diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning')
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45c5d3d262 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Օրացույցի գործիքագոտի"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Առաջադրանքների Գործիքագոտի"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Համաժամել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Վերբեռնել օրացույցերը և համաժամեցնել փոփոխությունները"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել ընտրված իրադարձությունները կամ առաջադրանքները"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Խմբագրել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Խմբագրել ընտրված իրադարձությունը կամ առաջադրանքը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Դեպի այսօր"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Դեպի այսօր"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Տպել"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Տպել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Բացել օրացույցի ներդիրը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Առաջադրանքներ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Բացել առաջադրանքների ներդիրը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Իրադարձություն"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Ստեղծել նոր իրադարձություն"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Առաջադրանք"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Ստեղծել նոր առաջադրանք"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Օր"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Շաբաթ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Բազում շաբաթներ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ամիս"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Ցուցադրել &brandShortName; Ընտրացանկը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Օրացույցի փեղկ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Ցուցադրել օրացույցի փեղկը"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..55ec213c1c --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Օրացույց"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Իրադարձություն…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Առաջադրանք…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Օրացույց…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Բացել"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "O"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Պահված նամակ…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Օրացույցի նիշ…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Առաջադրանքներ"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Իրադարձություններ և առաջադրանքներ"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Էլ. փոստ՝"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Նախընտրել հաճախորդի կողմից փոստի հերթագրումը"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Այսուհետ դուք կարող եք միացնել այս օրացույցի հատկությունների երկխոսության սահմանումից հետո, եթե օրացույցի սպասարկիչը զբաղվում է հերթագրումով։"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Այս տարբերակը մատչելի է միայն այն դեպքում, եթե օրացուցային սպասարկիչը մշակում է հերթագրումը։ Թույլատրումը կթողնի վերադառնալ հիմնական փստին, որը հիմնվում է հերթագրության վրա, չթողնելով այն սպասարկչին։"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Ընդունել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Ընդունել բոլորը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ավելացնել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ավելացնել իրադարձություն օրացույցում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Մերժել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Մերժել բոլորը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Մերժել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Մերժել պատասխան առաջարկը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Ջնջել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Ջնջել օրացույցից"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Մանրամասներ…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Ցուցադրել իրադարձության մանրամասները"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Այլևս չցուցադրել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Օրացույց"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Բացել օրացույցի ներդիրը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Ավելին"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Սեղմե՛ք ավել ընտրանքներ ցուցադրելու համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Վերահաստատել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Կազմակերպիչին ուղարկում է վերահաստատում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Վերահերթագրում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Վերահերթագրել իրադարձությունը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Պահել պատճեն"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Պահել իրադարձության պատճեն օրացույցում, կազմակերպիչի պատասխանից անկախ։ Մասնակիցների ցանկը կմաքրվի։"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Նախօրոք"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Նախօրոք բոլորը"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր միջոցառումների համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Թարմացնել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Թարմեցնել իրադարձությունը օրացույցում"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Այս նամակը պարունակում է իրադարձության հրավեր:"> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Ուղարկել պատասխանը հիմա"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին բոլոր շարքերի համար"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Չպատասխանել"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Փոխել մասնակցի կարգավիճակը շարքերի համար, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Ստեղծել նոր օրացույց"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Ցուցադրել փոքր ամիս"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Ցուցադրել փոքր օր"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Չցուցադրել"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Իրադարձություններ"> diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe4464b9e2 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ձեր էլ. փոստի համար համակցված օրացույց և հերթագրում +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Օրացույցի նախագիծ + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Առաջադրանքներ + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Օրացույց +tabTitleTasks=Առաջադրանքներ + +# Html event display in message +imipHtml.header=Իրադարձության հրավեր +imipHtml.summary=Վերնագիր․ +imipHtml.location=Տեղ․ +imipHtml.when=Երբ․ +imipHtml.organizer=Կազմակերպիչ․ +imipHtml.description=Նկարագրություն․ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Կցորդներ․ +imipHtml.comment=Մեկնաբանություն․ +imipHtml.attendees=Մասնակիցներ․ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Կից հղում․ +imipHtml.canceledOccurrences=Չեղարկված դեպքեր․ +imipHtml.modifiedOccurrences=Բարելավված դեպքեր․ +imipHtml.newLocation=Նոր վայր․ %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(պատվիրված է %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S առաջնորդում է այս իրադարձությունը։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S֊ը մասնակից չէ։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S֊ը կամավոր մասնակից է։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S֊ը պահանջված մասնակից է։ + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S֊ը հաստատել է մասնակցությունը։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S֊ը հրաժարվել է մասնակցել։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S֊ը պատվիրել է մասնակցություն %2$S։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S-ը դեռ պետք է պատասխանի։ +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S֊ը նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։ + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (աշխատամիջոց) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Իրադարձությունը ավելացվել է ձեր օրացույցում: +imipCanceledItem2=Իրադարձությունը ջնջվել է ձեր օրացույցից։ +imipUpdatedItem2=Իրադարձությունը թարմեցվել է: +imipBarCancelText=Այս հաղորդագրույունը պարունակում է իրադարձության չեղարկում։ +imipBarCounterErrorText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ, որը չի կարող կատարվել։ +imipBarCounterPreviousVersionText=Այս հաղորդագրությունը հրավերի նախորդ տարբերակում պարունակում է հաշվիչի առաջարկ։ +imipBarCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ։ +imipBarDisallowedCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հաշվիչի առաջարկ չնայաց դուք արգելել եք հաշվում այս իրադարձության համար։ +imipBarDeclineCounterText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ձեր հաշվիչի առաջարկի պատասխան։ +imipBarRefreshText=Այս հաղորդագրությունը խնդրում է իրադարձության թարմացում։ +imipBarPublishText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն։ +imipBarRequestText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության հրավեր։ +imipBarSentText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն։ +imipBarSentButRemovedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն, որը այլևս ձեր օրացույցում չէ: +imipBarUpdateText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա իրադարձության թարմացում։ +imipBarUpdateMultipleText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա բազմակի իրադարձությունների թարմացումներ։ +imipBarUpdateSeriesText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա շարքերի իրադարձությունների թարմացումներ։ +imipBarAlreadyProcessedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է արդեն կատարված իրադարձություն։ +imipBarProcessedNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն, որին դուք դեռևս չեք արձագանքել։ +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է բազմակի իրադարձություններ, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։ +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության շարքեր, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։ +imipBarReplyText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է հրավերի պատասխան։ +imipBarReplyToNotExistingItem=Այս նամակը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է այն իրադարձությանը, որը չկա ձեր օրացույցում: +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է ձեր օրացույցից հեռացված %1$S իրադարձությանը: +imipBarUnsupportedText=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը Lightning-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։ +imipBarUnsupportedText2=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը %1$S-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։ +imipBarProcessingFailed=Կատարման հաղորդագրությունը ձախողվել է։ Աշխատավիճակ․ %1$S։ +imipBarCalendarDeactivated=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձությունների մասին տեղեկատվություն: Միացնել օրացույցը `այն կարգաբերելու համար: +imipBarNotWritable=Չգրվող օրացույցերը կազմաձևվել են հրավերների համար, խնդրում ենք ստուգել օրացույցի հատկությունները։ +imipSendMail.title=Էլ֊փոստի ծանուցում +imipSendMail.text=Ցանկանու՞մ եք հիմա էլ֊փոստին ծանուցում ուղարկել։ +imipNoIdentity=Չկա +imipNoCalendarAvailable=Հասանելի գրվող օրացույցեր չկան։ + +itipReplySubject2=Հրավերի պատասխանլ․ %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S-ը ընդունել է ձեր իրադարձության հրավերը։ +itipReplyBodyDecline=%1$S֊ը մերժել է ձեր իրադարձության հրավերը։ +itipReplySubjectAccept2=Ընդունված է․ %1$S +itipReplySubjectDecline2=Հրավերը մերժվել է․ %1$S +itipReplySubjectTentative2=Նախնական․ %1$S +itipRequestSubject2=Հրավեր․ %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Թարմացված․ %1$S +itipRequestBody=%1$S֊ը ձեզ հրավիրել է %2$S +itipCancelSubject2=Չեղարկվեց․ %1$S +itipCancelBody=%1$S֊ը չեղարկել է այս իրադարձությունը․ %2$S +itipCounterBody=%1$S֊ը ստեղծել է հաշվիչի առաջարկ "%2$S"-ի համար․ +itipDeclineCounterBody=%1$S֊ը մերժել է ձեր հաշվիչի առաջարկը "%2$S"-ի համար։ +itipDeclineCounterSubject=Հաշվիչի առաջարկը մերժվեց․ %1$S + +confirmProcessInvitation=Դուք վերջում ջնջել եք այս միավորը, ցանկանու՞մ եք մշակել այս հրավերը։ +confirmProcessInvitationTitle=Մշակե՞լ հրավերը։ + +invitationsLink.label=Հրավերներ․ %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S - ի համար պահանջվող երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար օգտագործվում է համակցման սխալ տարբերակ: Ներկայումս դուք ունեք տեղակայված %1$S %2$S, բայց պետք է օգտագործեք %3$S շարքի տարբերակ: + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S-ի համար պահանջված երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար, որ սխալ տարբերակի համակցում է օգտագործվում։ Դուք օգտագործում եք %2$S %3$S %1$S %4$S-ի հետ միասին։ Մանրամասնությունների համար ստուգեք https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions։ + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Տարբերակի անհամապատասխանություն %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Եթե ցանկանում եք օգտագործել այս օրացույցը հրավերները այլ մարդկանց կամ այլ մարդկանցից պահելու համար, դուք պետք է վերականգնեք ստորին էլ֊փոստի ինքնությունը։ |