summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c78a33b33f
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=שגיאה עם החשבון %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=הכנס את הססמה שלך עבור %1$S בשרת %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=בבקשה הכנס ססמה חדשה למשתמש %1$S בשרת %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=מתקבלת הודעה %1$S מתוך %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=נוצר קשר עם המארח, פרטי הכניסה נשלחים…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=אין הודעות חדשות.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=התקבלו %1$S מתוך %2$S הודעות
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=נבנה קובץ תקציר עבור %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=סיום
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=אירעה שגיאה עם שרת הדוא״ל מסוג POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=שליחת שם המשתמש לא הצליחה.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=שליחת הססמה למשתמש %1$S לא הצליחה.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=לא ניתן לכתוב את הדוא״ל לתיבת הדואר. נא לוודא שמערכת הקבצים מעניקה לך הרשאות כתיבה ושיש לך מספיק מקום כדי להעתיק את תיבת הדואר.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=הפקודה RETR לא הצליחה. אחזור ההודעה לא הצליח.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=קבלת ססמת הדוא״ל נכשלה.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=לא ציינת שם משתמש לשרת זה. נא לציין אחד בתפריט הגדרת החשבונות ולנסות שוב.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=הפקודה LIST לא הצליחה. אירעה שגיאה בקבלת המזהה וגודל ההודעה.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=הפקודה DELE לא הצליחה. אירעה שגיאה בסימון הודעה כמחוקה.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=הפקודה STAT לא הצליחה. אירעה שגיאה בקבלת מספר וגדלי ההודעה.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= שרת הדוא״ל %S הגיב:
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
+
+copyingMessagesStatus=הודעה %S מתוך %S מועתקת לתוך %S
+
+movingMessagesStatus=הודעה %S מתוך %S מועברת לתוך %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=החשבון %S עובר עיבוד. נא להמתין עד להשלמת העיבוד לקבלת הודעות.
+
+pop3TmpDownloadError=אירעה שגיאה בעת הורדת ההודעה הבאה: \nמאת: %S\n נושא: %S\n הודעה זו עשויה להכיל וירוס או שאין מספיק מקום פנוי בכונן. לדלג על ההודעה הזאת?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=לא ניתן להקים חיבור TLS אל שרת ה־POP3. כנראה שהשרת אינו פעיל או שאינו מוגדר כראוי. נא לוודא שהגדרות שרת הדוא״ל הנוכחיות שלך בחלון הגדרות החשבון תקינות ולנסות שוב.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=למחוק את התיקייה ‚%S’?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=מחיקת תיקייה
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=מ&חיקת תיקייה
+
+pop3AuthInternalError=שגיאת מצב פנימי במהלך אימות מול שרת POP3. מדובר בשגיאה פנימית, בלתי צפויה ביישום, נא לדווח על כך כבאג.
+
+
+
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=השרת אינו תומך בשיטת האימות הנבחרת. נא לשנות את ’שיטת האימות’ תחת ’הגדרות חשבון | הגדרות שרת’.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+