summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gu-IN/toolkit/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-gu-IN/toolkit/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/toolkit/chrome')
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties33
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties14
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd21
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties50
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties56
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties33
43 files changed, 1060 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ed809c6c9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "આ સૂચનાને બંધ કરો">
+<!ENTITY settings.label "સેટિંગ્સ">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08574adb6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = બંધ
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = %S તરફથી સૂચનાઓ અક્ષમ કરો
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=દ્વારા %1$S
+webActions.settings.label = સૂચના સેટિંગ્સ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = સૂચનાઓ થોભાવો જ્યા સુધી %S પુનઃપ્રારંભ ના થાય
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c222467566
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = રૂપરેખાંકન ભૂલ
+readConfigMsg = રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષ્ફળ. મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો.
+
+autoConfigTitle = સ્વયંરૂપરેખાંકન ભૂલ
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig નિષ્ફળ. મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો.\n ભૂલ: %S નિષ્ફળ:
+
+emailPromptTitle = ઈમેલ સરનામું
+emailPromptMsg = તમારું ઈમેલ સરનામું દાખલ કરો
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..165371e5fe
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=\\u0005
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=\\u0011
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=જીત
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=\\u0006
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=પાછા ફરો
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f859103844
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=જીત
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=દાખલ કરો
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f91c52c313
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=જીત
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=દાખલ કરો
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c12f23f9de
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=લોડ કરી રહ્યું છે…
+aboutReader.loadError=પૃષ્ઠ પરથી લેખ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ
+
+aboutReader.colorScheme.light=ઝાંખુ
+aboutReader.colorScheme.dark=ઘટ્ટ
+aboutReader.colorScheme.sepia=સેપિઆ
+aboutReader.colorScheme.auto=સ્વયં
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 મિનિટ;#1 મિનિટ
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 મિનિટ;#1-#2 મિનિટ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=શેરીફ
+aboutReader.fontType.sans-serif=સાન્સ-શેરીફ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=રીડર દૃશ્ય બંધ કરો
+aboutReader.toolbar.typeControls=પ્રકાર નિયંત્રણો
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=રીડર દૃશ્ય દાખલ કરો
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=રીડર દૃશ્ય બંધ કરો
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab7dd09859
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = કવચ અભ્યાસ
+removeButton = દૂર કરો
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = સક્રિય અભ્યાસ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = સમાપ્ત થયેલ અભ્યાસ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = સક્રિય
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = સમાપ્ત
+
+updateButtonWin = વિકલ્પો સુધારો
+updateButtonUnix = પસંદગીઓ પસંદ કરો
+learnMore = વધુ શીખો
+noStudies = તમે કોઈ પણ અભ્યાસમાં ભાગ લીધો નથી.
+disabledList = આ તે અભ્યાસોની યાદી છે જેમા તમે ભાગ લીધો છે. કોઈ નવા અભ્યાસો ચાલશે નહીં.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = આ શું છે? %S ઇન્સ્ટોલ કરી શકે છે અને સમય પર અભ્યાસ ચલાવી શકે છે.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = આ અભ્યાસ %1$S ને %2$S માં સેટ કરે છે.
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..720ef6ff54
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "આ ફાઈલ પ્રકાર માટે કોઈ કાર્યક્રમો મળ્યા નહિં.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "બ્રાઉઝ કરો...">
+<!ENTITY SendMsg.label "આ વસ્તુને અહીં મોકલો:">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..504bbc37fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = સુરક્ષા ચેતવણી
+formPostSecureToInsecureWarning.message = આ પૃષ્ઠ પર તમે દાખલ કરેલી માહિતી અસુરક્ષિત જોડાણ પર મોકલવામાં આવશે અને કોઈ તૃતીય પક્ષ દ્વારા વાંચી શકાય છે.\n\n શું તમે ખરેખર આ માહિતી મોકલવા માંગો છો?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = ચાલુ રાખો
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b32889a069
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "વપરાશકર્તા નામ:">
+<!ENTITY editfield1.label "પાસવર્ડ:">
+<!ENTITY copyCmd.label "નકલ કરો">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "બધું પસંદ કરો">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f23c7373ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=ચેતવો
+Confirm=ખાતરી
+ConfirmCheck=ખાતરી
+Prompt=પૂછો
+Select=પસંદ કરો
+OK=બરાબર
+Cancel=રદ કરો
+Yes=હા
+No=ના
+Save=સંગ્રહ કરો
+Revert=પાછુ લો
+DontSave=સંગ્રહ કરો નહિ
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript કાર્યક્રમ]
+ScriptDlgHeading=%S આગળનું પાનું આમ કહે છે:
+ScriptDialogLabel=વધારાનાં સંવાદોને બનાવવાથી આ પાનાંને અટકાવો
+ScriptDialogPreventTitle=સંવાદ પસંદગીની ખાતરી કરો
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S તમારું વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. આ સાઇટ કહે છે: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=પ્રોક્સી %2$S વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. આ સાઇટ કહે છે: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S તમારા વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S તમારા વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડની વિનંતી કરી રહ્યું છે. WARNING: તમારો પાસવર્ડ તમે હાલમાં મુલાકાત લઈ રહ્યાં છે તે વેબસાઇટ પર મોકલવામાં આવશે નહીં!
+EnterPasswordFor=%2$S પર %1$S માટે પાસવર્ડને દાખલ કરો
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..395e1f5877
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=ઈમેજ સંગ્રહો
+SaveMediaTitle=મીડિયા સાચવો
+SaveVideoTitle=વીડિયો સંગ્રહો
+SaveAudioTitle=ઓડિયો સંગ્રહો
+SaveLinkTitle=આ રીતે સંગ્રહો
+DefaultSaveFileName=અનુક્રમણિકા
+WebPageCompleteFilter=વેબ પાનું, સંપૂર્ણ
+WebPageHTMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=વેબ પાનું, માત્ર XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_files
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22a173ea2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "કલાક">
+<!ENTITY time.minute.label "મિનિટ">
+<!ENTITY time.second.label "સેકંડ">
+<!ENTITY time.millisecond.label "મિલિસેકંડ">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "વર્ષ">
+<!ENTITY date.month.label "મહિનો">
+<!ENTITY date.day.label "દિવસ">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "સાફ કરો">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2cc332890
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=બરાબર
+button-cancel=રદ કરો
+button-help=મદદ
+button-disclosure=વધારે જાણકારી
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8ac342ea23
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "બરાબર">
+<!ENTITY cancelButton.label "રદ કરો">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fe661ae754
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "શોધો">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "ફરી શોધો">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6c5512db1
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = %S અનઇન્સ્ટોલ કરો
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = એક્સ્ટેંશન “%S” અનઇન્સ્ટોલ કરવાની વિનંતી કરી રહ્યું છે. તમને શું કરવું ગમશે?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = અનઇન્સ્ટોલ કરો
+uninstall.confirmation.button-1.label = ઇન્સ્ટોલ કરેલ રાખો
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = તરીકે સાચવો
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = એક એક્સટેન્શન, %S, તમે જે પૃષ્ઠ જુઓ છો તે જ્યારે તમે નવું ટૅબ ખોલશો ત્યારે તે બદલાશે.
+newTabControlled.learnMore = વધુ શીખો
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = એક્સટેન્શન, %S, એ તમારું મુખ્ય પૃષ્ઠ અને નવી વિંડો ને બદલ્યું છે.
+homepageControlled.learnMore = વધુ શીખો
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = એક્સ્ટેંશન, %1$S, તમારા કેટલાક ટેબ્સને છુપાવી રહ્યું છે. તમે હજી પણ %2$Sમાંથી તમારી તમામ ટેબ્સને મેળવી શકો છો.
+tabHideControlled.learnMore = વધુ શીખો
+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2889afdf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=બંધ કરો
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a425458d73
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=બધી ફાઈલો
+htmlTitle=HTML ફાઈલો
+textTitle=લખાણ ફાઈલો
+imageTitle=ચિત્ર ફાઈલો
+xmlTitle=XML ફાઈલો
+xulTitle=XUL ફાઈલો
+appsTitle=કાર્યક્રમો
+audioTitle=ઓડિયો ફાઇલો
+videoTitle=વિડીયો ફાઇલો
+
+formatLabel=બંધારણ:
+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..177e561c50
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=મહાવરો મળ્યો નહિં
+WrappedToTop=પાનાંના અંતે પહોંચી ગયા, ટોચથી ચાલુ રાખેલ
+WrappedToBottom=પાનાંની ટોચે પહોંચી ગયા, તળિયેથી ચાલુ રાખેલ
+NormalFind=પાનાંમાં શોધો
+FastFind=ઝડપી શોધ
+FastFindLinks=ઝડપી શોધ (માત્ર કડીઓ)
+CaseSensitive=(કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ)
+EntireWord=(ફક્ત આખા શબ્દો)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 બંધબેસતુનું #1 ;#2 બંધબેસતુનું #1
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=#1 બંધબેસતા કરતા વધારે; #1 બંધબેસતા કરતા વધારે
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89a38f96b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=gu-in, gu, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-gujr
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=2
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82e8ca1153
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Up Arrow
+VK_DOWN=Down Arrow
+VK_LEFT=Left Arrow
+VK_RIGHT=Right Arrow
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=મુખ્ય
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..73b5c7bd61
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = પાછળ
+forward = આગળ
+speed = ઝડપ
+selectvoicelabel = અવાજ:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = મૂળભૂત
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c61cb88f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "આ સંદેશો બંધ કરો">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "સુધારા માટે ચકાસો…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "ઠીક છે!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "વધુ ક્રિયાઓ">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0202987e4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=છાપો
+optionsTabLabelGTK=વિકલ્પો
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=વિકલ્પો:
+appearanceTitleMac=દેખાવ:
+pageHeadersTitleMac=પાનાં હેડરો:
+pageFootersTitleMac=પાનાં ફુટરો:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=વિકલ્પો
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=માપનને અવગણો અને પાનાંની પહોળાઇને બંધબેસાડવા માટે સંકોચો (_h)
+selectionOnly=ફક્ત પસંદગીને છાપો (_O)
+printBGOptions=પાશ્ર્વભાગને છાપો
+printBGColors=પાશ્ર્વભાગ રંગોને છાનો (_C)
+printBGImages=પાશ્ર્વભાગ ઇમેજોને છાપો (_m)
+headerFooter=હેડર અને ફુટર
+left=ડાબુ
+center=મધ્ય
+right=જમણું
+headerFooterBlank=--ખાલી--
+headerFooterTitle=શીર્ષક
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=તારીખ/સમય
+headerFooterPage=પાનું #
+headerFooterPageTotal=# નું પાનું #\u0020
+headerFooterCustom=વૈવિધ્યપૂર્ણ…
+customHeaderFooterPrompt=મહેરબાની કરીને તમારા વૈવિધ્ય હેડર/ફુટર લખાણને દાખલ કરો
+
+summarySelectionOnlyTitle=પસંદગીને છાપો
+summaryShrinkToFitTitle=બંધબેસાડવા માટે સંકોચો
+summaryPrintBGColorsTitle=BG રંગોને છાપો
+summaryPrintBGImagesTitle=BG ઇમેજોને છાપો
+summaryHeaderTitle=પાનાં હેડરો\u0020
+summaryFooterTitle=પાનાં ફુટરો
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=ચાલુ કરો
+summaryOffValue=બંધ કરો
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5210ec93c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; પુનઃતાજું કરો">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "લગભગ સમાપ્ત…">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6279942bd3
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=એવું જણાય છે કે તમે થોડા વખતમાં %S શરૂ કર્યું નથી. શું તમે તેને તાજેથી સાફ કરવા માંગો છો, નવા અનુભવની જેમ? અને બીજું, તમારું ફરી સ્વાગત છે!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=એવું લાગે છે કે તમે %S ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું છે. શું અમે તેને નવેસરથી, નવો અનુભવ માટે સાફ કરવા માંગો છો?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=તાજું કરો %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90df9c8971
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "સ્તંભનો ક્રમ પુન:સંગ્રહો">
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a161281bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = લીટી પર જાઓ
+goToLineText = લીટી નંબર દાખલ કરો
+invalidInputTitle = અયોગ્ય ઈનપુટ
+invalidInputText = દાખલ થયેલ લીટી નંબર અયોગ્ય છે.
+outOfRangeTitle = લીટી મળી નથી
+outOfRangeText = સ્પષ્ટ થયેલ લીટી મળી નથી.
+viewSelectionSourceTitle = પસંદગીનો DOM સ્રોત
+
+context_goToLine_label = લાઇન પર જાઓ…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = લાંબા વાક્યોને લપેટો
+context_highlightSyntax_label = સિન્ટેક્સ પ્રકાશિત કરો
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..13d6b80e1f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=%S માં સ્વાગત છે
+default-last-title=%S સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ
+default-first-title-mac=પરિચય
+default-last-title-mac=તારણ
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b5b43e905
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=ડાઉનલોડ ભૂલ
+downloadErrorGeneric=ડાઉનલોડ સંગ્રહી શકાશે નહિં કારણ કે અજ્ઞાત ભૂલ ઉદ્ભવી.\n\nમહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=બધા ડાઉનલોડ રદ કરો?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, %S ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=જો તમે અત્યારે બહાર નીકળશો તો, %S ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. તમે બહાર નીકળવા માટે ચોક્કસ છો?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=બધા ડાઉનલોડ રદ કરો?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=જો તમે અત્યારે ઓફલાઇન થશો, ૧ ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. શું તમે ચોક્કસ ઓફલાઇન થવા માંગો છો?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=જો તમે અત્યારે ઓફલાઇન થશો, %S ડાઉનલોડ રદ થઇ જશે. શું તમે ચોક્કસ ઓફલાઇન થવા માંગો છો?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=શું બધા ડાઉનલોડ રદ કરવા છે?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=જો તમે હવે બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિંડો બંધ કરો છો, તો 1 ડાઉનલોડ રદ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ખાનગી બ્રાઉઝિંગ છોડવા માંગો છો?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=જો તમે હમણાં બધી ખાનગી બ્રાઉઝિંગ વિંડો બંધ કરો છો, તો %S ડાઉનલોડ્સ રદ કરવામાં આવશે. શું તમે ખરેખર ખાનગી બ્રાઉઝિંગ છોડવા માંગો છો?
+cancelDownloadsOKText=૧ ડાઉનલોડ રદ કરો
+cancelDownloadsOKTextMultiple=%S ડાઉનલોડ રદ કરો
+dontQuitButtonWin=બહાર ન નીકળો
+dontQuitButtonMac=બહાર ન નીકળો
+dontGoOfflineButton=ઓફલાઇન રહો
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=ખાનગી બ્રાઉઝિંગમાં રહો
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=ખરેખર ઝડપી
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=બાઈટો
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%2$S %3$S માંથી %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%3$S %4$S માંથી %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S બાકી
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S બાકી
+timeFewSeconds2=થોડી સેકંડ બાકી
+timeUnknown2=અજ્ઞાત સમય બાકી
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S સ્રોત
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=સ્થાનિક ફાઈલ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=ગઈ કાલે
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ચલાવી શકાતી ફાઇલ છે. આ ફાઇલો કદાચ વાયરસ અથવા બીજા ખરાબ તત્વો ધરાવી શકે છે જે તમારા કોમ્પ્યુટરને નુકશાન પહોંચાડી શકે છે. આ ફાઇલો ખોલતી વખતે સાવધાની રાખો. તમે "%S" શરુ કરવા માટે ચોક્કસ છો?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=ચલાવી શકાતી ફાઇલ ખોલો?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=ડાઉનલોડ
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d1127d73d
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S ખોલી રહ્યા છે
+saveDialogTitle=સંગ્રહવા માટેની ફાઈલનું નામ દાખલ કરો...
+defaultApp=%S (મૂળભૂત)
+chooseAppFilePickerTitle=મદદગાર કાર્યક્રમ પસંદ કરો
+badApp=કાર્યક્રમ ("%S") કે જે તમે પસંદ કરો તે શોધી શક્યા નહિં. ફાઈલ નામ ચકાસો અથવા અન્ય કાર્યક્રમ પસંદ કરો.
+badApp.title=કાર્યક્રમ મળ્યો નહિં
+badPermissions=ફાઈલ સંગ્રહી શક્યા નહિં કારણ કે તમારી પાસે યોગ્ય પરવાનગીઓ નથી. અન્ય સંગ્રહ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો.
+badPermissions.title=અયોગ્ય સંગ્રહ પસંદગીઓ
+unknownAccept.label=ફાઈલ સંગ્રહો
+unknownCancel.label=રદ કરો
+fileType=%S ફાઈલ
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5717377ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S ફરી શરુ કરો
+restartMessageUnlocker=%S એ પહેલાથી જ ચાલી રહ્યું છે, પરંતુ જવાબ આપતું નથી. જૂની %S પ્રક્રિયા નવી વિન્ડો ખોલવા માટે બંધ થયેલ હોવી જ જોઈએ.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S ની નકલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે. %S ની માત્ર એક નકલ જ એક સમયે ખોલી શકાય છે.
+restartMessageUnlockerMac=%S ની નકલ પહેલાથી જ ખૂલેલી છે. %S ની ચાલી રહેલ નકલ આને ખોલવા માટે બંધ થઈ જશે.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=રુપરેખા: '%S' - પથ: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=રુપરેખા પસંદ કરો
+pleaseSelect=%S શરુ કરવા માટે રુપરેખા પસંદ કરો, અથવા નવી રુપરેખા બનાવો.
+
+renameProfileTitle=રુપરેખાને ફરી નામ આપો
+renameProfilePrompt=રુપરેખા "%S" નું નામ કરો:
+
+profileNameInvalidTitle=રુપરેખાનું નામ અયોગ્ય છે
+profileNameInvalid=રુપરેખા નામ "%S" માન્ય નથી.
+
+chooseFolder=રુપરેખા ફોલ્ડર પસંદ કરો
+profileNameEmpty=ખાલી રુપરેખા નામ માન્ય નથી.
+invalidChar=અક્ષર "%S" રુપરેખા નામમાં માન્ય નથી. મહેરબાની કરી બીજું નામ પસંદ કરો.
+
+deleteTitle=રુપરેખા કાઢી નાખો
+deleteProfileConfirm=રૂપરેખા કાઢી નાંખવાનું ઉપલબ્ધ રૂપરેખાઓની યાદીમાંથી રૂપરેખા દૂર કરી નાંખશે અને પછી તેઓ પાછા રદ કરી શકાતા નથી.\nતમે રૂપરેખા માહિતી ફાઈલો, તમારા સેટીંગ, પ્રમાણપત્રો અને અન્ય વપરાશકર્તા-સંબંધિત માહિતીનો સમાવેશ કરીને કાઢી નાંખવાનું પણ પસંદ કરી શકશો. આ વિકલ્પ ફોલ્ડર "%S" કાઢી નાંખશે અને પાછા રદ કરી શકાશે નહિં.\nશું તમે રૂપરેખા માહિતી ફાઈલો કાઢી નાંખવા ઈચ્છો છો?
+deleteFiles=ફાઇલો દૂર કરો
+dontDeleteFiles=ફાઇલો દૂર ન કરો
+
+profileCreationFailed=રુપરેખા બનાવી શકાઇ નહિ. કદાચ પસંદ કરેલ ફોલ્ડર લખવા માટેની પરવાનગી ધરાવતું નથી.
+profileCreationFailedTitle=રુપરેખા બનાવવામાં નિષ્ફળ
+profileExists=આ નામ વાળી રુપરેખા હાજર છે. મહેરબાની કરી બીજુ નામ પસંદ કરો.
+profileFinishText=નવી રુપરેખા બનાવવા પૂર્ણ પર ક્લિક કરો.
+profileFinishTextMac=આ નવી રૂપરેખા બનાવવા માટે પૂર્ણ ક્લિક કરો.
+profileMissing=તમારી %S રૂપરેખાને લોડ કરી શકાતી નથી. તે ગુમ થયેલ અથવા ન વાપરી શકાય તેવી હોઇ શકે છે.
+profileMissingTitle=ગુમ થયેલ રૂપરેખા
+
+profileDeletionFailed=પ્રોફાઇલ ઉપયોગમાં હોઈ શકે તેથી કાઢી નાખી શકાતી નથી.
+profileDeletionFailedTitle=કાઢી નાખવામાં નિષ્ફળ
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=જૂની %S માહિતી
+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93ab6f0a91
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=વાંધો નહિં
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=પછી પુનઃશરૂ કરો
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=%S પુનઃશરૂ કરો
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=સ્થાપન નિષ્ફળ
+
+installSuccess=સુધારો સફળતાપૂર્વક સ્થાપિત થઈ ગયો
+installPending=સ્થાપન બાકી છે
+patchApplyFailure=સુધારો સ્થાપિત કરી શકાયો નહિં (પેચ લગાવવામાં નિષ્ફળ)
+elevationFailure=આ અપડેટ ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે તમારી પાસે પરવાનગીઓ જરૂરી નથી. તમારા સિસ્ટમ વ્યવસ્થાપકનો સંપર્ક કરો.
+
+check_error-200=મલીન XML ફાઈલ સુધારો (200)
+check_error-403=પરવાનગી નામંજૂર (403)
+check_error-404=સુધારા XML ફાઈલ મળી નહિં (404)
+check_error-500=આંતરિક સર્વર ભૂલ (500)
+check_error-2152398849=નિષ્ફળ (અજ્ઞાત કારણ)
+check_error-2152398861=જોડાણ રદ થયું
+check_error-2152398862=જોડાણ સમયસમાપ્તિ
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=નેટવર્ક ઓફલાઈન છે (ઓનલાઈન કરો)
+check_error-2152398867=પોર્ટ માન્ય નથી
+check_error-2152398868=કોઈ માહિતી મળી નહિં (મહેરબાની કરીને ફરી પ્રયાસ કરો)
+check_error-2152398878=સુધારા સર્વર મળ્યું નહિં (તમારું ઈન્ટરનેટ જોડાણ ચકાસો)
+check_error-2152398890=પ્રોક્સી સર્વર મળ્યું નહિં (તમારું ઈન્ટરનેટ જોડાણ ચકાસો)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=નેટવર્ક ઓફલાઈન છે (ઓનલાઈન કરો)
+check_error-2152398919=માહિતી પરિવહન અટકાવવામાં આવ્યું હતું (મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો)
+check_error-2152398920=પ્રોક્સી સર્વર રૂપરેખાંકન રદ કરવામાં આવ્યું
+check_error-2153390069=સર્વર પ્રમાણપત્ર નિવૃત્ત થઈ ગયું છે (મહેરબાની કરીને તમારું સિસ્ટમ ઘડિયાળ તારીખ અને સમય સુધારવા માટે સંતુલિત કરો જો તે અયોગ્ય હોય)
+check_error-verification_failed=સુધારાની સંકલિતતાની ખાતરી કરી શકાઈ નહિં
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f603393c16
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = આ પાસવર્ડ યાદ રાખવા માટે પાસવર્ડ વ્યવસ્થાપક વાપરો.
+savePasswordTitle = ખાતરી
+saveLoginButtonAllow.label = સંગ્રહો
+saveLoginButtonAllow.accesskey = s
+saveLoginButtonDeny.label = સંગ્રહ કરો નહિ
+saveLoginButtonDeny.accesskey = D
+saveLoginButtonNever.label = ક્યારેય સાચવો નહીં
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginButtonText = અપડેટ કરો
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = અપડેટ કરશો નહીં
+updateLoginButtonDeny.accesskey = D
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = શું તમે %2$S પર "%1$S" માટે પાસવર્ડને યાદ રાખવા માંગો છો?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = શું તમે %S પર પાસવર્ડને યાદ રાખવા માંગો છો?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=વપરાશકર્તાનામ નથી
+togglePasswordLabel=પાસવર્ડ બતાવો
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = હમણાં નહિં (&N)
+neverForSiteButtonText = આ સાઈટ માટે ક્યારેય નહિં (&v)
+rememberButtonText = યાદ રાખો (&R)
+passwordChangeTitle = પાસવર્ડ બદલવાની ખાતરી કરો
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = શું તમે "%S" માટે સંગ્રહ થયેલ પાસવર્ડને સુધારવા માંગો છો?
+updatePasswordMsgNoUser = શું તમે સંગ્રહ થયેલ પાસવર્ડને સુધારવા માંગો છો?
+userSelectText2 = ક્યુ લૉગિન સુધારવુ કરવુ તે પસંદ કરો:
+loginsDescriptionAll2=નિચેની સાઇટ્સના લૉગિનો તમારા કમ્પ્યૂટર પર સંગ્રહિત છે
+
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=વપરાશકર્તાનામ નથી
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = આ કનેક્શન સુરક્ષિત નથી. અહીં દાખલ કરાયેલ લોગિન્સ સમાધાન કરી શકાય છે. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = વધુ શીખો
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= સાચવેલ લૉગિન જુઓ
+
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb797c29ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=બુકમાર્કો મેનુ
+BookmarksToolbarFolderTitle=બુકમાર્કો સાધનપટ્ટી
+OtherBookmarksFolderTitle=અન્ય બુકમાર્ક્સ
+TagsFolderTitle=ટેગો
+MobileBookmarksFolderTitle=મોબાઇલ બુકમાર્ક્સ
+
+OrganizerQueryHistory=ઇતિહાસ
+OrganizerQueryDownloads=ડાઉનલોડ
+OrganizerQueryAllBookmarks=બધા બુકમાર્ક્સ
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=આજે
+finduri-AgeInDays-is-1=ગઈ કાલે
+finduri-AgeInDays-is=%S દિવસો અગાઉ
+finduri-AgeInDays-last-is=છેલ્લા %S દિવસો
+finduri-AgeInDays-isgreater=%S દિવસો કરતાં જૂનું
+finduri-AgeInMonths-is-0=આ મહિનો
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S મહિનાઓ કરતાં જૂનું
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(સ્થાનિક ફાઈલો)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S