summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties304
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18ce2d43e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Nulle libros de adresses a importar ha essite trovate.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Impossibile importar libros de adresses: error de initialisation.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Impossibile importar libros de adresses: impossibile crear discussion de importation.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Error al importation de %S: impossibile crear libro del adresses.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Nulle cassettas postal a importar ha essite trovate
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Impossibile importar cassettas postal, error de initialisation
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Impossibile importar cassettas postal, impossibile crear discussion de importation
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Impossibile importar cassettas postal, impossibile crear objecto proxy pro cassettas postal del destinatario
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Error al creation del cassettas postal de destination, impossibile trovar cassetta postal %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Error al importation del cassetta postal %S, impossibile crear cassetta postal de destination
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Impossibile crear le dossier in le qual importar posta
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Prenomine
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Nomine de familia
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Nomine monstrate
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Pseudonymo
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Adresse email primari
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Adresse email secundari
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Telephono officio
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Telephono casa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Numero fax
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Numero cerca-personas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Numero de apparato mobile
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Adresse casa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Adresse casa 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Pais natal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Stato initial
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Codice postal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Pais natal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Adresse de officio
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Adresse de officio 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Citate de officio
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Provincia (labor)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Codice postal (labor)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Pais (labor)
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Profession
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Departimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organisation
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Pagina web 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Pagina web 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Anno natal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Mense natal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Die natal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Personalisate 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Personalisate 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Personalisate 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Personalisate 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Nomine de schermo
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Un operation de importation es actualmente in curso. Retenta quando illo fini.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Impossibile cargar modulo de configuration
+ImportSettingsNotFound=Impossibile trovar le parametros. Verificar que le application es installate sur iste machina.
+ImportSettingsFailed=Un error occurreva durante le importation de parametros. Possibile parametros non importate.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Parametros importate ex %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Impossibile cargar le modulo importation de emails
+ImportMailNotFound=Impossibile trovar email a importar. Verificar que le application email es correctemente installate sur iste machina.
+ImportEmptyAddressBook=Impossibile importar un libro de adresses vacue (%S).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Un error occurreva durante le importation de posta ex %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Posta importate con successo ex %S.
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Impossibile cargar le modulo importation de libro del adresses.
+ImportAddressNotFound=Impossibile trovar ulle libros de adresses a importar. Verificar que le application o formato seligite es correctemente installate sur iste machina.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Un error occurreva durante le importation de adresses ex %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Adresses importate con successo ex %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Impossibile cargar modulo importation de filtros.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Un error occurreva durante le importation de filtros ex %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filtros importate con successo ex %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filtros importate partialmente de %S.ยท Avisos infra:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Conversion de cassettas postal de %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Conversion de libros de adresses de %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Eliger file de parametros
+ImportSelectMailDir=Eliger directorio email
+ImportSelectAddrDir=Elige un directorio libro del adresses
+ImportSelectAddrFile=Elige un file libro del adresses
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Posta importate
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Importation %S