργεια θα αφαιρέσει τις επεκτάσεις και τις παραμετροποιήσεις σας. Δεν θα χάσετε βασικά δεδομένα, όπως σελιδοδείκτες και κωδικούς πρόσβασης.
+refresh-profile = Διόρθωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Ανανέωση του { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Μάθετε περισσότερα
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Ανανέωση του { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Σχεδόν τελειώσαμε…
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a272c79b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Ολοκλήρωση εγκατάστασης του { -brand-short-name };
+prompt-to-install-message = Ολοκληρώστε αυτήν την εγκατάσταση σε ένα βήμα για να διατηρείτε το { -brand-short-name } ενημερωμένο και να αποτρέψετε την απώλεια δεδομένων. Το { -brand-short-name } θα προστεθεί στον φάκελο «Εφαρμογές» και στο Dock σας.
+prompt-to-install-yes-button = Εγκατάσταση
+prompt-to-install-no-button = Χωρίς εγκατάσταση
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Αποτυχία εγκατάστασης του { -brand-short-name }.
+install-failed-message = Η εγκατάσταση του { -brand-short-name } απέτυχε, αλλά θα συνεχίσει να εκτελείται.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Άνοιγμα υπάρχουσας εφαρμογής { -brand-short-name };
+prompt-to-launch-existing-app-message = Έχετε ήδη εγκαταστήσει το { -brand-short-name }. Χρησιμοποιήστε την εγκατεστημένη εφαρμογή για να παραμείνετε ενημερωμένοι και να αποτρέψετε την απώλεια δεδομένων.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Άνοιγμα υπάρχοντος
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Όχι, ευχαριστώ
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b55720c6e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Όνομα χρήστη:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Κωδικός πρόσβασης:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Ακύρωση
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1913acc62f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Αναίρεση
+ .accesskey = Α
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Επανάληψη
+ .accesskey = Ε
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Αποκοπή
+ .accesskey = π
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Αντιγραφή
+ .accesskey = Α
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Επικόλληση
+ .accesskey = π
+
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Επικόλληση χωρίς μορφοποίηση
+ .accesskey = π
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Διαγραφή
+ .accesskey = Δ
+
+text-action-select-all =
+ .label = Επιλογή όλων
+ .accesskey = λ
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Καμία πρόταση ορθογραφίας
+
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Προσθήκη στο λεξικό
+ .accesskey = ο
+
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Αναίρεση προσθήκης στο λεξικό
+ .accesskey = ν
+
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Ορθογραφικός έλεγχος
+ .accesskey = γ
+
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Προσθήκη λεξικών…
+ .accesskey = Π
+
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Γλώσσες
+ .accesskey = Γ
+
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Απαλοιφή
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ecc0d601d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Επαναφορά σειράς στηλών
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82ea056466
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Άνοιγμα με { -brand-short-name }
+ .accesskey = ι
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις επιλογές του { -brand-short-name }.
+ *[other] Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις προτιμήσεις του { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Έχετε επιλέξει να ανοίξετε το:
+unknowncontenttype-which-is = που είναι:
+unknowncontenttype-from = από:
+unknowncontenttype-prompt = Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο;
+unknowncontenttype-action-question = Τι να κάνει το { -brand-short-name } με αυτό το αρχείο;
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Άνοιγμα με
+ .accesskey = ν
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Άλλο...
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Επιλογή…
+ *[other] Περιήγηση…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] λ
+ *[other] ε
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Αποθήκευση αρχείου
+ .accesskey = σ
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Να γίνεται αυτόματα από εδώ και πέρα για τέτοια αρχεία.
+ .accesskey = π
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b52682a40
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Θέση
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Φόρτωση:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Ένταση
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Υπότιτλοι
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Παύση
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Σίγαση
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Πλήρης οθόνη
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Έξοδος από την πλήρη οθόνη
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Μετάδοση σε οθόνη
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Ανενεργό
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Εικόνα εντός εικόνας
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label = Προβολή σε «Εικόνα εντός εικόνας»
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer = Κάντε αναπαραγωγή βίντεο στο προσκήνιο ενώ κάνετε άλλα πράγματα στο { -brand-short-name }
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Απόσπαση βίντεο
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer2 = Περισσότερες οθόνες, περισσότερη διασκέδαση. Δείτε αυτό το βίντεο σε λειτουργία «Εικόνα εντός εικόνας» κατά την περιήγησή σας.
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Περισσότερες οθόνες, περισσότερη διασκέδαση. Παρακολουθήστε αυτό το βίντεο ενώ κάνετε άλλα πράγματα.
+
+videocontrols-error-aborted = Η φόρτωση του βίντεο διακόπηκε.
+videocontrols-error-network = Η αναπαραγωγή του βίντεο εγκαταλείφθηκε λόγω σφάλματος δικτύου.
+videocontrols-error-decode = Αδυναμία αναπαραγωγής βίντεο επειδή το αρχείο είναι κατεστραμμένο.
+videocontrols-error-src-not-supported = Η μορφή του βίντεο ή ο τύπος MIME δεν υποστηρίζονται.
+videocontrols-error-no-source = Δεν βρέθηκε βίντεο με υποστηριζόμενη μορφή και τύπο MIME.
+videocontrols-error-generic = Η αναπαραγωγή του βίντεο εγκαταλείφθηκε λόγω άγνωστου σφάλματος.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Tο βίντεο αναπαράγεται σε λειτουργία «Εικόνα εντός εικόνας».
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..526f7ec994
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Επιστροφή
+ .accesskey = Π
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Πίσω
+ .accesskey = Π
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Πίσω
+ .accesskey = Π
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Συνέχεια
+ .accesskey = Σ
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Επόμενο
+ .accesskey = Ε
+wizard-win-button-next =
+ .label = Επόμενο >
+ .accesskey = Ε
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Τέλος
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Τέλος
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Τέλος
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Ακύρωση
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..afa3c55989
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Αφάρ
+language-name-ab = Αμπχαζικά
+language-name-ach = Ακολί
+language-name-ae = Αβεστικά
+language-name-af = Αφρικάανς
+language-name-ak = Ακάν
+language-name-am = Αμχαρικά
+language-name-an = Αραγωνικά
+language-name-ar = Αραβικά
+language-name-as = Ασσαμεζικά
+language-name-ast = Αστουριανικά
+language-name-av = Αβαρικά
+language-name-ay = Αϊμαρα
+language-name-az = Αζεριανή
+language-name-ba = Μπασκίρ
+language-name-be = Λευκορωσική
+language-name-bg = Βουλγαρική
+language-name-bh = Μπιχάρι
+language-name-bi = Μπισλάμα
+language-name-bm = Μπαμπάρα
+language-name-bn = Μπενγκάλι
+language-name-bo = Θιβετιανά
+language-name-br = Βρετονικά
+language-name-bs = Βοσνιακά
+language-name-ca = Καταλανικά
+language-name-cak = Κακτσικέλ
+language-name-ce = Τσετσενικά
+language-name-ch = Τσαμόρο
+language-name-co = Κορσικά
+language-name-cr = Κρι
+language-name-crh = Ταταρικά Κριμαίας
+language-name-cs = Τσεχικά
+language-name-csb = Κασουβικά
+language-name-cu = Σλαβικής Εκκλησίας
+language-name-cv = Τσουβασική
+language-name-cy = Ουαλική
+language-name-da = Δανικά
+language-name-de = Γερμανικά
+language-name-dsb = Κάτω Σορβική
+language-name-dv = Ντιβέχι
+language-name-dz = Τζόνκα
+language-name-ee = Ίουε
+language-name-el = Ελληνικά
+language-name-en = Αγγλικά
+language-name-eo = Εσπεράντο
+language-name-es = Ισπανικά
+language-name-et = Εσθονικά
+language-name-eu = Βασκικά
+language-name-fa = Περσικά
+language-name-ff = Φουλά
+language-name-fi = Φινλανδικά
+language-name-fj = Φίτζι
+language-name-fo = Φεροϊκή
+language-name-fr = Γαλλικά
+language-name-fur = Φρουλανική
+language-name-fy = Φριζική
+language-name-ga = Ιρλανδικά
+language-name-gd = Σκωτική Γαελική
+language-name-gl = Γαλικιανή
+language-name-gn = Γκουαρανί
+language-name-gu = Γκουτζαράτι
+language-name-gv = Μανξ
+language-name-ha = Χάουσα
+language-name-haw = Χαβαϊκή
+language-name-he = Εβραϊκά
+language-name-hi = Χίντι
+language-name-hil = Χιλιγκάινον
+language-name-ho = Χίρι Μότου
+language-name-hr = Κροατικά
+language-name-hsb = Άνω Σορβική
+language-name-ht = Αϊτινά
+language-name-hu = Ουγγρικά
+language-name-hy = Αρμενικά
+language-name-hz = Χερέρο
+language-name-ia = Ιντερλίνγκουα
+language-name-id = Ινδονησιακή
+language-name-ie = Οξιντένταλ
+language-name-ig = Ίμπου
+language-name-ii = Σιτσουάν Γι
+language-name-ik = Ινουπιάκ
+language-name-io = Ίντο
+language-name-is = Ισλανδικά
+language-name-it = Ιταλικά
+language-name-iu = Ινουκτιτούτ
+language-name-ja = Ιαπωνικά
+language-name-jv = Ιαβαϊκά
+language-name-ka = Γεωργιανά
+language-name-kab = Καβυλικά
+language-name-kg = Κονγκό
+language-name-ki = Κικούγιου
+language-name-kj = Κουανγιάμα
+language-name-kk = Καζακικά
+language-name-kl = Γροιλανδικά
+language-name-km = Χμερ
+language-name-kn = Κανάντα
+language-name-ko = Κορεατικά
+language-name-kok = Κονκάνι
+language-name-kr = Κανούρι
+language-name-ks = Κασμίρι
+language-name-ku = Κουρδικά
+language-name-kv = Κόμι
+language-name-kw = Κορνουαλική
+language-name-ky = Κιργιζικά
+language-name-la = Λατινικά
+language-name-lb = Λουξεμβουργιανά
+language-name-lg = Γκάντα
+language-name-li = Λιμβουργιανή
+language-name-lij = Λιγουριανά
+language-name-ln = Λινγκάλα
+language-name-lo = Λαοτινή
+language-name-lt = Λιθουανικά
+language-name-ltg = Λατγαλικά
+language-name-lu = Λούμπα-Κατάνγκα
+language-name-lv = Λετονικά
+language-name-mai = Μαϊτίλι
+language-name-meh = Μιξτέκ νοτιοδυτικού Τλαξιάκο
+language-name-mg = Μαλαγασική
+language-name-mh = Μαρσαλεζικά
+language-name-mi = Μάορι
+language-name-mix = Μιξτέκ (Μιξτεπέκ)
+language-name-mk = Σλαβομακεδονικά
+language-name-ml = Μαλαγιαλάμ
+language-name-mn = Μογγολικά
+language-name-mr = Μαράτι
+language-name-ms = Μαλαϊκά
+language-name-mt = Μαλτεζικά
+language-name-my = Βιρμανικά
+language-name-na = Ναουρού
+language-name-nb = Νορβηγικά Μποκμάλ
+language-name-nd = Ντεμπέλε, Βόρεια
+language-name-ne = Νεπαλικά
+language-name-ng = Ντόνγκα
+language-name-nl = Ολλανδικά
+language-name-nn = Νεονορβηγικά
+language-name-no = Νορβηγικά
+language-name-nr = Ντεμπέλε, Νότια
+language-name-nso = Σότο, Βόρεια
+language-name-nv = Ναβάχο
+language-name-ny = Τσιτσέουα
+language-name-oc = Οξιτανικά
+language-name-oj = Οζιβίγουα
+language-name-om = Ορόμο
+language-name-or = Όντια
+language-name-os = Οσετικά
+language-name-pa = Παντζάμπι
+language-name-pi = Πάλι
+language-name-pl = Πολωνικά
+language-name-ps = Παστού
+language-name-pt = Πορτογαλικά
+language-name-qu = Κέτσουα
+language-name-rm = Ρομανσικά
+language-name-rn = Κιρούντι
+language-name-ro = Ρουμανικά
+language-name-ru = Ρωσικά
+language-name-rw = Κινιαρουάντα
+language-name-sa = Σανσκριτικά
+language-name-sc = Σαρδηνικά
+language-name-sco = Σκωτικά
+language-name-sd = Σίντι
+language-name-se = Βόρεια Σάμι
+language-name-sg = Σάνγκο
+language-name-si = Σιναλεζικά
+language-name-sk = Σλοβακικά
+language-name-sl = Σλοβενικά
+language-name-sm = Σαμοανικά
+language-name-sn = Σόνα
+language-name-so = Σομαλικά
+language-name-son = Σονγκάι
+language-name-sq = Αλβανικά
+language-name-sr = Σερβικά
+language-name-ss = Σουάτι
+language-name-st = Σότο, Νότια
+language-name-su = Σουνδανικά
+language-name-sv = Σουηδικά
+language-name-sw = Σουαχίλι
+language-name-szl = Σιλεσιανά
+language-name-ta = Ταμίλ
+language-name-te = Τελούγκου
+language-name-tg = Τατζικικά
+language-name-th = Ταϊλανδικά
+language-name-ti = Τιγκρινιακά
+language-name-tig = Τίγκρε
+language-name-tk = Τουρκμενικά
+language-name-tl = Ταγκάλογκ
+language-name-tlh = Κλίνγκον
+language-name-tn = Τσουάνα
+language-name-to = Τόνγκα
+language-name-tr = Τουρκικά
+language-name-trs = Τρίκι
+language-name-ts = Τσόνγκα
+language-name-tt = Ταταρικά
+language-name-tw = Τούι
+language-name-ty = Ταϊτινά
+language-name-ug = Ουιγούρ
+language-name-uk = Ουκρανικά
+language-name-ur = Ούρντου
+language-name-uz = Ουζμπεκικά
+language-name-ve = Βέντα
+language-name-vi = Βιετναμικά
+language-name-vo = Βολαπιούκ
+language-name-wa = Βαλλωνικά
+language-name-wen = Σορβικά
+language-name-wo = Γουόλοφ
+language-name-xh = Κόσα
+language-name-yi = Γίντις
+language-name-yo = Γιορούμπα
+language-name-za = Ζουάνγκ
+language-name-zam = Ζαποτεκικά της Μιαουατλάν
+language-name-zh = Κινεζικά
+language-name-zu = Ζουλού
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..443ce4cb28
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,285 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Ανδόρα
+region-name-ae = Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα
+region-name-af = Αφγανιστάν
+region-name-ag = Αντίγκουα και Μπαρμπούντα
+region-name-ai = Ανγκουίλα
+region-name-al = Αλβανία
+region-name-am = Αρμενία
+region-name-ao = Ανγκόλα
+region-name-aq = Ανταρκτική
+region-name-ar = Αργεντινή
+region-name-as = Αμερικανική Σαμόα
+region-name-at = Αυστρία
+region-name-au = Αυστραλία
+region-name-aw = Αρούμπα
+region-name-az = Αζερμπαϊτζάν
+region-name-ba = Βοσνία Ερζεγοβίνη
+region-name-bb = Μπαρμπάντος
+region-name-bd = Μπανγκλαντές
+region-name-be = Βέλγιο
+region-name-bf = Μπουρκίνα Φάσο
+region-name-bg = Βουλγαρία
+region-name-bh = Μπαχρέιν
+region-name-bi = Μπουρούντι
+region-name-bj = Μπενίν
+region-name-bl = Saint Barthélemy
+region-name-bm = Βερμούδες
+region-name-bn = Brunei Darussalam
+region-name-bo = Βολιβία
+region-name-bq = Μποναίρ, Άγιος Ευστάθιος και Σάμπα
+region-name-bq-2018 = Καραϊβική Ολλανδία
+region-name-br = Βραζιλία
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Μπουτάν
+region-name-bv = Νήσοι Μπουβέ
+region-name-bw = Μποτσουάνα
+region-name-by = Λευκορωσία
+region-name-bz = Μπελίζ
+region-name-ca = Καναδάς
+region-name-cc = Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)
+region-name-cd = Congo-Kinshasa
+region-name-cf = Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
+region-name-cg = Congo-Brazzaville
+region-name-ch = Ελβετία
+region-name-ci = Ivory Coast
+region-name-ck = Νήσοι Κουκ
+region-name-cl = Χιλή
+region-name-cm = Καμερούν
+region-name-cn = Κίνα
+region-name-co = Κολομβία
+region-name-cp = Νήσος Κλίπερτον
+region-name-cr = Κόστα Ρίκα
+region-name-cu = Κούβα
+region-name-cv = Cape Verde
+region-name-cv-2020 = Πράσινο Ακρωτήριο
+region-name-cw = Κουρασάο
+region-name-cx = Νήσος των Χριστουγέννων
+region-name-cy = Κύπρος
+region-name-cz = Τσεχία
+region-name-cz-2019 = Τσεχία
+region-name-de = Γερμανία
+region-name-dg = Ντιέγκο Γκαρσία
+region-name-dj = Τζιμπουτί
+region-name-dk = Δανία
+region-name-dm = Δομίνικα
+region-name-do = Δομινικανή δημοκρατία
+region-name-dz = Αλγερία
+region-name-ec = Εκουαδόρ
+region-name-ee = Εσθονία
+region-name-eg = Αίγυπτος
+region-name-eh = Δυτική Σαχάρα
+region-name-er = Ερυθραία
+region-name-es = Ισπανία
+region-name-et = Αιθιοπία
+region-name-fi = Φιλανδία
+region-name-fj = Φίτζι
+region-name-fk = Falkland Islands (Malvinas)
+region-name-fm = Micronesia
+region-name-fo = Νήσοι Φαρόε
+region-name-fr = Γαλλία
+region-name-ga = Γκαμπόν
+region-name-gb = Ηνωμένο Βασίλειο
+region-name-gd = Γρανάδα
+region-name-ge = Γεωργία
+region-name-gf = Γαλλική Γουινέα
+region-name-gg = Γκουέρνσεϊ
+region-name-gh = Γκάνα
+region-name-gi = Γιβραλτάρ
+region-name-gl = Γροιλανδία
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Γουινέα
+region-name-gp = Γουαδελούπη
+region-name-gq = Ισημερινή Γουινέα
+region-name-gr = Ελλάδα
+region-name-gs = South Georgia and the South Sandwich Islands
+region-name-gt = Γουατεμάλα
+region-name-gu = Γκουάμ
+region-name-gw = Γουινέα-Μπισάου
+region-name-gy = Γουιάνα
+region-name-hk = Χονγκ Κογκ
+region-name-hm = Νήσοι Χερντ και Μακντόναλντ
+region-name-hn = Ονδούρα
+region-name-hr = Κροατία
+region-name-ht = Αϊτή
+region-name-hu = Ουγγαρία
+region-name-id = Ινδονησία
+region-name-ie = Ιρλανδία
+region-name-il = Ισραήλ
+region-name-im = Νήσος του Μαν
+region-name-in = Ινδία
+region-name-io = Βρετανικό Έδαφος Ινδικού Ωκεανού
+region-name-iq = Ιράκ
+region-name-ir = Ιράν
+region-name-is = Ισλανδία
+region-name-it = Ιταλία
+region-name-je = Τζέρσεϊ
+region-name-jm = Τζαμάικα
+region-name-jo = Ιορδανία
+region-name-jp = Ιαπωνία
+region-name-ke = Κένυα
+region-name-kg = Κιργιστάν
+region-name-kh = Καμπότζη
+region-name-ki = Κιριμπάτι
+region-name-km = Κομόρος
+region-name-kn = Άγιος Χριστόφορος και Νέβις
+region-name-kp = North Korea
+region-name-kr = South Korea
+region-name-kw = Κουβέϊτ
+region-name-ky = Νήσοι Κάιμαν
+region-name-kz = Καζακστάν
+region-name-la = Λάος
+region-name-lb = Λίβανος
+region-name-lc = Αγία Λουκία
+region-name-li = Λίχτενσταϊν
+region-name-lk = Σρι Λάνκα
+region-name-lr = Λιβερία
+region-name-ls = Λεσότο
+region-name-lt = Λιθουανία
+region-name-lu = Λουξεμβούργο
+region-name-lv = Λετονία
+region-name-ly = Λιβύη
+region-name-ma = Μαρόκο
+region-name-mc = Μονακό
+region-name-md = Μολδαβία
+region-name-me = Μαυροβούνιο
+region-name-mf = Άγιος Μαρτίνος
+region-name-mg = Μαδαγασκάρη
+region-name-mh = Νήσοι Μάρσαλ
+region-name-mk = Macedonia, F.Y.R. of
+region-name-mk-2019 = Βόρεια Μακεδονία
+region-name-ml = Μαλί
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Μογγολία
+region-name-mo = Macao
+region-name-mp = Βόρειες Μαριάνες Νήσοι
+region-name-mq = Μαρτινίκα
+region-name-mr = Μαυριτανία
+region-name-ms = Μονσερά
+region-name-mt = Μάλτα
+region-name-mu = Μαυρίκιος
+region-name-mv = Μαλδίβες
+region-name-mw = Μαλάουι
+region-name-mx = Μεξικό
+region-name-my = Μαλαισία
+region-name-mz = Μοζαμβίκη
+region-name-na = Ναμίμπια
+region-name-nc = Νέα Καληδονία
+region-name-ne = Νίγηρας
+region-name-nf = Νήσος Νόρφολκ
+region-name-ng = Νιγηρία
+region-name-ni = Νικαράγουα
+region-name-nl = Ολλανδία
+region-name-no = Νορβηγία
+region-name-np = Νεπάλ
+region-name-nr = Ναούρου
+region-name-nu = Νιου
+region-name-nz = Νέα Ζηλανδία
+region-name-om = Ομάν
+region-name-pa = Παναμάς
+region-name-pe = Περού
+region-name-pf = Γαλλική Πολυνησία
+region-name-pg = Παπούα Νέα Γουινέα
+region-name-ph = Φιλιππίνες
+region-name-pk = Πακιστάν
+region-name-pl = Πολωνία
+region-name-pm = Νήσοι Αγίου Πέτρου και Μιχαήλ
+region-name-pn = Νήσοι Πίτκαιρν
+region-name-pr = Πόρτο Ρίκο
+region-name-pt = Πορτογαλία
+region-name-pw = Παλάου
+region-name-py = Παραγουάη
+region-name-qa = Κατάρ
+region-name-qm = Νήσοι Μίντγουαιη
+region-name-qs = Ύφαλος Ινδίας
+region-name-qu = Νήσος Χουάν ντε Νόβα
+region-name-qw = Νήσος Ουέηκ
+region-name-qx = Ένδοξες Νήσοι
+region-name-qz = Ακρωτήρι
+region-name-re = Ρεουνιόν
+region-name-ro = Ρουμανία
+region-name-rs = Σερβία
+region-name-ru = Russian Federation
+region-name-rw = Ρουάντα
+region-name-sa = Σαουδική Αραβία
+region-name-sb = Νήσοι Σολομώντος
+region-name-sc = Σεϊχέλλες
+region-name-sd = Σουδάν
+region-name-se = Σουηδία
+region-name-sg = Σιγκαπούρη
+region-name-sh = Αγία Ελένη
+region-name-si = Σλοβενία
+region-name-sk = Σλοβακία
+region-name-sl = Σιέρα Λεόνε
+region-name-sm = Άγ. Μαρίνος
+region-name-sn = Σενεγάλη
+region-name-so = Σομαλία
+region-name-sr = Σουρινάμ
+region-name-ss = Νότιο Σουδάν
+region-name-st = Σάο Τομέ και Πρίνσιπε
+region-name-sv = Ελ Σαλβαδόρ
+region-name-sx = Άγιος Μαρτίνος
+region-name-sy = Συρία
+region-name-sz = Σουαζιλάνδη
+region-name-sz-2019 = Εσουατίνι
+region-name-tc = Νήσοι Τερκς και Κέικος
+region-name-td = Τσαντ
+region-name-tf = French Southern Territories
+region-name-tg = Τόγκο
+region-name-th = Ταϊλάνδη
+region-name-tj = Τατζικιστάν
+region-name-tk = Τοκελάου
+region-name-tl = Τιμόρ-Λέστε
+region-name-tm = Τουρκμενιστάν
+region-name-tn = Τυνησία
+region-name-to = Τόνγκα
+region-name-tr = Τουρκία
+region-name-tt = Τρινιντάτ και Τομπάκο
+region-name-tv = Τουβάλου
+region-name-tw = Ταϊβάν
+region-name-tz = Τανζανία
+region-name-ua = Ουκρανία
+region-name-ug = Ουγκάντα
+region-name-us = Ηνωμένες Πολιτείες
+region-name-uy = Ουρουγουάη
+region-name-uz = Ουζμπεκιστάν
+region-name-va = Βατικανό
+region-name-vc = Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες
+region-name-ve = Βενεζουέλα
+region-name-vg = British Virgin Islands
+region-name-vi = U.S. Virgin Islands
+region-name-vn = Βιετνάμ
+region-name-vu = Βανουάτου
+region-name-wf = Ουάλις και Φουτούνα
+region-name-ws = Σαμόα
+region-name-xa = Νήσοι Άσμορ και Καρτιέρ
+region-name-xb = Νήσος Μπέικερ
+region-name-xc = Νήσοι Κοραλλένιας Θάλασσας
+region-name-xd = Δεκέλεια
+region-name-xe = Νήσος Ευρώπη
+region-name-xg = Λωρίδα της Γάζας
+region-name-xh = Νήσος Χάουλαντ
+region-name-xj = Γιαν Μαγιέν
+region-name-xk = Κόσοβο
+region-name-xl = Ατόλλη Παλμύρα
+region-name-xm = Ύφαλος Κίνγκμαν
+region-name-xp = Νήσοι Παρασέλ
+region-name-xq = Νήσος Τζάρβις
+region-name-xr = Σβάλμπαρντ
+region-name-xs = Νήσοι Σπράτλυ
+region-name-xt = Νήσος Τρομελέν
+region-name-xu = Ατόλλη Τζόνστον
+region-name-xv = Νήσος Ναβάσσα
+region-name-xw = Δυτική Όχθη
+region-name-ye = Υεμένη
+region-name-yt = Μαγιότ
+region-name-za = Νότιος Αφρική
+region-name-zm = Ζάμπια
+region-name-zw = Ζιμπάμπουε
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c1aea8cc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Εισαγωγή συνδέσεων από το Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">για το { $host } και άλλους ιστοτόπους</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Εισαγωγή συνδέσεων από το Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">για το { $host } και άλλους ιστοτόπους</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Εισαγωγή συνδέσεων από το Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">για το { $host } και άλλους ιστοτόπους</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Μάθετε περισσότερα
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca67ef2255
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Εύρεση της επόμενης εμφάνισης της φράσης
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Εύρεση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Κλείσιμο γραμμής εύρεσης
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Επισήμανση όλων
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] λ
+ *[other] ω
+ }
+ .tooltiptext = Επισήμανση όλων των εμφανίσεων της φράσης
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Συμφωνία πεζών-κεφαλαίων
+ .accesskey = φ
+ .tooltiptext = Εύρεση με συμφωνία πεζών-κεφαλαίων
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Αντιστοίχιση διακριτικών
+ .accesskey = ι
+ .tooltiptext = Διαχωρισμός ανάμεσα σε τονισμένα και μη γράμματα (για παράδειγμα, όταν κάνετε αναζήτηση για τον όρο “resume”, το “résumé” δεν θα εμφανιστεί)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Ολόκληρες λέξεις
+ .accesskey = ξ
+ .tooltiptext = Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων
+
+findbar-not-found = Η φράση δεν βρέθηκε
+
+findbar-wrapped-to-top = Τέλος της σελίδας, συνέχεια από την αρχή
+findbar-wrapped-to-bottom = Αρχή της σελίδας, συνέχεια από το τέλος
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Εύρεση στη σελίδα
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Γρήγορη εύρεση
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Γρήγορη εύρεση (μόνο δεσμοί)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Αντιστοίχιση διακριτικών)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Μόνο ολόκληρες λέξεις)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } από { $total } αποτέλεσμα
+ *[other] { $current } από { $total } αποτελέσματα
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Περισσότερα από { $limit } αποτέλεσμα
+ *[other] Περισσότερα από { $limit } αποτελέσματα
+ }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e53ab1fa85
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = Το { $hostname } δεν χρησιμοποιεί έγκυρο πιστοποιητικό ασφαλείας.
+cert-error-mitm-intro = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών.
+cert-error-mitm-mozilla = Το { -brand-short-name } υποστηρίζεται από τη μη κερδοσκοπική Mozilla, η οποία διαχειρίζεται ένα εντελώς ανοικτό αποθετήριο αρχής πιστοποιητικών (CA). Το αποθετήριο CA εξασφαλίζει ότι οι αρχές πιστοποιητικών εφαρμόζουν τις καλύτερες πρακτικές για την ασφάλεια των χρηστών.
+cert-error-mitm-connection = Το { -brand-short-name } χρησιμοποιεί το αποθετήριο CA της Mozilla για να επαληθεύσει την ασφάλεια μιας σύνδεσης, αντί για τα πιστοποιητικά του λειτουργικού συστήματος του χρήστη. Επομένως, αν ένα πρόγραμμα προστασίας από ιούς ή ένα δίκτυο εμποδίζει κάποια σύνδεση με ένα πιστοποιητικό ασφαλείας που εκδίδεται από CA που δεν είναι στο αποθετήριο CA της Mozilla, η σύνδεση θεωρείται επισφαλής.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Κάποιος ενδέχεται να προσπαθεί να μιμηθεί τον ιστότοπο και δεν πρέπει να συνεχίσετε.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται το { $hostname }, επειδή ο εκδότης του πιστοποιητικού του είναι άγνωστος, το πιστοποιητικό είναι αυτοϋπογραφόμενο ή ο διακομιστής δεν στέλνει τα σωστά, ενδιάμεσα πιστοποιητικά.
+cert-error-trust-cert-invalid = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή δεν έχει εκδοθεί από έγκυρη αρχή πιστοποίησης.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή το πιστοποιητικό του εκδότη δεν είναι αξιόπιστο.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή υπογράφτηκε με έναν αλγόριθμό υπογραφής που έχει απενεργοποιηθεί, καθώς δεν είναι ασφαλής.
+cert-error-trust-expired-issuer = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή το πιστοποιητικό του εκδότη έχει λήξει.
+cert-error-trust-self-signed = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο.
+cert-error-trust-symantec = Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται από τις GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte και VeriSign δεν θεωρούνται πλέον ασφαλή επειδή αυτές οι αρχές πιστοποιητικών δεν ακολούθησαν πρακτικές ασφαλείας στο παρελθόν.
+cert-error-untrusted-default = Το πιστοποιητικό δεν προέρχεται από αξιόπιστη πηγή.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για το <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για το { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών. Το { -brand-short-name } δεν εμπιστεύεται αυτόν τον ιστότοπο, επειδή χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό που δεν είναι έγκυρο για το { $hostname }. Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για τα εξής ονόματα: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία είναι έγκυρα για ορισμένο χρονικό διάστημα. Το πιστοποιητικό για το { $hostname } έληξε στις { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία είναι έγκυρα για ορισμένο χρονικό διάστημα. Το πιστοποιητικό για το { $hostname } δεν θα είναι έγκυρο μέχρι τις { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Κωδικός σφάλματος: { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Κωδικός σφάλματος: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την σύνδεση στο { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών. Τα περισσότερα προγράμματα περιήγησης δεν εμπιστεύονται πλέον πιστοποιητικά από τις GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte και VeriSign. Το { $hostname } χρησιμοποιεί ένα πιστοποιητικό από μία από αυτές τις αρχές και για τον λόγο αυτό, η ταυτότητα του ιστοτόπου δεν μπορεί να αποδειχθεί.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Μπορείτε να ειδοποιήσετε τον διαχειριστή του ιστοτόπου σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+cert-error-old-tls-version = Αυτός ο ιστότοπος ενδέχεται να μην υποστηρίζει το πρωτόκολλο TLS 1.2, που είναι η ελάχιστη έκδοση που υποστηρίζεται από το { -brand-short-name }.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Ακολουθία πιστοποιητικού:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Άνοιγμα ιστοτόπου σε νέο παράθυρο
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Για τη δική σας ασφάλεια, το { $hostname } δεν θα επιτρέψει στο { -brand-short-name } την εμφάνιση της σελίδας αν κάποιος άλλος ιστότοπος την έχει ενσωματώσει. Για να δείτε αυτήν τη σελίδα, θα πρέπει να την ανοίξετε σε νέο παράθυρο.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Αδυναμία σύνδεσης
+deniedPortAccess-title = Αυτή η διεύθυνση είναι περιορισμένη
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Προέκυψε πρόβλημα με την εύρεση του ιστότοπου.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+dns-not-found-trr-only-title = Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας για το { $hostname }.
+fileNotFound-title = Το αρχείο δεν βρέθηκε
+fileAccessDenied-title = Άρνηση πρόσβασης στο αρχείο
+generic-title = Ωχ!
+captivePortal-title = Σύνδεση στο δίκτυο
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Χμμ… Αυτή η διεύθυνση δεν φαίνεται σωστή.
+netInterrupt-title = Η σύνδεση διακόπηκε
+notCached-title = Το έγγραφο έληξε
+netOffline-title = Λειτουργία εκτός σύνδεσης
+contentEncodingError-title = Σφάλμα κωδικοποίησης περιεχομένου
+unsafeContentType-title = Επισφαλής τύπος αρχείου
+netReset-title = Έγινε επαναφορά της σύνδεσης
+netTimeout-title = Το χρονικό όριο σύνδεσης έληξε
+unknownProtocolFound-title = Η διεύθυνση δεν έγινε κατανοητή
+proxyConnectFailure-title = Ο διακομιστής μεσολάβησης αρνείται συνδέσεις
+proxyResolveFailure-title = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση διακομιστή μεσολάβησης
+redirectLoop-title = Η σελίδα δεν ανακατευθύνει σωστά
+unknownSocketType-title = Απρόσμενη απάντηση από τον διακομιστή
+nssFailure2-title = Αποτυχία ασφαλούς σύνδεσης
+csp-xfo-error-title = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να ανοίξει τη σελίδα
+corruptedContentError-title = Σφάλμα κατεστραμμένου περιεχομένου
+sslv3Used-title = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης
+inadequateSecurityError-title = Η σύνδεσή σας δεν είναι ασφαλής
+blockedByPolicy-title = Αποκλεισμένη σελίδα
+clockSkewError-title = Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι λάθος
+networkProtocolError-title = Σφάλμα πρωτοκόλλου δικτύου
+nssBadCert-title = Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας
+nssBadCert-sts-title = Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας
+certerror-mitm-title = Κάποιο λογισμικό εμποδίζει την ασφαλή σύνδεση του { -brand-short-name } με αυτόν τον ιστότοπο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fee6f4036
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Πρόβλημα φόρτωσης σελίδας
+certerror-page-title = Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας
+certerror-sts-page-title = Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Αποκλεισμένη σελίδα
+neterror-captive-portal-page-title = Σύνδεση στο δίκτυο
+neterror-dns-not-found-title = Ο διακομιστής δεν βρέθηκε
+neterror-malformed-uri-page-title = Μη έγκυρο URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Σύνθετα…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο
+neterror-learn-more-link = Μάθετε περισσότερα…
+neterror-open-portal-login-page-button = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης δικτύου
+neterror-override-exception-button = Αποδοχή κινδύνου και συνέχεια
+neterror-pref-reset-button = Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων
+neterror-return-to-previous-page-button = Επιστροφή
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Επιστροφή (Προτείνεται)
+neterror-try-again-button = Δοκιμή ξανά
+neterror-settings-button = Αλλαγή ρυθμίσεων DNS
+neterror-view-certificate-link = Προβολή πιστοποιητικού
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Μοιάζει να προκαλείται από τις ρυθμίσεις ασφαλείας του δικτύου σας. Θέλετε να αποκατασταθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;
+neterror-error-reporting-automatic = Αναφορά παρόμοιων σφαλμάτων για να βοηθήσετε τη { -vendor-short-name } στον εντοπισμό και αποκλεισμό κακόβουλων ιστοτόπων
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να φορτώσει αυτήν τη σελίδα για κάποιο λόγο.
+neterror-load-error-try-again = Ο ιστότοπος ενδέχεται να είναι προσωρινά μη διαθέσιμος ή πολύ απασχολημένος. Δοκιμάστε ξανά σε λίγο.
+neterror-load-error-connection = Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου του υπολογιστή σας.
+neterror-load-error-firewall = Αν ο υπολογιστής ή το δίκτυό σας προστατεύονται από τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, βεβαιωθείτε ότι επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+neterror-captive-portal = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Θέλατε μήπως να μεταβείτε στο <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>;
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Εάν πληκτρολογήσατε τη σωστή διεύθυνση, μπορείτε να:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Δοκιμάσετε ξανά αργότερα
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Ελέγξετε τη σύνδεσή σας στο δίκτυο
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Ελέγξετε εάν το { -brand-short-name } έχει άδεια πρόσβασης στο διαδίκτυο (ενδέχεται να έχετε συνδεθεί, αλλά μέσω τείχους προστασίας)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = Το { -brand-short-name } δεν μπορεί να προστατεύσει το αίτημά σας για τη διεύθυνση αυτού του ιστότοπου μέσω του αξιόπιστου προγράμματος ανάλυσης DNS. Αυτό συμβαίνει επειδή:
+neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Εάν συνεχίσετε, ένα τρίτο μέρος ίσως μπορέσει να δει ποιους ιστότοπους επισκέπτεστε ή να σας στείλει σε έναν μη αξιόπιστο ιστότοπο.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = Το { -brand-short-name } δεν μπόρεσε να συνδεθεί στο { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = Η σύνδεση με το { $trrDomain } διήρκεσε περισσότερο από το αναμενόμενο.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Δεν έχετε συνδεθεί στο διαδίκτυο.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = Δεν βρέθηκε διεύθυνση για αυτόν τον ιστότοπο από το { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Προέκυψε πρόβλημα με το { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Απροσδόκητο πρόβλημα.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Ελέγξτε το όνομα του αρχείου για εσφαλμένα κεφαλαία ή άλλα ορθογραφικά λάθη.
+neterror-file-not-found-moved = Ελέγξτε αν το αρχείο έχει μετακινηθεί, μετονομαστεί ή διαγραφτεί.
+neterror-access-denied = Ενδέχεται να έχει διαγραφεί, μετακινηθεί, ή να μην επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των δικαιωμάτων του αρχείου.
+neterror-unknown-protocol = Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο λογισμικό για να ανοίξετε αυτήν τη διεύθυνση.
+neterror-redirect-loop = Αυτό το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην απενεργοποίηση ή την άρνηση αποδοχής των cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας διαθέτει τη διαχείριση προσωπικής ασφάλειας.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποια μη τυπική ρύθμιση του διακομιστή.
+neterror-not-cached-intro = Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι διαθέσιμο στην κρυφή μνήμη του { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Ως μέτρο ασφαλείας, το { -brand-short-name } δεν ζητά εκ νέου τα ευαίσθητα έγγραφα.
+neterror-not-cached-try-again = Κάντε κλικ στο "Δοκιμή ξανά" για να εκ νέου αίτηση του εγγράφου από την ιστοσελίδα.
+neterror-net-offline = Κάντε κλικ στο «Δοκιμή ξανά» για να μεταβείτε σε λειτουργία εντός σύνδεσης και να επαναφορτώσετε τη σελίδα.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για να επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστές.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Ελέγξτε αν ο υπολογιστής σας διαθέτει λειτουργική σύνδεση δικτύου.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Αν ο υπολογιστής ή το δίκτυό σας προστατεύονται από τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης, βεβαιωθείτε ότι επιτρέπεται στο { -brand-short-name } η πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης για να επιβεβαιώσετε ότι είναι σωστές.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας για να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής μεσολάβησης λειτουργεί.
+neterror-content-encoding-error = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+neterror-unsafe-content-type = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+neterror-nss-failure-not-verified = Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση των ληφθέντων δεδομένων.
+neterror-nss-failure-contact-website = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <b>{ $hostname }</b>. Αν επισκεφθείτε αυτόν τον ιστότοπο, οι εισβολείς ενδέχεται να προσπαθήσουν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα email ή τα στοιχεία των πιστωτικών καρτών σας.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <b>{ $hostname }</b> επειδή αυτός ο ιστότοπος απαιτεί ασφαλή σύνδεση.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = Το { -brand-short-name } ανίχνευσε ένα ζήτημα και δεν συνέχισε στο <b>{ $hostname }</b>. Είτε η ιστοσελίδα έχει ρυθμιστεί με λάθος τρόπο είτε το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε λάθος ώρα.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = Το <b>{ $hostname }</b> είναι πιθανότατα ένας ασφαλής ιστότοπος, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης. Αυτό το ζήτημα προκαλείται από το <b>{ $mitm }</b>, που είναι λογισμικό είτε στον υπολογιστή σας είτε στο δίκτυό σας.
+neterror-corrupted-content-intro = Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή ανιχνεύθηκε σφάλμα κατά τη μετάδοση δεδομένων.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Παρακαλώ ενημερώστε τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Σύνθετες πληροφορίες: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = Το <b>{ $hostname }</b> χρησιμοποιεί παρωχημένη τεχνολογία ασφαλείας, ευάλωτη σε επιθέσεις. Ένας εισβολέας θα μπορούσε εύκολα να αποκαλύψει πληροφορίες που θεωρείτε ασφαλείς. Ο διαχειριστής του ιστοτόπου θα πρέπει να διορθώσει τον διακομιστή προτού μπορέσετε να επισκεφθείτε τον ιστότοπο.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Κωδικός σφάλματος: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Ο υπολογιστής σας νομίζει ότι είναι { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του { -brand-short-name }. Για να επισκεφθείτε το <b>{ $hostname }</b>, ενημερώστε το ρολόι του υπολογιστή στην τρέχουσα ημερομηνία, ώρα και ζώνη ώρας από τις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή προέκυψε σφάλμα στο πρωτόκολλο του δικτύου.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+certerror-expired-cert-second-para = Το πιστοποιητικό του ιστοτόπου έχει πιθανότατα λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση με το { -brand-short-name }. Αν επισκεφθείτε αυτόν τον ιστότοπο, οι εισβολείς ενδέχεται να αποπειραθούν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα email ή τα στοιχεία των πιστωτικών καρτών σας.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Το πιστοποιητικό του ιστοτόπου έχει πιθανότατα λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση με το { -brand-short-name }.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Τι μπορείτε να κάνετε γι' αυτό;
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Αν είστε σε εταιρικό δίκτυο ή χρησιμοποιείτε λογισμικό anti-virus, μπορείτε να απευθυνθείτε στις ομάδες υποστήριξης για βοήθεια. Μπορείτε επίσης να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει ρυθμιστεί στη σωστή ώρα, ημερομηνία και ζώνη ώρας στις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Αν το ρολόι έχει ήδη οριστεί στη σωστή ώρα, η ιστοσελίδα έχει πιθανότατα ρυθμιστεί εσφαλμένα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να επιλύσετε το ζήτημα. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας σχετικά με το πρόβλημα.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στον ιστότοπο και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε. Μπορείτε να ειδοποιήσετε τον διαχειριστή του ιστοτόπου σχετικά με το πρόβλημα.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Αν το λογισμικό προστασίας σας από ιούς περιλαμβάνει κάποια λειτουργία σάρωσης κρυπτογραφημένων συνδέσεων (συχνά ονομάζεται «σάρωση web» ή «σάρωση https»), μπορείτε να την απενεργοποιήσετε. Αν δεν βοηθήσει αυτό, μπορείτε να καταργήσετε και να εγκαταστήσετε εκ νέου το λογισμικό προστασίας από ιούς.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Αν είστε σε ένα εταιρικό δίκτυο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα πληροφορικής σας.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Αν δεν γνωρίζετε το <b>{ $mitm }</b>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν θα πρέπει να συνεχίσετε στον ιστότοπο.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Αν δεν γνωρίζετε το <b>{ $mitm }</b>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να προσπελάσετε τον ιστότοπο.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = Το <b>{ $hostname }</b> έχει μια πολιτική ασφαλείας, που ονομάζεται HTTP Strict Transport Security (HSTS) και σημαίνει ότι το { -brand-short-name } μπορεί να συνδεθεί μόνο με ασφαλή τρόπο. Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια εξαίρεση για να επισκεφθείτε αυτό τον ιστότοπο.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c423022c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Προέκυψε σφάλμα κατά την σύνδεση στο { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Κωδικός σφάλματος: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης λόγω απενεργοποίησης του πρωτοκόλλου SSL.
+psmerr-ssl2-disabled = Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης. επειδή η σελίδα χρησιμοποιεί μια παλαιότερη, μη ασφαλή έκδοση του πρωτοκόλλου SSL.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Έχετε λάβει ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος ή με τον αποστολέα του email και δώστε του αυτές τις πληροφορίες:
+
+ Το πιστοποιητικό σας περιέχει τον ίδιο σειριακό αριθμό με ένα άλλο πιστοποιητικό που εκδόθηκε από την αρχή πιστοποίησης. Παρακαλώ αποκτήστε ένα νέο πιστοποιητικό που να περιέχει έναν μοναδικό σειριακό αριθμό.
+
+ssl-error-export-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού.
+ssl-error-us-only-server = Αδύνατη η επικοινωνία με ασφάλεια. Ο κόμβος απαιτεί κρυπτογράφηση υψηλού βαθμού που δεν υποστηρίζεται.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος κρυπτογράφησης.
+ssl-error-no-certificate = Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του απαραίτητου πιστοποιητικού ή κλειδιού για έλεγχο ταυτότητας.
+ssl-error-bad-certificate = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το πιστοποιητικό του κόμβου απορρίφθηκε.
+ssl-error-bad-client = Ο διακομιστής συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το δέκτη.
+ssl-error-bad-server = Ο δέκτης συνάντησε εσφαλμένα δεδομένα από το διακομιστή.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Μη υποστηριζόμενος τύπος πιστοποιητικού.
+ssl-error-unsupported-version = Ο κόμβος χρησιμοποιεί μη υποστηριζόμενη έκδοση του πρωτοκόλλου ασφαλείας.
+ssl-error-wrong-certificate = Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας δέκτη: το ιδιωτικό κλειδί στη βάση δεδομένων κλειδιών δεν αντιστοιχεί με το δημόσιο κλειδί στη βάση δεδομένων πιστοποιητικών.
+ssl-error-bad-cert-domain = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής επικοινωνία με τον κόμβο: το απαιτούμενο όνομα τομέα δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό διακομιστή.
+ssl-error-post-warning = Μη αναγνωρίσιμος κωδικός σφάλματος SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Ο κόμβος υποστηρίζει μόνο SSL έκδοση 2, η οποία έχει απενεργοποιηθεί τοπικά.
+ssl-error-bad-mac-read = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος.
+ssl-error-bad-mac-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρει εσφαλμένο κωδικό ελέγχου ταυτότητας μηνύματος.
+ssl-error-bad-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπορεί να επαληθεύσει το πιστοποιητικό σας.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει ανακληθεί.
+ssl-error-expired-cert-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε το πιστοποιητικό σας γιατί έχει λήξει.
+ssl-error-ssl-disabled = Αδυναμία σύνδεσης: το SSL είναι ανενεργό.
+ssl-error-fortezza-pqg = Αδυναμία σύνδεσης: ο κόμβος SSL βρίσκεται σε έναν άλλο τομέα FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Μια άγνωστη σουίτα κρυπτογράφησης SSL έχει ζητηθεί.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Καμία παρούσα και ενεργή σουίτα κρυπτογράφησης σε αυτό το πρόγραμμα.
+ssl-error-bad-block-padding = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με κατεστραμμένη συμπλήρωση μπλοκ.
+ssl-error-rx-record-too-long = Το SSL έλαβε μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος.
+ssl-error-tx-record-too-long = Το SSL επιχείρησε να στείλει μια εγγραφή που υπερέβη το μέγιστο επιτρεπτό μήκος.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = Το SSL έλαβε μια ακατάλληλη εγγραφή Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη εγγραφή Application Data.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστο τύπο περιεχομένου.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = Το SSL έλαβε ένα μήνυμα χειραψίας με άγνωστο τύπο μηνύματος.
+ssl-error-rx-unknown-alert = Το SSL έλαβε μια εγγραφή με άγνωστη περιγραφή ειδοποίησης.
+ssl-error-close-notify-alert = Το ομότιμο SSL έχει κλείσει αυτήν τη σύνδεση.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Ο κόμβος SSL δεν περίμενε ένα μήνυμα χειραψίας που έλαβε.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει επιτυχώς μια εγγραφή SSL που έλαβε.
+ssl-error-handshake-failure-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να διαπραγματευτεί ένα αποδεκτό σύνολο παραμέτρων ασφαλείας.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Ο κόμβος SSL απέρριψε ένα μήνυμα χειραψίας λόγω μη αποδεκτού περιεχομένου.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει πιστοποιητικά του τύπου που έλαβε.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Ο κόμβος SSL είχε κάποιο απροσδιόριστο ζήτημα με το πιστοποιητικό που έλαβε.
+ssl-error-generate-random-failure = Το SSL αντιμετώπισε αποτυχία στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών του.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Δεν ήταν δυνατή η ψηφιακή υπογραφή των απαιτούμενων δεδομένων για την επαλήθευση του πιστοποιητικού σας.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Το SSL δεν μπόρεσε να εξάγει το δημόσιο κλειδί από το πιστοποιητικό του κόμβου.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής κρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης.
+ssl-error-decryption-failure = Ο αλγόριθμος μαζικής αποκρυπτογράφησης δεδομένων απέτυχε στην επιλεγμένη σουίτα κρυπτογράφησης.
+ssl-error-socket-write-failure = Η προσπάθεια εγγραφής κρυπτογραφημένων δεδομένων στην βασική υποδοχή απέτυχε.
+ssl-error-md5-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Αποτυχία λειτουργίας σύνοψης SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Αποτυχία υπολογισμού MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Αποτυχία δημιουργίας πλαισίου συμμετρικού κλειδιού.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Ο διακομιστής SSL επιχείρησε να χρησιμοποιήσει δημόσιο κλειδί εσωτερικού βαθμού με σουίτα εξαγωγής κρυπτογράφησης.
+ssl-error-iv-param-failure = Ο κώδικας PKCS11 απέτυχε να μεταφράσει ένα IV σε μία παράμετρο.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Αποτυχία προετοιμασίας της επιλεγμένης σουίτας κρυπτογράφησης.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Το πρόγραμμα-πελάτης απέτυχε να δημιουργήσει κλειδιά συνεδρίας για τη συνεδρία SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Ο διακομιστής δεν έχει κλειδί για τον αποπειραμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιών.
+ssl-error-token-insertion-removal = Το διακριτικό PKCS#11 προστέθηκε ή αφαιρέθηκε, ενώ η λειτουργία βρισκόταν σε εξέλιξη.
+ssl-error-token-slot-not-found = Δεν βρέθηκε κανένα διακριτικό PKCS#11 για να εκτελέσει μια απαιτούμενη λειτουργία.
+ssl-error-no-compression-overlap = Αδυναμία ασφαλούς επικοινωνίας με τον κόμβο: κανένας κοινός αλγόριθμος συμπίεσης.
+ssl-error-handshake-not-completed = Αδυναμία εκκίνησης άλλης χειραψίας SSL μέχρι να ολοκληρωθεί η τρέχουσα χειραψία.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ελήφθησαν εσφαλμένες hash τιμές χειραψιών από τον κόμβο.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Το παρεχόμενο πιστοποιητικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον επιλεγμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιού.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Καμία αρχή πιστοποιητικών δεν είναι αξιόπιστη για τον έλεγχο ταυτότητας του υπολογιστή-πελάτη SSL.
+ssl-error-session-not-found = To ID συνεδρίας SSL πελάτη δεν βρέθηκε στην κρυφή μνήμη συνεδριών του διακομιστή.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκρυπτογραφήσει μια εγγραφή SSL που έλαβε.
+ssl-error-record-overflow-alert = Ο κόμβος έλαβε μια εγγραφή SSL που ήταν μεγαλύτερη από το επιτρεπτό.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Ο κόμβος δεν αναγνωρίζει ούτε εμπιστεύεται την αρχή πιστοποιητικών που εξέδωσε το πιστοποιητικό σας.
+ssl-error-access-denied-alert = Ο κόμβος έλαβε ένα έγκυρο πιστοποιητικό, αλλά δεν επιτράπηκε η πρόσβαση.
+ssl-error-decode-error-alert = Ο κόμβος δεν μπόρεσε να αποκωδικοποιήσει ένα μήνυμα χειραψίας SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει αποτυχία επαλήθευσης της υπογραφής ή της ανταλλαγής κλειδιών.
+ssl-error-export-restriction-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι η διαπραγμάτευση δεν υπακούει στους κανονισμούς εξαγωγής.
+ssl-error-protocol-version-alert = Ο κόμβος αναφέρει ασύμβατη ή μη υποστηριζόμενη έκδοση πρωτοκόλλου.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Ο διακομιστής απαιτεί πιο ασφαλή κρυπτογράφηση από αυτήν που υποστηρίζει το πρόγραμμα-πελάτης.
+ssl-error-internal-error-alert = Ο κόμβος αναφέρει ότι διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα.
+ssl-error-user-canceled-alert = Ο χρήστης του κόμβου ακύρωσε τη χειραψία.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Ο κόμβος δεν επιτρέπει επαναδιαπραγμάτευση των SSL παραμέτρων ασφαλείας.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Η κρυφή μνήμη του διακομιστή SSL δεν έχει ρυθμιστεί και δεν έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν την υποδοχή.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Ο κόμβος SSL δεν υποστηρίζει την ζητούμενη επέκταση TLS Hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει το πιστοποιητικό σας από το παρεχόμενο URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Ο κόμβος SSL δεν έχει κανένα πιστοποιητικό για το ζητούμενο όνομα DNS.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Ο κόμβος SSL δεν μπόρεσε να λάβει απόκριση OCSP για το πιστοποιητικό του.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Ο κόμβος SSL αναφέρεται εσφαλμένη τιμή hash πιστοποιητικού.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας New Session Ticket.
+ssl-error-decompression-failure = Το SSL έλαβε μια συμπιεσμένη εγγραφή που δεν μπόρεσε να αποσυμπιέσει.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Δεν επιτρέπεται επαναδιαπραγμάτευση σε αυτήν την υποδοχή SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Ο κόμβος επιχείρησε παλιό στυλ (δυνητικά ευάλωτης) χειραψίας.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = Το SSL έλαβε μια μη αναμενόμενη ασυμπίεστη εγγραφή.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = Το SSL έλαβε άγκυρα δεδομένα επέκτασης NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για συνδέσεις SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για διακομιστές.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Η λειτουργία SSL δεν υποστηρίζεται για δέκτες.
+ssl-error-invalid-version-range = Η περιοχή έκδοσης SSL δεν είναι έγκυρη.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Ο κόμβος SSL επέλεξε μια σουίτα κρυπτογράφησης μη επιτρεπτή στην έκδοση του επιλεγμένου πρωτοκόλλου.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Η δυνατότητα SSL δεν υποστηρίζεται για την έκδοση του πρωτοκόλλου.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος hash χρησιμοποιείται από τον κόμβο TLS.
+ssl-error-digest-failure = Η λειτουργία digest απέτυχε.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Καθορίστηκε εσφαλμένος αλγόριθμος υπογραφής σε στοιχείο με ψηφιακή υπογραφή.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Ενεργοποιήθηκε η επόμενη επέκταση διαπραγμάτευσης πρωτοκόλλου, αλλά η επιστροφή κλήσης εγκρίθηκε πριν χρειαστεί.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πρωτόκολλα που διαφημίζει ο πελάτης στην επέκταση ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Ο διακομιστής απέρριψε την χειραψία, επειδή το πρόγραμμα-πελάτης την υποβάθμισε σε χαμηλότερη έκδοση TLS από αυτήν που υποστηρίζει ο διακομιστής.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιείχε ένα δημόσιο κλειδί, που ήταν πολύ αδύναμο.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Ανεπαρκής χώρος στο buffer για εγγραφή DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Κανένας υποστηριζόμενος αλγόριθμος υπογραφής TLS δεν έχει ρυθμιστεί.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Ο κόμβος χρησιμοποίησε έναν μη υποστηριζόμενο συνδυασμό υπογραφής και αλγόριθμου hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει χωρίς σωστή επέκταση extended_master_secret.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Ο κόμβος προσπάθησε να συνεχίσει με μη αναμενόμενη επέκταση extended_master_secret.
+sec-error-io = Προέκυψε σφάλμα I/O κατά τη διάρκεια της αδειοδότησης ασφάλειας.
+sec-error-library-failure = αποτυχία βιβλιοθήκης ασφαλείας.
+sec-error-bad-data = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελήφθησαν εσφαλμένα δεδομένα.
+sec-error-output-len = βιβλιοθήκη ασφάλειας: σφάλμα μήκους εξόδου.
+sec-error-input-len = η βιβλιοθήκη ασφάλειας διαπίστωσε σφάλμα μήκους εισόδου.
+sec-error-invalid-args = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρες παράμετροι.
+sec-error-invalid-algorithm = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρος αλγόριθμος.
+sec-error-invalid-ava = βιβλιοθήκη ασφάλειας: άκυρο AVA.
+sec-error-invalid-time = Ακατάλληλα μορφοποιημένη συμβολοσειρά χρόνου.
+sec-error-bad-der = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ακατάλληλα μορφοποιημένο μήνυμα κωδικοποίησης DER.
+sec-error-bad-signature = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-expired-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει λήξει.
+sec-error-revoked-certificate = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει ανακληθεί.
+sec-error-unknown-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου δεν αναγνωρίζεται.
+sec-error-bad-key = Το δημόσιο κλειδί του κόμβου είναι άκυρο.
+sec-error-bad-password = Ο κωδικός πρόσβασης που δώσατε είναι εσφαλμένος.
+sec-error-retry-password = Ο νέος κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+sec-error-no-nodelock = βιβλιοθήκη ασφάλειας: κανένα κλείδωμα κόμβου.
+sec-error-bad-database = βιβλιοθήκη ασφάλειας: ελαττωματική βάση δεδομένων.
+sec-error-no-memory = βιβλιοθήκη ασφάλειας: αποτυχία εκχώρησης μνήμης.
+sec-error-untrusted-issuer = Ο εκδότης του πιστοποιητικού κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστος από το χρήστη.
+sec-error-untrusted-cert = Το πιστοποιητικό κόμβου έχει σημανθεί ως αναξιόπιστο από το χρήστη.
+sec-error-duplicate-cert = Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων σας.
+sec-error-duplicate-cert-name = Το όνομα του πιστοποιητικού που κατέβηκε βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων σας.
+sec-error-adding-cert = Σφάλμα κατά την προσθήκη του πιστοποιητικού στη βάση δεδομένων.
+sec-error-filing-key = Σφάλμα κατά την συμπλήρωση του κλειδιού για αυτό το πιστοποιητικό.
+sec-error-no-key = Το ιδιωτικό κλειδί αυτού του πιστοποιητικού δεν μπορεί να βρεθεί στη βάση δεδομένων κλειδιών
+sec-error-cert-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι έγκυρο.
+sec-error-cert-not-valid = Αυτό το πιστοποιητικό είναι άκυρο.
+sec-error-cert-no-response = Βιβλιοθήκη πιστοποιητικών: Καμία απάντηση
+sec-error-expired-issuer-certificate = Το πιστοποιητικό του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας.
+sec-error-crl-expired = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει λήξει. Ενημερώστε την ή ελέγξτε την ημερομηνία και την ώρα συστήματός σας.
+sec-error-crl-bad-signature = Η λίστα CRL του εκδότη πιστοποιητικών έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-crl-invalid = Το νέο CRL έχει άκυρη μορφή.
+sec-error-extension-value-invalid = Η τιμή επέκτασης του πιστοποιητικού είναι άκυρη.
+sec-error-extension-not-found = Η επέκταση του πιστοποιητικού δεν βρέθηκε.
+sec-error-ca-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του εκδότη είναι άκυρο.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ο περιορισμός μήκους διαδρομής του πιστοποιητικού είναι άκυρος.
+sec-error-cert-usages-invalid = Το πεδίο χρήσεων πιστοποιητικού είναι άκυρο.
+sec-internal-only = **ΜΟΝΟ εσωτερική μονάδα**
+sec-error-invalid-key = Το κλειδί δεν υποστηρίζει την λειτουργία που ζητήθηκε.
+sec-error-unknown-critical-extension = Το πιστοποιητικό περιέχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-old-crl = Η νέα λίστα CRL δεν είναι νεότερη από την τρέχουσα.
+sec-error-no-email-cert = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί ή υπογραφεί: δεν έχετε ακόμα πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Δεν έχει κρυπτογραφηθεί: δεν έχετε πιστοποιητικά για κάθε έναν από τους παραλήπτες.
+sec-error-not-a-recipient = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: δεν είστε παραλήπτης ή δεν βρέθηκε το αντίστοιχο πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης κλειδιών δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό σας.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Η επαλήθευση της υπογραφής απέτυχε: δεν βρέθηκε ο υπογράφων, βρέθηκαν πολλοί υπογράφοντες, ή τα δεδομένα ήταν ακατάλληλα ή κατεστραμμένα.
+sec-error-unsupported-keyalg = Μη υποστηριζόμενος ή άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού.
+sec-error-decryption-disallowed = Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: κρυπτογραφήθηκε με μη επιτρεπόμενο αλγόριθμο ή μέγεθος κλειδιού.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Η κάρτα Fortezza δεν έχει προετοιμαστεί σωστά. Παρακαλώ αφαιρέστε την και επιστρέψτε την στον εκδότη σας.
+xp-sec-fortezza-no-card = Δεν βρέθηκαν κάρτες Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Δεν έχει επιλεγεί κάρτα Fortezza
+xp-sec-fortezza-more-info = Παρακαλώ επιλέξτε ένα πρόσωπο για περισσότερες πληροφορίες
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Δεν βρέθηκε προσωπικότητα
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Καμία επιπλέον πληροφορία σχετικά με αυτήν την προσωπικότητα
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Άκυρο PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Αδυναμία προετοιμασίας προσωπικοτήτων Fortezza.
+sec-error-no-krl = Δεν βρέθηκε KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου.
+sec-error-krl-expired = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου έχει λήξει.
+sec-error-krl-bad-signature = Το KRL για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου δεν έχει έγκυρη υπογραφή.
+sec-error-revoked-key = Το κλειδί για το πιστοποιητικό αυτού του ιστοτόπου έχει ανακληθεί.
+sec-error-krl-invalid = Το νέο KRL δεν έχει έγκυρη μορφή.
+sec-error-need-random = βιβλιοθήκη ασφαλείας: χρειάζονται τυχαία δεδομένα.
+sec-error-no-module = βιβλιοθήκη ασφαλείας: καμία μονάδα ασφαλείας δεν μπορεί να εκτελέσει τη λειτουργία που ζητήθηκε.
+sec-error-no-token = Η κάρτα ή το διακριτικό ασφάλειας δεν υπάρχει, πρέπει να προετοιμαστεί ή έχει αφαιρεθεί.
+sec-error-read-only = βιβλιοθήκη ασφάλειας: βάση δεδομένων μόνο για ανάγνωση.
+sec-error-no-slot-selected = Δεν επιλέχθηκε καμία υποδοχή ή διακριτικό.
+sec-error-cert-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα πιστοποιητικό με το ίδιο ψευδώνυμο.
+sec-error-key-nickname-collision = Υπάρχει ήδη ένα κλειδί με το ίδιο ψευδώνυμο.
+sec-error-safe-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία ασφαλούς αντικειμένου
+sec-error-baggage-not-created = σφάλμα κατά τη δημιουργία αντικειμένου αποσκευών
+xp-java-remove-principal-error = Αδυναμία αφαίρεσης αρχής
+xp-java-delete-privilege-error = Αδυναμία διαγραφής προνομίου
+xp-java-cert-not-exists-error = Αυτή η αρχή δεν διαθέτει πιστοποιητικό
+sec-error-bad-export-algorithm = Ο απαιτούμενος αλγόριθμος δεν επιτρέπεται.
+sec-error-exporting-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής πιστοποιητικών.
+sec-error-importing-certificates = Σφάλμα κατά την προσπάθεια εισαγωγής πιστοποιητικών.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα αποκωδικοποίησης. Μη έγκυρο αρχείο.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη έγκυρη MAC. Λάθος κωδικός πρόσβασης ή κατεστραμμένο αρχείο.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος MAC.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Υποστηρίζονται μόνο οι λειτουργίες ακεραιότητας και απορρήτου κωδικού πρόσβασης.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Κατεστραμμένη δομή αρχείου.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος κρυπτογράφησης.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Λάθος κωδικός πρόσβασης απορρήτου.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Το ίδιο ψευδώνυμο υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων.
+sec-error-user-cancelled = Ο χρήστης πάτησε ακύρωση.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Δεν εισήχθη, είναι ήδη στη βάση δεδομένων.
+sec-error-message-send-aborted = Το μήνυμα δεν εστάλη.
+sec-error-inadequate-key-usage = Η χρήση κλειδιού πιστοποιητικού δεν επαρκεί για την αποπειραθείσα λειτουργία.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ο τύπος του πιστοποιητικού δεν εγκρίθηκε για εφαρμογή.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Η διεύθυνση στο πιστοποιητικό υπογραφής δεν συμφωνεί με αυτή στις επικεφαλίδες μηνυμάτων.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής ιδιωτικού κλειδιού.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής αλυσίδας πιστοποιητικών.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πιστοποιητικού ή κλειδιού από το ψευδώνυμο.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός και η εξαγωγή του ιδιωτικού κλειδιού.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου εξαγωγής.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου εισαγωγής.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Κατεστραμμένη ή διαγραμμένη βάση δεδομένων κλειδιών.
+sec-error-keygen-fail = Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ζεύγους δημόσιων/ιδιωτικών κλειδιών.
+sec-error-invalid-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι άκυρος. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον.
+sec-error-retry-old-password = Ο παλιός κωδικός πρόσβασης εισήχθη εσφαλμένα. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+sec-error-bad-nickname = Το ψευδώνυμο του πιστοποιητικού είναι ήδη σε χρήση.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Ο κόμβος στην αλυσίδα FORTEZZA έχει μη-FORTEZZA πιστοποιητικό.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Ένα ευαίσθητο κλειδί δεν μπορεί να μετακινηθεί στην υποδοχή όπου χρειάζεται.
+sec-error-js-invalid-module-name = Μη έγκυρο όνομα μονάδας.
+sec-error-js-invalid-dll = Μη έγκυρη διαδρομή/όνομα αρχείου μονάδας
+sec-error-js-add-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μονάδας
+sec-error-js-del-mod-failure = Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή μονάδας
+sec-error-old-krl = Το νέο KRL δεν είναι νεότερο από το τρέχον.
+sec-error-ckl-conflict = Η νέα CKL έχει διαφορετικό εκδότη από την τρέχουσα CKL. Διαγράψτε την τρέχουσα CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Η αρχή πιστοποίησης αυτού του πιστοποιητικού δεν επιτρέπεται να εκδώσει πιστοποιητικό με αυτό το όνομα.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης κλειδιών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
+sec-error-unknown-cert = Το πιστοποιητικό που ζητήθηκε δεν βρέθηκε.
+sec-error-unknown-signer = Το πιστοποιητικό του υπογράφοντα δεν βρέθηκε.
+sec-error-cert-bad-access-location = Η θέση του διακομιστή κατάστασης πιστοποιητικού έχει μη έγκυρη μορφή.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Η απόκριση OCSP δεν μπορεί να αποκωδικοποιηθεί πλήρως· είναι άγνωστου τύπου.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναμενόμενα/άκυρα δεδομένα HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Ο διακομιστής OCSP βρήκε ότι η αίτηση είναι κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη.
+sec-error-ocsp-server-error = Ο διακομιστής OCSP διαπίστωσε εσωτερικό σφάλμα.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Ο διακομιστής OCSP προτείνει να δοκιμάσετε ξανά αργότερα.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Ο διακομιστής OCSP απαιτεί υπογραφή σε αυτό το αίτημα.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Ο διακομιστής OCSP αρνήθηκε αυτό το αίτημα ως μη εξουσιοδοτημένο.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Ο διακομιστής OCSP επέστρεψε μη αναγνωρίσιμη κατάσταση.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Ο διακομιστής OCSP δεν έχει την κατάσταση για το πιστοποιητικό.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Πρέπει να ενεργοποιήσετε το OCSP πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Πρέπει να ορίσετε έναν προεπιλεγμένο ανταποκριτή OCSP πριν εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Η απόκριση του διακομιστή OCSP ήταν κατεστραμμένη ή αφύσικα διαμορφωμένη.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Ο υπογράφων της απόκρισης OCSP δεν είναι εξουσιοδοτημένος για να δώσει την κατάσταση αυτού του πιστοποιητικού.
+sec-error-ocsp-future-response = Η απόκριση OCSP δεν είναι ακόμη έγκυρη (περιέχει μελλοντική ημερομηνία).
+sec-error-ocsp-old-response = Η απόκριση OCSP περιέχει παλαιές πληροφορίες.
+sec-error-digest-not-found = Το CMS ή PKCS #7 Digest δεν βρέθηκε στο υπογεγραμμένο μήνυμα.
+sec-error-unsupported-message-type = Ο τύπος μηνύματος CMS ή PKCS #7 δεν υποστηρίζεται.
+sec-error-module-stuck = Η μονάδα PKCS #11 δεν μπορεί να αφαιρεθεί, επειδή είναι ακόμα σε χρήση.
+sec-error-bad-template = Αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων ASN.1. Το καθορισμένο πρότυπο ήταν άκυρο.
+sec-error-crl-not-found = Δεν βρέθηκε αντίστοιχη CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Προσπαθείτε να εισαγάγετε πιστοποιητικό με ίδιο εκδότη/σειριακό με ένα υπάρχον, ενώ δεν είναι το ίδιο πιστοποιητικό.
+sec-error-busy = Αδυναμία τερματισμού NSS. Χρησιμοποιούνται ακόμη αντικείμενα.
+sec-error-extra-input = Το μήνυμα κωδικοποίησης DER περιείχε επιπλέον περιττά δεδομένα.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Μη υποστηριζόμενη ελλειπτική καμπύλη.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Μη υποστηριζόμενη μορφή σημείου ελλειπτικής καμπύλης.
+sec-error-unrecognized-oid = Μη αναγνωρίσιμο αναγνωριστικό αντικειμένου.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Άκυρο πιστοποιητικό υπογραφής OCSP στην απόκριση OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί στη λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Ο ανταποκριτής OCSP του εκδότη αναφέρει ότι το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί.
+sec-error-crl-invalid-version = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών του εκδότη έχει άγνωστο αριθμό έκδοσης.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V1 του εκδότη έχει μια κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Η λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών V2 του εκδότη έχει άγνωστη κρίσιμη επέκταση.
+sec-error-unknown-object-type = Καθορίστηκε άγνωστος τύπος αντικειμένου.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Ο οδηγός PKCS #11 παραβιάζει τις προδιαγραφές με ασύμβατο τρόπο.
+sec-error-no-event = Δεν υπάρχει διαθέσιμο συμβάν νέας υποδοχής αυτήν τη στιγμή.
+sec-error-crl-already-exists = Το CRL υπάρχει ήδη.
+sec-error-not-initialized = Το NSS δεν έχει προετοιμαστεί.
+sec-error-token-not-logged-in = Η λειτουργία απέτυχε επειδή το διακριτικό PKCS#11 δεν είναι συνδεδεμένο.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Το πιστοποιητικό του ρυθμισμένου ανταποκριτή OCSP είναι άκυρο.
+sec-error-ocsp-bad-signature = Η απόκριση OCSP έχει άκυρη υπογραφή.
+sec-error-out-of-search-limits = Η αναζήτηση επικύρωσης πιστοποιητικού είναι εκτός ορίων
+sec-error-invalid-policy-mapping = Η αντιστοίχιση πολιτικής περιέχει anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Η αλυσίδα πιστοποιητικών αποτυγχάνει στην επικύρωση πολιτικής
+sec-error-unknown-aia-location-type = Άγνωστος τύπος τοποθεσίας στην επέκταση AIA του πιστοποιητικού
+sec-error-bad-http-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Ο διακομιστής επέστρεψε κακή απόκριση LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Απέτυχε η κωδικοποίηση δεδομένων με κωδικοποιητή ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Κακή τοποθεσία πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού
+sec-error-libpkix-internal = Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα libpkix κατά την επικύρωση πιστοποιητικού.
+sec-error-pkcs11-general-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_GENERAL_ERROR, υποδεικνύοντας ότι προέκυψε ανεπανόρθωτο σφάλμα.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_FUNCTION_FAILED, υποδεικνύοντας ότι ήταν αδύνατη η εκτέλεση της ζητούμενης λειτουργίας. Η επανεκτέλεση της ίδιας λειτουργίας ίσως να επιτύχει.
+sec-error-pkcs11-device-error = Μια μονάδα PKCS #11 επέστρεψε CKR_DEVICE_ERROR, υποδεικνύοντας ότι παρουσιάστηκε πρόβλημα με το διακριτικό ή την υποδοχή.
+sec-error-bad-info-access-method = Άγνωστη μέθοδος πρόσβασης πληροφοριών στην επέκταση πιστοποιητικού.
+sec-error-crl-import-failed = Σφάλμα κατά την απόπειρα εισαγωγής CRL.
+sec-error-expired-password = Ο κωδικός πρόσβασης έληξε.
+sec-error-locked-password = Ο κωδικός πρόσβασης είναι κλειδωμένος.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Άγνωστο σφάλμα PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Άκυρο ή μη υποστηριζόμενο URL στο όνομα του σημείου διανομής CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Το πιστοποιητικό έχει υπογραφεί με αλγόριθμο υπογραφής που είναι ανενεργός, επειδή δεν είναι ασφαλής.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί καρφίτσωμα κλειδιού (HPKP), αλλά δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αξιόπιστη αλυσίδα πιστοποιητικών που να ταιριάζει. Οι παραβιάσεις καρφιτσώματος κλειδιών δεν μπορούν να παρακαμφθούν.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Ο διακομιστής χρησιμοποιεί πιστοποιητικό με επέκταση των βασικών περιορισμών, προσδιορίζοντάς το ως αρχή έκδοσης πιστοποιητικών. Για ένα πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σωστά, αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Ο διακομιστής παρουσίασε πιστοποιητικό με μέγεθος κλειδιού που είναι πολύ μικρό για να δημιουργηθεί ασφαλής σύνδεση.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ένα πιστοποιητικό X.509 έκδοσης 1, που δεν είναι αξιόπιστο στήριγμα, χρησιμοποιήθηκε για να εκδώσει το πιστοποιητικό του διακομιστή. Τα πιστοποιητικά X.509 έκδοσης 1 είναι παρωχημένα και δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για υπογραφή άλλων πιστοποιητικών.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που δεν είναι ακόμα έγκυρο.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ένα πιστοποιητικό, που δεν είναι ακόμα έγκυρο, χρησιμοποιήθηκε για την έκδοση του πιστοποιητικού του διακομιστή.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ο αλγόριθμος υπογραφής στο πεδίο υπογραφής του πιστοποιητικού δεν συμφωνεί με τον αλγόριθμο στο πεδίο signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Ο ανταποκριτής OCSP δεν περιλαμβάνει την κατάσταση του πιστοποιητικού που επαληθεύεται.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που ισχύει για πάρα πολύ καιρό.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Λείπει ένα απαιτούμενο χαρακτηριστικό TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό που περιέχει μια μη έγκυρη κωδικοποίηση ακεραίου. Οι κοινές αιτίες συμπεριλαμβάνουν αρνητικούς σειριακούς αριθμούς, αρνητικές ενότητες RSA και κωδικοποιήσεις που δεν απαιτούνται πλέον.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Ο διακομιστής παρουσίασε ένα πιστοποιητικό με κενό επιφανές όνομα εκδότη.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Ένας περιορισμός πρόσθετης πολιτικής απέτυχε κατά την επικύρωση αυτού του πιστοποιητικού.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aecacadde2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Λήγει { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a947d16ec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Εικόνα εντός εικόνας
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Παύση
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Σίγαση
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Αποστολή πίσω στην καρτέλα
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-cmd =
+ .aria-label = Παύση
+ .title = Παύση (Spacebar)
+pictureinpicture-play-cmd =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+ .title = Αναπαραγωγή (Spacebar)
+pictureinpicture-mute-cmd =
+ .aria-label = Σίγαση
+ .title = Σίγαση ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-cmd =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+ .title = Άρση σίγασης ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-cmd =
+ .aria-label = Αποστολή πίσω στην καρτέλα
+ .title = Πίσω στην καρτέλα
+pictureinpicture-close-cmd =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .title = Κλείσιμο ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-cmd =
+ .aria-label = Υπότιτλοι
+ .title = Υπότιτλοι
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Παύση
+ .tooltip = Παύση (Spacebar)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Αναπαραγωγή
+ .tooltip = Αναπαραγωγή (Spacebar)
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Σίγαση
+ .tooltip = Σίγαση ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Άρση σίγασης
+ .tooltip = Άρση σίγασης ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Αποστολή πίσω στην καρτέλα
+ .tooltip = Πίσω στην καρτέλα
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Κλείσιμο
+ .tooltip = Κλείσιμο ({ $shortcut })
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Υπότιτλοι
+ .tooltip = Υπότιτλοι
+
+##
+
+pictureinpicture-fullscreen-cmd =
+ .aria-label = Πλήρης οθόνη
+ .title = Πλήρης οθόνη (διπλό κλικ)
+pictureinpicture-exit-fullscreen-cmd =
+ .aria-label = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+ .title = Έξοδος από πλήρη οθόνη (διπλό κλικ)
+pictureinpicture-seekbackward-cmd =
+ .aria-label = Πίσω
+ .title = Πίσω (←)
+pictureinpicture-seekforward-cmd =
+ .aria-label = Εμπρός
+ .title = Εμπρός (→)
+pictureinpicture-fullscreen-btn =
+ .aria-label = Πλήρης οθόνη
+ .tooltip = Πλήρης οθόνη (διπλό κλικ)
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn =
+ .aria-label = Έξοδος από πλήρη οθόνη
+ .tooltip = Έξοδος από πλήρη οθόνη (διπλό κλικ)
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Πίσω
+ .tooltip = Πίσω (←)
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Εμπρός
+ .tooltip = Εμπρός (→)
+pictureinpicture-subtitles-label = Υπότιτλοι
+pictureinpicture-font-size-label = Μέγεθος γραμματοσειράς
+pictureinpicture-font-size-small = Μικρό
+pictureinpicture-font-size-medium = Μεσαίο
+pictureinpicture-font-size-large = Μεγάλο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a0e8d55e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (δεν έχει οριστεί)
+
+failed-pp-change = Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κύριου κωδικού πρόσβασης.
+incorrect-pp = Δεν πληκτρολογήσατε το σωστό κύριο κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
+pp-change-ok = Επιτυχής αλλαγή κύριου κωδικού πρόσβασης.
+
+pp-empty-warning = Οι αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης και τα ιδιωτικά σας κλειδιά δεν θα προστατεύονται.
+pp-erased-ok = Έχετε διαγράψει τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Προσοχή! Αποφασίσατε να μην κάνετε χρήση ενός κύριου κωδικού πρόσβασης. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Είστε σε λειτουργία FIPS. Το FIPS απαιτεί μη κενό κύριο κωδικό πρόσβασης.
+pw-change-success-title = Επιτυχής αλλαγή κωδικού
+pw-change-failed-title = Αποτυχία αλλαγής κωδικού
+pw-remove-button =
+ .label = Αφαίρεση
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Κύριος κωδικός πρόσβασης
+set-password-old-password = Τρέχων κωδικός πρόσβασης:
+set-password-new-password = Εισάγετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης:
+set-password-reenter-password = Εισάγετε ξανά τον κωδικό πρόσβασης:
+set-password-meter = Μέτρηση ποιότητας κωδικού πρόσβασης
+set-password-meter-loading = Φόρτωση
+primary-password-admin = Ο διαχειριστής σας απαιτεί να έχετε ορίσει έναν κύριο κωδικό πρόσβασης για την αποθήκευση συνδέσεων και κωδικών πρόσβασης.
+primary-password-description = Ένας κύριος κωδικός πρόσβασης χρησιμοποιείται για την προστασία ορισμένων ευαίσθητων πληροφοριών, όπως συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης, σε αυτή τη συσκευή. Εάν δημιουργήσετε έναν κύριο κωδικό πρόσβασης, θα σας ζητηθεί να τον εισαγάγετε μία φορά ανά συνεδρία, όταν το { -brand-short-name } ανακτά αποθηκευμένες πληροφορίες που προστατεύονται από αυτό τον κωδικό πρόσβασης.
+primary-password-warning = Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι θα θυμάστε τον κύριο κωδικό πρόσβασης που έχετε ορίσει. Αν τον ξεχάσετε, δεν θα μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε καμία από τις πληροφορίες που προστατεύονται σε αυτή τη συσκευή.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Αφαίρεση κύριου κωδικού πρόσβασης
+remove-info =
+ .value = Θα πρέπει να εισάγετε τον κύριο κωδικό σας για να συνεχίσετε:
+remove-primary-password-warning1 = Ο κύριος κωδικός πρόσβασής σας χρησιμοποιείται για την προστασία ευαίσθητων πληροφοριών, όπως συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης.
+remove-primary-password-warning2 = Εάν καταργήσετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης, οι πληροφορίες σας δεν θα προστατευτούν εάν ο υπολογιστής σας παραβιαστεί.
+remove-password-old-password =
+ .value = Τρέχων κωδικός πρόσβασης:
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66855c8417
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Διαμόρφωση σελίδας
+custom-prompt-title = Προσαρμογή…
+custom-prompt-prompt = Εισάγετε το προσαρμοσμένο κείμενο επικεφαλίδας/υποσέλιδου
+basic-tab =
+ .label = Μορφή και επιλογές
+advanced-tab =
+ .label = Περιθώρια και επικεφαλίδα/υποσέλιδο
+format-group-label =
+ .value = Μορφή
+orientation-label =
+ .value = Προσανατολισμός:
+portrait =
+ .label = Κατακόρυφος
+ .accesskey = Κ
+landscape =
+ .label = Οριζόντιος
+ .accesskey = Ο
+scale =
+ .label = Κλίμακα:
+ .accesskey = Κ
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Σμίκρυνση στο πλάτος της σελίδας
+ .accesskey = Π
+options-group-label =
+ .value = Επιλογές
+print-bg =
+ .label = Εκτύπωση παρασκηνίου (χρώματα και εικόνες)
+ .accesskey = Π
+margin-group-label-inches =
+ .value = Περιθώρια (ίντσες)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Περιθώρια (χιλιοστά)
+margin-top =
+ .value = Πάνω:
+ .accesskey = Π
+margin-top-invisible =
+ .value = Πάνω:
+margin-bottom =
+ .value = Κάτω:
+ .accesskey = Κ
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Κάτω:
+margin-left =
+ .value = Αριστερά:
+ .accesskey = Α
+margin-left-invisible =
+ .value = Αριστερά:
+margin-right =
+ .value = Δεξιά:
+ .accesskey = Δ
+margin-right-invisible =
+ .value = Δεξιά:
+header-footer-label =
+ .value = Επικεφαλίδες και υποσέλιδα
+hf-left-label =
+ .value = Αριστερά:
+hf-center-label =
+ .value = Κέντρο:
+hf-right-label =
+ .value = Δεξιά:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Αριστερή επικεφαλίδα
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Κεντρική επικεφαλίδα
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Δεξιά επικεφαλίδα
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Αριστερό υποσέλιδο
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Κεντρικό υποσέλιδο
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Δεξί υποσέλιδο
+hf-blank =
+ .label = --κενή--
+hf-title =
+ .label = Τίτλος
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Ημερομηνία/ώρα
+hf-page =
+ .label = Σελίδα #
+hf-page-and-total =
+ .label = Σελίδα # από #
+hf-custom =
+ .label = Προσαρμογή…
+print-preview-window =
+ .title = Προεπισκόπηση εκτύπωσης
+print-title =
+ .value = Τίτλος:
+print-preparing =
+ .value = Προετοιμασία…
+print-progress =
+ .value = Πρόοδος:
+print-window =
+ .title = Εκτύπωση
+print-complete =
+ .value = Η εκτύπωση ολοκληρώθηκε
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Ακύρωση
+dialog-close-label = Κλείσιμο
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fb2df3420
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Απλοποίηση σελίδας
+ .accesskey = π
+ .tooltiptext = Δεν είναι δυνατή η αυτόματη απλοποίηση της σελίδας
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Αλλαγή διάταξης για ευκολότερη ανάγνωση
+printpreview-close =
+ .label = Κλείσιμο
+ .accesskey = Κ
+printpreview-portrait =
+ .label = Κατακόρυφα
+ .accesskey = α
+printpreview-landscape =
+ .label = Οριζόντια
+ .accesskey = Ο
+printpreview-scale =
+ .value = Κλίμακα:
+ .accesskey = Κ
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Αυτόματη προσαρμογή
+printpreview-custom =
+ .label = Προσαρμογή…
+printpreview-print =
+ .label = Εκτύπωση…
+ .accesskey = Ε
+printpreview-of =
+ .value = από
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Προσαρμοσμένη κλίμακα
+printpreview-page-setup =
+ .label = Διαμόρφωση σελίδας…
+ .accesskey = δ
+printpreview-page =
+ .value = Σελίδα:
+ .accesskey = ε
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } από { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Πρώτη σελίδα
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Προηγούμενη σελίδα
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Επόμενη σελίδα
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Τελευταία σελίδα
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Πρώτη σελίδα
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Προηγούμενη σελίδα
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Επόμενη σελίδα
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Τελευταία σελίδα
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b89d3719f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Εκτύπωση
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Αποθήκευση ως
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } φύλλο χαρτιού
+ *[other] { $sheetCount } φύλλα χαρτιού
+ }
+
+printui-page-range-all = Όλες
+printui-page-range-current = Τρέχουσα
+printui-page-range-odd = Περιττό
+printui-page-range-even = Άρτιο
+printui-page-range-custom = Προσαρμογή
+printui-page-range-label = Σελίδες
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Επιλογή εύρους σελίδων
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Εισάγετε προσαρμοσμένο εύρος σελίδων
+ .placeholder = π.χ. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Αντίγραφα
+
+printui-orientation = Προσανατολισμός
+printui-landscape = Οριζόντιος
+printui-portrait = Κατακόρυφος
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Προορισμός
+printui-destination-pdf-label = Αποθήκευση σε PDF
+
+printui-more-settings = Περισσότερες ρυθμίσεις
+printui-less-settings = Λιγότερες ρυθμίσεις
+
+printui-paper-size-label = Μέγεθος χαρτιού
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Κλίμακα
+printui-scale-fit-to-page-width = Προσαρμογή στο πλάτος σελίδας
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Κλίμακα
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Εκτύπωση δύο όψεων
+printui-two-sided-printing-off = Ανενεργό
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Αναστροφή στο μακρύ άκρο
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Αναστροφή στο κοντό άκρο
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Επιλογές
+printui-headers-footers-checkbox = Εκτύπωση κεφαλίδων και υποσέλιδων
+printui-backgrounds-checkbox = Εκτύπωση παρασκηνίου
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Μορφή
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Αρχική
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Επιλογή
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Απλοποιημένη
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Λειτουργία χρώματος
+printui-color-mode-color = Έγχρωμο
+printui-color-mode-bw = Ασπρόμαυρο
+
+printui-margins = Περιθώρια
+printui-margins-default = Προεπιλογή
+printui-margins-min = Ελάχιστα
+printui-margins-none = Χωρίς
+printui-margins-custom-inches = Προσαρμογή (ίντσες)
+printui-margins-custom-mm = Προσαρμογή (mm)
+printui-margins-custom-top = Πάνω
+printui-margins-custom-top-inches = Πάνω (ίντσες)
+printui-margins-custom-top-mm = Πάνω (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Κάτω
+printui-margins-custom-bottom-inches = Κάτω (ίντσες)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Κάτω (mm)
+printui-margins-custom-left = Αριστερά
+printui-margins-custom-left-inches = Αριστερά (ίντσες)
+printui-margins-custom-left-mm = Αριστερά (mm)
+printui-margins-custom-right = Δεξιά
+printui-margins-custom-right-inches = Δεξιά (ίντσες)
+printui-margins-custom-right-mm = Δεξιά (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Εκτύπωση μέσω διαλόγου συστήματος…
+
+printui-primary-button = Εκτύπωση
+printui-primary-button-save = Αποθήκευση
+printui-cancel-button = Ακύρωση
+printui-close-button = Κλείσιμο
+
+printui-loading = Προετοιμασία προεπισκόπησης
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Προεπισκόπηση εκτύπωσης
+
+printui-pages-per-sheet = Σελίδες ανά φύλλο
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Εκτύπωση…
+printui-print-progress-indicator-saving = Αποθήκευση…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = US Letter
+printui-paper-legal = US Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = Η κλίμακα πρέπει να είναι μεταξύ 10 και 200.
+printui-error-invalid-margin = Εισάγετε ένα έγκυρο περιθώριο για το επιλεγμένο μέγεθος χαρτιού.
+printui-error-invalid-copies = Τα αντίγραφα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και 10000.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Το εύρος πρέπει να είναι αριθμός μεταξύ 1 και { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = Ο αριθμός σελίδας “από” πρέπει να είναι μικρότερος από τον αριθμό σελίδας “έως”.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13d7979d4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = Η διεργασία “Background Update” ελέγχει για ενημερώσεις του { -brand-short-name }, όταν το { -brand-short-name } δεν εκτελείται. Αυτή η διεργασία εγκαθίσταται αυτόματα από το { -brand-short-name } και επανεγκαθίσταται όταν το { -brand-short-name } εκτελείται. Για να την απενεργοποιήσετε, ενημερώστε τις ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης ή τη ρύθμιση πολιτικής “BackgroundAppUpdate” στο { -brand-short-name } για επιχειρήσεις.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..984e88359c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Ενημέρωση λογισμικού
+elevation-details-link-label =
+ .value = Λεπτομέρειες
+elevation-error-manual =
+ Μπορείτε να ενημερώσετε τον { -brand-short-name } χειροκίνητα . Επισκεφτείτε αυτόν το δεσμό
+ για να λάβετε την τελευταία έκδοση:
+elevation-finished-page = Η ενημέρωση είναι έτοιμη για εγκατάσταση
+elevation-finished-background-page =
+ Έγινε λήψη μιας ενημέρωσης ασφαλείας και σταθερότητας για το { -brand-short-name }
+ και είναι έτοιμη για εγκατάσταση.
+elevation-finished-background = Ενημέρωση:
+elevation-more-elevated =
+ Η ενημέρωση απαιτεί δικαιώματα διαχειριστή. Η ενημέρωση
+ θα εγκατασταθεί την επόμενη φορά που το { -brand-short-name } θα ξεκινήσει. Μπορείτε είτε να επανεκκινήσετε το
+ { -brand-short-name } τώρα, είτε να συνεχίσετε τη δουλειά σας και να επανεκκινήσετε αργότερα, είτε να αρνηθείτε
+ την ενημέρωση.
diff --git a/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..078be1324b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Ιστορικό ενημερώσεων
+history-intro = Έχουν εγκατασταθεί οι ακόλουθες ενημερώσεις
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Κλείσιμο
+ .title = Ιστορικό ενημερώσεων
+
+no-updates-label = Δεν έχουν εγκατασταθεί ενημερώσεις
+name-header = Όνομα ενημέρωσης
+date-header = Ημερομηνία εγκατάστασης
+type-header = Τύπος
+state-header = Κατάσταση
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Λεπτομέρειες
+update-installed-on = Εγκαταστάθηκε στις: { $date }
+update-status = Κατάσταση: { $status }