diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..18ce2d43e2 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,304 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Nulle libros de adresses a importar ha essite trovate. + +# Error: Address book import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Impossibile importar libros de adresses: error de initialisation. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Impossibile importar libros de adresses: impossibile crear discussion de importation. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Error al importation de %S: impossibile crear libro del adresses. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Nulle cassettas postal a importar ha essite trovate + +# Error: Mailbox import not initialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Impossibile importar cassettas postal, error de initialisation + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Impossibile importar cassettas postal, impossibile crear discussion de importation + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Impossibile importar cassettas postal, impossibile crear objecto proxy pro cassettas postal del destinatario + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Error al creation del cassettas postal de destination, impossibile trovar cassetta postal %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Error al importation del cassetta postal %S, impossibile crear cassetta postal de destination + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Impossibile crear le dossier in le qual importar posta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Prenomine + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Nomine de familia + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Nomine monstrate + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Pseudonymo + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Adresse email primari + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Adresse email secundari + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Telephono officio + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Telephono casa + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Numero fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Numero cerca-personas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Numero de apparato mobile + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Adresse casa + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Adresse casa 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Pais natal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Stato initial + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Codice postal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Pais natal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Adresse de officio + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Adresse de officio 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Citate de officio + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Provincia (labor) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Codice postal (labor) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Pais (labor) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Profession + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Departimento + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organisation + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Pagina web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Pagina web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Anno natal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mense natal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Die natal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Personalisate 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Personalisate 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Personalisate 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Personalisate 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Notas + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Nomine de schermo + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Un operation de importation es actualmente in curso. Retenta quando illo fini. + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Impossibile cargar modulo de configuration +ImportSettingsNotFound=Impossibile trovar le parametros. Verificar que le application es installate sur iste machina. +ImportSettingsFailed=Un error occurreva durante le importation de parametros. Possibile parametros non importate. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Parametros importate ex %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Impossibile cargar le modulo importation de emails +ImportMailNotFound=Impossibile trovar email a importar. Verificar que le application email es correctemente installate sur iste machina. +ImportEmptyAddressBook=Impossibile importar un libro de adresses vacue (%S). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Un error occurreva durante le importation de posta ex %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Posta importate con successo ex %S. + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Impossibile cargar le modulo importation de libro del adresses. +ImportAddressNotFound=Impossibile trovar ulle libros de adresses a importar. Verificar que le application o formato seligite es correctemente installate sur iste machina. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Un error occurreva durante le importation de adresses ex %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Adresses importate con successo ex %S. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Impossibile cargar modulo importation de filtros. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Un error occurreva durante le importation de filtros ex %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtros importate con successo ex %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtros importate partialmente de %S.ยท Avisos infra: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Conversion de cassettas postal de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Conversion de libros de adresses de %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Eliger file de parametros +ImportSelectMailDir=Eliger directorio email +ImportSelectAddrDir=Elige un directorio libro del adresses +ImportSelectAddrFile=Elige un file libro del adresses + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Posta importate +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Importation %S |