summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd28
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd124
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd49
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd25
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd24
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd50
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd18
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd46
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd57
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd23
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd22
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd17
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd56
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd42
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd40
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd24
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd46
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd38
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd28
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd20
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd47
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties90
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd24
35 files changed, 1258 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c8dae6459c
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Definições da conta de correio e grupo de notícias">
+
+<!ENTITY addAccountButton.label "Adicionar conta...">
+<!ENTITY addAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Predefinir">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "d">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover conta">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+ setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+ Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+ panel content to fit.
+ 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+ 1em = The height of the font.
+ XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+ this window for en-US. -->
+
+<!ENTITY accountManager.size "width: 110ch; height: 60em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31edf88dba
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,124 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Assistente de contas">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 55em; height: 44em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurar nova conta">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta de correio ou de um grupo de discussão. Se não souber a informação necessária, contacte o seu administrador de sistema ou fornecedor de serviço Internet.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de e-mail">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de discussão">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidade">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que o identifica quando outros recebem as suas mensagens.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome a mostrar no campo &quot;De&quot; das mensagens enviadas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(exemplo: &quot;Seu Nome&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Endereço de email:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Informação do servidor de receção">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Selecione o tipo de servidor de receção que está a usar.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY portNum.label "Porta:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Pré-definido:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do seu servidor de receção (por exemplo, &quot;mail.example.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de receção:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Manter mensagens no servidor">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de receção que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio (por exemplo, &quot;jsmith&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do seu servidor de notícias (NNTP) (por exemplo, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de grupos de discussão:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Informações do servidor de envio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de envio (SMTP) (por exemplo, &quot;smtp.example.com&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de envio:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de envio que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio eletrónico (normalmente, é igual ao nome de receção).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome de utilizador do servidor de envio:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+ haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode alterar as definições do servidor de envio nas definições da conta de correio e grupos de notícias.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "O servidor de envio existente (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, será usado.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "O nome de utilizador do servidor de envio (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, será usado.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+ these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+ text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O servidor de envio (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, é idêntico ao do servidor de receção. Será usado o mesmo nome de utilizador.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Forneça o nome pelo qual você quer identificar esta conta (por exemplo: &quot;Conta do trabalho&quot;, &quot;Casa&quot; ou &quot;Conta de Notícias&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "t">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns!">
+<!ENTITY completionText.label "Verifique se a informação em baixo está correta.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo do servidor de receção:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de receção:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de envio (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de notícias (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Transferir mensagens agora">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "T">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da pasta geral do correio a receber.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar caixa de correio global (guardar correio em pastas locais)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "g">
+<!ENTITY clickFinish.label "Clique em Concluir para guardar estas definições e sair do assistente.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clique em Feito para guardar estas definições e sair do assistente.">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4fb79e93da
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Endereçamento e composição">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Endereçamento">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Anexar automaticamente o meu domínio aos endereços">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "o">
+<!ENTITY addressingText.label "Ao procurar por endereços:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Usar as preferências do meu servidor global LDAP para esta conta">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "s">
+<!ENTITY editDirectories.label "Editar diretórios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Utilizar um servidor LDAP diferente:">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Nenhum">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Composição">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Compor mensagens no formato HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "Citar automaticamente a mensagem original ao responder">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "Ao citar,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "c">
+<!ENTITY aboveQuote.label "iniciar a minha resposta acima da citação">
+<!ENTITY belowQuote.label "iniciar a minha resposta abaixo da citação">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "selecionar a citação">
+<!ENTITY place.label "e colocar a minha assinatura">
+<!ENTITY place.accesskey "s">
+<!ENTITY belowText.label "abaixo da citação (recomendado)">
+<!ENTITY aboveText.label "abaixo da resposta (acima da citação)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Incluir assinatura nas respostas">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Incluir assinatura nos reencaminhamentos">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "h">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferências globais de composição…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "g">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferências globais de endereçamento…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..27ebdfe79e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Definições do servidor de envio (SMTP)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "Ao gerir as suas identidades, pode utilizar um servidor desta lista selecionando-o como servidor de envio (SMTP), ou pode utilizar o servidor pré-definido indicado nesta lista selecionando &quot;Usar servidor pré-definido&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Adicionar...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "g">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Definir como predefinido">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Detalhes do servidor selecionado:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descrição: ">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Porta: ">
+<!ENTITY userName.label "Nome do utilizador: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação: ">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação: ">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ad5d653573
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Opções de arquivamento">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar mensagens, colocá-las em:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Uma única pasta">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Pastas arquivadas por ano">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Pastas arquivadas por mês">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Manter estrutura de pastas existente das mensagens arquivadas">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Caixa de entrada">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8aa5c46509
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cópias e pastas">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar mensagens, automaticamente:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Guardar uma cópia em:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Guardar respostas na pasta da mensagem a ser respondida para">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc para estes endereços de email:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc para estes endereços de email:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar diálogo de confirmação ao guardar as mensagens">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Pasta &quot;Enviadas&quot; em:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "a">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivos de mensagens">
+<!ENTITY keepArchives.label "Manter os arquivos de mensagens em:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opções d3 arquivos…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "a">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Pasta de &quot;Arquivos&quot; em:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "q">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY specialFolders.label "Rascunhos e modelos">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Manter mensagens de rascunho em:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Pasta &quot;Rascunhos&quot; em:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "c">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Guardar modelos em:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Pasta &quot;Modelos&quot; em:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "t">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adabafd5d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Faça a gestão das identidades para esta conta. A primeira identidade é a predefinida.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Adicionar...">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Utilizar como pré-definida">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "a">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Fechar">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "c">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a54333cf9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+ equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+ of accountTree.width entity. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Configure as definições para esta identidade:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Definições">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Cópias e pastas">
+<!ENTITY addressingTab.label "Composição e endereçamento">
+
+<!ENTITY publicData.label "Dados públicos">
+<!ENTITY privateData.label "Dados privados">
+<!ENTITY identityAlias.label "Etiqueta de identidade:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "t">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..962431682b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Definições de lixo eletrónico">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Se ativado, tem primeiro de treinar o &brandShortName; para identificar o lixo eletrónico utilizando o botão lixo na barra de ferramentas para marcar a mensagem como sendo lixo ou não. Tem de identificar as mensagens como sendo lixo ou não. A partir daí o &brandShortName; poderá marcar o lixo automaticamente">
+<!ENTITY level.label "Ativar controlos de lixo adaptativos para esta conta">
+<!ENTITY level.accesskey "A">
+
+<!ENTITY move.label "Mover novas mensagens de lixo eletrónico para:">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "A pasta &quot;Lixo eletrónico&quot; em:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "x">
+<!ENTITY otherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY purge1.label "Apagar automaticamente o correio indesejado com mais de">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "dias">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Não marcar a mensagem como lixo eletrónico se o remetente estiver no: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se ativado, o &brandShortName; vai considerar automaticamente as mensagens marcadas por este classificador externo como lixo.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nos cabeçalhos de lixo eletrónico do: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Seleção">
+<!ENTITY junkActions.label "Destino e retenção">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferências globais de lixo eletrónico…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "g">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afca7cf9c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "n">
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que as outras pessoas veem quando leem as suas mensagens.">
+<!ENTITY name.label "O seu nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY email.label "Endereço de e-mail:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY catchAll.label "Resposta desta identidade quando os cabeçalhos de entrega correspondem:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY replyTo.label "Responder ao endereço:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "R">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Os destinatários responde para este outro endereço">
+<!ENTITY organization.label "Organização:">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "Texto da assinatura:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Utilizar HTML">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Anexar assinatura a partir de um ficheiro:">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY choose.label "Escolher...">
+<!ENTITY choose.accesskey "c">
+<!ENTITY editVCard.label "Editar cartão...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Anexar o meu vCard à mensagem">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "u">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Gerir identidades...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "i">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Servidor de saída (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "v">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar servidor predefinido">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Editar servidor SMTP…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4daa98b586
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Recibos de leitura">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Usar as minhas preferências gerais dos recibos de leitura para esta conta">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "a">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Preferências globais…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar recibos de leitura para esta conta">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "o">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Quando chega um recibo:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Deixá-lo na caixa de Entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Movê-lo para a pasta &quot;Enviados&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "v">
+<!ENTITY requestMDN.label "Quando recebo um pedido de um recibo de leitura:">
+<!ENTITY returnSome.label "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "Nunca enviar um recibo de leitura">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Se eu não estiver no campo Para ou Cc da mensagem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "u">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remetente está fora do meu domínio:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "m">
+<!ENTITY otherCases.label "Nos outros casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Perguntar-me">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre">
+<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07cf673196
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Recibos de leitura
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc7a697357
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para poupar espaço em disco, não transferir:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para poupar espaço em disco, não transferir para utilização offline:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para poupar espaço em disco, a transferência de mensagens do servidor e a manutenção de cópias offline pode ser restringida por data ou tamanho.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: Alterar isto afeta todas as pastas nesta conta. Para definir pastas individuais, utilize o botão Avançadas…">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensagens maiores que">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Não transferir mensagens maiores do que">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "dias de idade">
+<!ENTITY message.label "mensagens">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ler mensagens">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mais mensagens que">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, incluindo os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Apagar mensagens com mais de">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não apagar quaisquer mensagens">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Apagar todas, exceto as mais recentes">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "r">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Manter sempre mensagens com estrela">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Remover corpo das mensagens maiores que">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Selecionar grupos de notícias para utilização offline...">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançadas…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronização de mensagem">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaço em disco">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar localmente todas as mensagens ignorando a idade">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar as mais recentes">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dias">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Semanas">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Anos">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e61ac342d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Definições avançadas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar apenas pastas subscritas">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "r">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor suporta pastas que contenham Sub-pastas e mensagens">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "p">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de ligações para a cache">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Namespace pessoal:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Pública (partilhada):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "b">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros Utilizadores:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir ao servidor sobrepor estes namespaces">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Ao transferir correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Caixa de entrada desta conta">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "s">
+<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada para uma conta diferente">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor na receção de correio">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..486c7d40f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Armazenamento de mensagens">
+<!ENTITY securitySettings.label "Definições de segurança">
+<!ENTITY serverSettings.label "Definições do servidor">
+<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY userName.accesskey "u">
+<!ENTITY port.label "Porta:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Predefinida:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Procurar novas mensagens a cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "n">
+<!ENTITY biffEnd.label "minutos">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "a">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Manter mensagens no servidor">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "v">
+<!ENTITY headersOnly.label "Obter apenas os cabeçalhos">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "h">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Durante">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "D">
+<!ENTITY daysEnd.label "dias">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Até eu as apagar">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "A">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Transferir novas mensagens automaticamente">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Se eu apagar uma mensagem:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Mover para esta pasta:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcar como apagada">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "a">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Remover imediatamente">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Ao sair, limpar mensagens (&quot;eliminadas&quot;) da caixa de entrada">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "e">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Esvaziar lixo ao sair">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Procurar novas mensagens ao iniciar">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Perguntar antes de transferir mais do que">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensagens">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Pedir sempre autenticação ao ligar a este servidor">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "Ficheiro newsrc:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Selecione o ficheiro newsrc">
+<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar nome dos grupos de notícias no painel de correio como:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Nome completo (por exemplo: 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Nome abreviado (por exemplo: 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avançado...">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificação predefinida:">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "a">
+<!ENTITY localPath.label "Diretório local:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Selecione o diretório local">
+<!ENTITY browseFolder.label "Procurar...">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Procurar...">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "r">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas.">
+<!ENTITY storeType.label "Tipo de armazenamento das mensagens:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "T">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Um ficheiro por pasta (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Um ficheiro por mensagem (maildir)">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5390a6c81b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03ef0c391f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel -->
+
+<!-- These are added to the Window menu -->
+
+<!ENTITY mail.label "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY mail.accesskey "C">
+<!ENTITY addressbook.label "Livro de endereços">
+<!ENTITY addressbook.accesskey "L">
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+
+<!ENTITY viewingMessages.label "Exibição da mensagem">
+<!ENTITY notifications.label "Notificações">
+<!ENTITY composingMessages.label "Composição">
+<!ENTITY format.label "Formato de envio">
+<!ENTITY address.label "Endereçamento">
+<!ENTITY junk.label "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY tags.label "Etiquetas">
+<!ENTITY return.label "Recibos de leitura">
+<!ENTITY characterEncoding2.label "Codificação de texto">
+<!ENTITY networkStorage.label "Rede e armazenamento">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..180574af4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.addressing.title "Endereçamento">
+<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Coleção de endereços de email">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Adicionar endereços de email ao meu:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "d">
+<!ENTITY emailCollectiontext.label "Os endereços de email de mensagens enviadas podem ser adicionados automaticamente ao livro de endereços local.">
+
+<!-- Autocompletion -->
+<!ENTITY addressingTitle.label "Conclusão automática de endereços">
+<!ENTITY highlightNonMatches.label "Realçar endereços que não se auto-completam">
+<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a">
+<!ENTITY addressingEnable.label "Livro de endereços local">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey "L">
+<!ENTITY autocompleteText.label "Ao endereçar mensagens, procurar por equivalências na:">
+<!ENTITY directories.label "Diretório do servidor:">
+<!ENTITY directories.accesskey "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Nenhuma">
+<!ENTITY editDirectories.label "Editar diretórios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9e91961e83
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Codificação de texto">
+<!ENTITY messageDisplay.caption "Exibição da mensagem">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Codificação de texto de recurso:">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "r">
+<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Usado para conteúdo legado que não declara qual a codificação.)">
+
+<!ENTITY composingMessages.caption "Compor mensagens">
+<!ENTITY useMIME.label "Para mensagens que contenham caracteres de 8-bit, usar 'quoted printable' codificação MIME. Não selecionar para enviar mensagens como estão.">
+<!ENTITY useMIME.accesskey "a">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Codificação de texto:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "e">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Sempre que for possível, utilizar esta codificação de texto nas respostas. (Se desativada, apenas as novas mensagens irão utilizar este valor.)">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "S">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b83d7aa4a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title "Composição">
+<!ENTITY generalComposing.label "Geral">
+<!ENTITY forwardMsg.label "Reencaminhamento de mensagens:">
+<!ENTITY inline.label "Em linha">
+<!ENTITY inline.accesskey "n">
+<!ENTITY asAttachment.label "Como anexo">
+<!ENTITY asAttachment.accesskey "a">
+
+<!ENTITY replyQuoteInline.label "Citar anexos vistos inline nas respostas">
+<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "C">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+ "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label "Guardar mensagem automaticamente a cada">
+<!ENTITY autoSave.accesskey "u">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label "Encapsular mensagens de texto simples a">
+<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "E">
+<!ENTITY char.label "caracteres">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Predefinições para mensagens HTML">
+<!ENTITY font.label "Tipo de letra:">
+<!ENTITY font.accesskey "l">
+<!ENTITY size.label "Tamanho:">
+<!ENTITY size.accesskey "a">
+<!ENTITY fontColor.label "Texto:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey "T">
+<!ENTITY bgColor.label "Fundo:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey "u">
+<!ENTITY defaultCompose.label "Formato pré-definido de composição:">
+<!ENTITY defaultBodyText.label "Texto do corpo (tecla Enter introduz uma nova linha)">
+<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultParagraph.label "Parágrafo (tecla Enter cria um novo parágrafo)">
+<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "P">
+
+<!ENTITY selectHeaderType.label "Selecione o tipo de cabeçalho de resposta :">
+<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e">
+<!ENTITY noReplyOption.label "Sem cabeçalho de resposta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be
+ translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOption.label "[Autor] escreveu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "Em [data], [autor] escreveu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+ mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date]
+ need to be translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Autor] em [data] escreveu:">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e613e997e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Nome: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Nome do servidor: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Localizar">
+<!ENTITY findButton.accesskey "L">
+<!ENTITY directorySecure.label "Utilizar ligação segura (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Geral">
+<!ENTITY Offline.tab "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avançadas">
+<!ENTITY portNumber.label "Porta: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de pesquisa: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "F">
+<!ENTITY scope.label "Âmbito: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "m">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Um nível">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárvore">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "Não devolver mais do que">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "resultados">
+<!ENTITY offlineText.label "Pode transferir uma cópia deste diretório para que fique disponível no modo offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Método de acesso: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M">
+<!ENTITY saslOff.label "Simples">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "48em">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7cd302d9b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de diretório LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Servidor de diretório LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Selecione um servidor de diretório LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Adicionar">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "Editar">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Apagar">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "A">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..830d932cd8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.formatting.title "Formato de envio">
+<!ENTITY sendMaildesc.label "Ao enviar mensagens formatadas (HTML) e um ou mais destinatários não estão indicados como habilitados a receber HTML:">
+<!ENTITY askMe.label "Perguntar-me o que fazer (o correio pede para escolher o formato)">
+<!ENTITY askMe.accesskey "g">
+<!ENTITY convertPlain2.label "Converter a mensagem para texto simples (poderá perder-se alguma formatação)">
+<!ENTITY convertPlain2.accesskey "C">
+<!ENTITY sendHTML2.label "Enviar a mensagem como apenas HTML (poderá causar problemas de apresentação)">
+<!ENTITY sendHTML2.accesskey "E">
+<!ENTITY sendBoth2.label "Enviar a mensagem tanto em texto simples como em HTML (maior tamanho)">
+<!ENTITY sendBoth2.accesskey "n">
+
+<!-- Html and Plain Text Domains -->
+<!ENTITY domain.title "Domínios HTML e texto">
+<!ENTITY domaindesc.label "Quando envia uma mensagem para um endereço com um dos nomes de domínio listados abaixo, o correio envia a mensagem automaticamente no formato pré-definido (texto formatado ou texto simples).">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Domínio HTML">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M">
+<!ENTITY PlainTexttitle.label "Domínios em texto">
+<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "D">
+<!ENTITY AddButton.label "Adicionar…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d">
+<!ENTITY DeleteButton.label "Apagar">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "e">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "l">
+
+<!-- Add Domain Name -->
+<!ENTITY add.htmltitle "Adicionar nome de domínio HTML">
+<!ENTITY add.htmldomain "Nome do domínio HTML:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle "Adicionar nome de domínio de texto">
+<!ENTITY add.plaintextdomain "Nome do domínio de texto:">
+
+<!ENTITY domainnameError.title "Erro no nome de domínio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
+<!ENTITY invalidEntryError.label "O nome do domínio @string@ é inválido e será ignorado. Nomes de domínio válidos devem incluir pelo menos um '.' e caracteres de cada lado.">
+
+<!-- Global auto-detect switch -->
+<!ENTITY autoDowngrade.label "Automaticamente enviar a mensagem como texto simples se nenhuma formatação significante estiver presente (sobrepõe outras opções)">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "o">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e60213f987
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.junk.title "Lixo e correio suspeito">
+<!ENTITY junkSettings.caption "Definições globais de lixo eletrónico">
+<!ENTITY junkMail.intro "Aceda às definições da conta para configurar definições especiais de lixo eletrónico.">
+<!-- Junk Mail Controls -->
+
+<!ENTITY manualMark.label "Ao marcar mensagens como lixo:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "A">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Mover para a pasta &quot;Lixo eletrónico&quot;">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "A">
+
+<!ENTITY markAsRead.intro "Marcar mensagem como lida:">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Quando o &brandShortName; determina que elas são lixo">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "u">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Ao marcar manualmente como lixo eletrónico">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "m">
+
+<!ENTITY enableJunkLogging.label "Ativar registo do lixo eletrónico">
+<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Mostrar registo">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Repor dados de treino">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R">
+
+<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Correio suspeito">
+<!-- Phishing Detector -->
+
+<!ENTITY pref.phishing.caption "Mensagem de engodo">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Avisar-me se a mensagem de correio que estou a ler pode ser uma fraude">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "e">
+<!-- Anti Virus -->
+
+<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivírus">
+<!ENTITY antiVirus.label "Permitir que os antivírus verifiquem as mensagens a receber mais facilmente">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey "P">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e208f22665
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.mailnews.title "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY generalSettings.caption "Definições gerais">
+<!ENTITY confirmMove.label "Confirmar ao mover pastas para o Lixo">
+<!ENTITY confirmMove.accesskey "C">
+<!ENTITY preserveThreading.label "Manter tópicos ao ordenar as mensagens">
+<!ENTITY preserveThreading.accesskey "M">
+<!ENTITY loadInBackground.label "Mudar para os novos separadores quando abertos">
+<!ENTITY loadInBackground.accesskey "u">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Verificar por novo correio apenas depois de abrir o correio e os grupos de notícias">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "V">
+
+<!ENTITY messengerStartPage.caption "Página inicial do correio">
+<!ENTITY enableStartPage.label "Quando o correio é iniciado, mostrar a página inicial na área das mensagens">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey "Q">
+<!ENTITY location.label "Localização:">
+<!ENTITY location.accesskey "L">
+<!ENTITY useDefault.label "Restaurar predefinição">
+<!ENTITY useDefault.accesskey "d">
+<!ENTITY rememberLastMsg.label "Memorizar a última mensagem selecionada">
+<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "a">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3d8fc1363
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title "Notificações">
+<!ENTITY notifications.caption "Notificações">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label "Ao chegarem novas mensagens:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+ showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+ leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+ showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+<!ENTITY showAlertFor.label "Mostrar um alerta após">
+<!ENTITY showAlertFor.accesskey "s">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "segundos">
+
+<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Mostrar pré-visualização do texto da mensagem">
+<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "v">
+<!ENTITY showAlertSubject.label "Mostrar o assunto">
+<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "u">
+<!ENTITY showAlertSender.label "Mostrar o remetente">
+<!ENTITY showAlertSender.accesskey "n">
+<!ENTITY useSystemAlert.label "Utilizar as notificações do ambiente de trabalho do sistema operativo">
+<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "d">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Utilizar as janelas de notificação do &brandShortName;">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "n">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label "Mostrar um ícone">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t">
+<!ENTITY showBalloon.label "Mostrar um balão de alerta">
+<!ENTITY showBalloon.accesskey "o">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar o ícone da doca">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A">
+
+<!ENTITY playSound.label "Reproduzir um som">
+<!ENTITY playSound.accesskey "R">
+<!ENTITY playButton.label "Reproduzir">
+<!ENTITY playButton.accesskey "z">
+<!ENTITY systemsound.label "Som predefinido do sistema">
+<!ENTITY systemsound.accesskey "m">
+<!ENTITY customsound.label "Ficheiro áudio personalizado">
+<!ENTITY customsound.accesskey "F">
+<!ENTITY browse.label "Navegar...">
+<!ENTITY browse.accesskey "N">
+<!ENTITY browse.title "Escolher ficheiro">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d90cd1fe9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.network.title "Rede e armazenamento">
+<!ENTITY pref.offline.caption "Offline">
+<!ENTITY textStartUp "Ao iniciar:">
+<!ENTITY textStartUp.accesskey "o">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Memorizar estado online anterior">
+<!ENTITY menuitemAskMe "Perguntar-me pelo estado online no arranque">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Iniciar sempre no modo online">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Iniciar sempre no modo offline">
+<!ENTITY menuitemAutomatic "Detetar automaticamente (se disponível)">
+<!ENTITY textGoingOnline "Enviar mensagens não enviadas ao ficar online?">
+<!ENTITY radioAutoSend "Sim">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S">
+<!ENTITY radioNotSend "Não">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N">
+<!ENTITY radioAskUnsent "Perguntar-me">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P">
+<!ENTITY textGoingOffline "Transferir mensagens para utilização no modo offline?">
+<!ENTITY radioAutoDownload "Sim">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "i">
+<!ENTITY radioNotDownload "Não">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o">
+<!ENTITY radioAskDownload "Perguntar-me">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e">
+<!ENTITY mailConnections.caption "Ligações de correio">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Ligação expira em:">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "m">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "segundos">
+<!ENTITY Diskspace "Espaço em disco">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compactar todas as pastas se puder poupar mais de">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "Total em MB">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c46ce9e686
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
+
+<!ENTITY pref.receipts.title "Recibo de leitura">
+<!ENTITY prefReceipts.caption "Recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "o">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Quando chega um recibo:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Deixar na caixa de entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "d">
+<!ENTITY moveToSent.label "Mover para a minha pasta &quot;Enviados&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "v">
+<!ENTITY requestMDN.label "Quando recebo um pedido de um recibo de leitura:">
+<!ENTITY returnSome.label "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "Nunca enviar um recibo de leitura">
+<!ENTITY never.accesskey "n">
+<!ENTITY notInToCc.label "Se não estiver na mensagem em Para ou Cc:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "s">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remetente estiver fora do meu domínio:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "t">
+<!ENTITY otherCases.label "Em todos os outros casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Perguntar-me">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar Sempre">
+<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e23d76a636
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title "Etiquetas">
+<!ENTITY pref.tags.caption "Personalizar etiqueta">
+<!ENTITY pref.tags.description "As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar e dar prioridade às suas mensagens. Modificar a aparência e a importância das etiquetas usando as definições abaixo. Etiquetas perto do topo são mais importantes do que as que estão mais abaixo.">
+<!ENTITY tagColumn.label "Etiqueta">
+<!ENTITY colorColumn.label "Cor">
+<!ENTITY defaultTagName.label "Etiqueta sem nome">
+<!ENTITY addTagButton.label "Adicionar">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteTagButton.label "Apagar">
+<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "A">
+<!ENTITY raiseTagButton.label "Aumentar importância">
+<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "u">
+<!ENTITY lowerTagButton.label "Baixar Importância">
+<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "B">
+<!ENTITY restoreButton.label "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey "s">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5bf39fdc5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Exibição de mensagem">
+<!ENTITY style.label "Estilo:">
+<!ENTITY style.accesskey "s">
+<!ENTITY regular.label "Regular">
+<!ENTITY bold.label "Negrito">
+<!ENTITY italic.label "Itálico">
+<!ENTITY boldItalic.label "Itálico Negrito">
+<!ENTITY size.label "Tamanho:">
+<!ENTITY size.accesskey "n">
+<!ENTITY bigger.label "Maior">
+<!ENTITY smaller.label "Menor">
+<!ENTITY color.label "Cor:">
+<!ENTITY color.accesskey "C">
+<!ENTITY displayPlainText.caption "Mensagens de texto">
+<!ENTITY fontPlainText.label "Tipo de letra:">
+<!ENTITY fontPlainText.accesskey "l">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Definição para citação de mensagens:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label "Encapsular texto para caber na largura da janela">
+<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label "Mostrar ícones emotivos como gráficos">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "o">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Geral">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Marcar mensagens como lidas automaticamente">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+ "Only after displaying for [___] seconds",
+ using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label "Apenas depois de mostrar por">
+<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "t">
+<!ENTITY secondsLabel.label "segundos">
+
+<!ENTITY openingMessages.label "Ao abrir as mensagens, mostrar em:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label "Uma nova janela">
+<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label "Uma janela existente">
+<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e">
+<!ENTITY disableContent.label "Bloquear imagens e outros conteúdos de fontes remotas">
+<!ENTITY disableContent.accesskey "B">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Mostrar apenas os nomes para pessoas do meu livro de endereços">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Fechar janela de mensagem ao apagar a mensagem">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24e0b4add8
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Introduza um endereço de e-mail válido.
+accountNameExists=Já existe uma conta com este nome. Por favor introduza um nome diferente.
+accountNameEmpty=O nome da conta não pode estar vazio.
+modifiedAccountExists=Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou de servidor diferente.
+userNameChanged=O seu nome de utilizador foi atualizado. Poderá ter que atualizar o seu endereço eletrónico e/ou nome de utilizador associado a esta conta.
+serverNameChanged=O nome do servidor foi alterado. Por favor verifique que quaisquer pastas utilizadas pelos filtros existem no novo servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter problemas. Gostaria de as rever antes de guardar as definições da conta?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Tem que reiniciar o %1$S para aplicar as alterações à definição do diretório local.
+localDirectoryRestart=Reiniciar
+userNameEmpty=O nome de utilizador não pode estar vazio.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=O caminho do diretório local "%1$S" não é válido. Por favor selecione outro diretório.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=O caminho do diretório local local "%1$S" não é adequado para guardar as mensagens. Por favor selecione outro diretório.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
+accountWizard=Assistente de contas
+WizardExit=Sair
+WizardContinue=Cancelar
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Introduza um nome de servidor válido.
+failedRemoveAccount=Falha ao remover esta conta.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Se guardar esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens anteriormente transferidas. Se tem correio nesta conta, copie-o para outra conta.\n\nSe tem filtros aplicados a esta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se qualquer conta tem pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
+confirmDeferAccountTitle=Definir conta?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Um subdiretório do diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=utilizador
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=Endereço de email:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Introduza o seu endereço de email. Este é o endereço que outros utilizarão para lhe enviar correio (por exemplo, "%1$S@%2$S").
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Introduza o seu %1$S e %2$S (por exemplo, se o seu endereço de email %1$S for "%3$S", o seu %2$S é "%4$S").
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Definições do servidor
+prefPanel-copies=Cópias e pastas
+prefPanel-synchronization=Sincronização e armazenamento
+prefPanel-diskspace=Espaço em disco
+prefPanel-addressing=Composição e endereçamento
+prefPanel-junk=Definições de lixo eletrónico
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Servidor de envio (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Identidades para %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Nova identidade
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Editar %S
+
+identity-edit-req=Tem de especificar um endereço de email válido para esta identidade.
+identity-edit-req-title=Erro ao criar identidade
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Tem a certeza que pretende eliminar a identidade\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=A remover identidade para %S
+identity-delete-confirm-button=Apagar
+
+choosefile=Escolher um ficheiro
+
+forAccount=Para a conta "%S"
+
+removeFromServerTitle=Confirmar eliminação automática e permanente de mensagens
+removeFromServer=Esta definição irá eliminar de forma permanente as mensagens antigas do servidor remoto e do seu armazenamento local. Tem a certeza que pretende continuar?
+
+confirmSyncChangesTitle=Confirmar alterações de sincronização
+confirmSyncChanges=As definições de sincronização de mensagens foi alterada.\n\nDeseja guardá-las?
+confirmSyncChangesDiscard=Descartar
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e29f9d39f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Remover conta e dados">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY removeAccount.label "Remover informação da conta">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "a">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.">
+<!ENTITY removeData.label "Remover dados da mensagem">
+<!ENTITY removeData.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Remover dados de conversas">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. Não afeta as mensagens que ainda estejam no servidor. Não escolha esta opção se quiser arquivar os dados locais para os reutilizar posteriormente no &brandShortName;.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. As suas mensagens e pastas serão mantidas no servidor.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.">
+<!ENTITY showData.label "Mostrar localização dos dados">
+<!ENTITY showData.accesskey "s">
+<!ENTITY progressPending "Remover dados selecionados…">
+<!ENTITY progressSuccess "Remoção efetuada.">
+<!ENTITY progressFailure "Falha na remoção.">
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3b59200b6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..562d1d6973
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replicação iniciada...
+changesStarted=Foi iniciada a pesquisa de alterações a replicar...
+replicationSucceeded=Replicação efetuada
+replicationFailed=Replicação falhou
+replicationCancelled=Replicação cancelada
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=A replicar a entrada do diretório: %S
+
+downloadButton=Transferir agora
+downloadButton.accesskey=T
+cancelDownloadButton=Cancelar transferência
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=Novo diretório LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Propriedades de %S
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ececa0fd62
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Definições">
+<!ENTITY security.caption "Autenticação e Segurança">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descrição:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "Porta:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY userName.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Pré-definido:">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">