diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ro/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 116 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
3 files changed, 368 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d314aa5be --- /dev/null +++ b/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Bară de unelte pentru calendar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Bară de unelte pentru sarcini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizează"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Reîncarcă calendarele și sincronizează schimbările"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Șterge"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Șterge evenimentele sau sarcinile selectate"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Editează"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Editează evenimentele sau sarcinile selectate"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Mergi la ziua de azi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Comută pe ziua curentă"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Tipărire"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Tipărește evenimente sau sarcini"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Calendar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Comută pe fila calendar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Sarcini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Comută pe fila sarcini"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "S"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Eveniment"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Creează un eveniment nou"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Sarcină"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Creează o sarcină nouă"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ziua"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "Z"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Săptămâna"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multisăptămânal"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Lună"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "L"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Meniu aplicație"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Afișează meniul &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panoul calendarului"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Afișează panoul calendarului"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..429c53394c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendar"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Eveniment…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Sarcină…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendar…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "C"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Deschide"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Mesaj salvat…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Fișier cu calendar…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "c"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Calendar"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Sarcini"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "S"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Evenimente și sarcini"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Selectează ca preferință programarea prin e-mail pe partea de client"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Pentru moment, poți activa acesta numai în dialogul de proprietăți a calendarului, dacă serverul calendarului este responsabil de planificare."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Această opțiune este disponibilă numai dacă serverul calendarului gestionează planificarea. Activarea va permite revenirea la planificarea standard pe bază de e-mail, în locul lăsării acesteia pe server."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Acceptă"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Acceptarea invitației la eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Acceptă toate"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Acceptă invitația la eveniment pentru toate ocurențele evenimentului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Adaugă"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Adaugă evenimentul în calendar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Refuză"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Refuză invitația la eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Refuză tot"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Refuză invitația la eveniment pentru toate ocurențele evenimentului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Refuză"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Refuză contrapropunerea"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Șterge"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Șterge din calendar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalii…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Afișează detaliile evenimentului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Nu mai afișa aceste mesaje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Calendar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Mergi pe fila de calendar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mai mult"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Clic pentru a se afișa mai multe opțiuni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmare"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Trimite o reconfirmare organizatorului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Reprogramează"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Reprogramează evenimentul"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salvează o copie"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salvează o copie a evenimentului din calendar, independent de răspunsul organizatorului. Lista de participanți va fi ștearsă."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provizoriu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Acceptă provizoriu invitația la eveniment"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Acceptă toate provizoriu"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Acceptă provizoriu invitația la eveniment pentru toate ocurențele evenimentului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualizare"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualizare eveniment în calendar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Mesajul conține o invitație la un eveniment."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Trimite un răspuns acum"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Trimite un răspuns organizatorului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Trimite un răspuns organizatorului pentru toată seria"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Nu trimite niciun răspuns"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Modifică starea de participare fără să trimiți un răspuns organizatorului"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Modifică starea de participare pentru serie fără să trimiți un răspuns organizatorului"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Creează un calendar nou"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Afișează mini-luna"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Afișează mini-ziua"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "A"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nu arăta nimic"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Afișează panoul cu ziua de astăzi"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panoul zilei de azi"> diff --git a/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..f20d48bb83 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendare integrate și planificare pentru clientul tău de e-mail +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Proiectul Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Sarcini + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendar +tabTitleTasks=Sarcini + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitație la eveniment +imipHtml.summary=Titlu: +imipHtml.location=Locație: +imipHtml.when=Când: +imipHtml.organizer=Organizator: +imipHtml.description=Descriere: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Atașamente: +imipHtml.comment=Comentariu: +imipHtml.attendees=Participanți: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Link asociat: +imipHtml.canceledOccurrences=Ocurențe anulate: +imipHtml.modifiedOccurrences=Ocurențe modificate: +imipHtml.newLocation=Locație nouă: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegat de %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegare către %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S prezidează evenimentul. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nu participă. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S este participant opțional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S este participant necesar. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S și-a confirmat participarea. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a refuzat participarea. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S și-a delegat participarea către %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S încă nu a răspuns. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S și-a confirmat provizoriu participarea. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resursă) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sală) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Evenimentul a fost adăugat în calendar. +imipCanceledItem2=Evenimentul a fost șters din calendar. +imipUpdatedItem2=Evenimentul a fost actualizat. +imipBarCancelText=Mesajul conține o anulare a unui eveniment. +imipBarCounterErrorText=Mesajul conține o contrapropunere la o invitație care nu poate fi prelucrată. +imipBarCounterPreviousVersionText=Acest mesaj conține o contrapropunere la o versiune anterioară a unei invitații. +imipBarCounterText=Mesajul conține o contrapropunere la o invitație. +imipBarDisallowedCounterText=Mesajul conține o contrapropunere, deși nu ai permis contrapropuneri pentru eveniment. +imipBarDeclineCounterText=Mesajul conține un răspuns la contrapropunerea ta. +imipBarRefreshText=Mesajul aceste cere o actualizare a evenimentului. +imipBarPublishText=Acest mesaj conține un eveniment. +imipBarRequestText=Mesajul conține o invitație la un eveniment. +imipBarSentText=Acest mesaj conține un eveniment. +imipBarSentButRemovedText=Mesajul conține un eveniment trimis care nu mai există în calendarul tău. +imipBarUpdateText=Mesajul conține o actualizare a unui eveniment existent. +imipBarUpdateMultipleText=Mesajul conține actualizări pentru mai multe evenimente existente. +imipBarUpdateSeriesText=Mesajul conține o actualizare pentru o serie existentă de evenimente. +imipBarAlreadyProcessedText=Acest mesaj conține un eveniment care a fost deja procesat. +imipBarProcessedNeedsAction=Aceste mesaj conține un eveniment la care nu ai răspuns încă. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Mesajul conține mai multe evenimente la care încă nu ai răspuns. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Mesajul conține o serie de evenimente la care încă nu ai răspuns. +imipBarReplyText=Mesajul conține un răspuns la o invitație. +imipBarReplyToNotExistingItem=Mesajul conține un răspuns cu referire la un eveniment care nu există în calendarul tău. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Mesajul conține un răspuns cu referire la un eveniment care a fost scos din calendarul tău la %1$S. +imipBarUnsupportedText=Mesajul conține un eveniment pe care această versiune de Lightning nu-l poate procesa. +imipBarUnsupportedText2=Acest mesaj conține un eveniment pe care această versiune de %1$S nu îl poate procesa. +imipBarProcessingFailed=Procesarea mesajului a eșuat. Stare: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Acest mesaj conține informații despre un eveniment. Activează un calendar pentru a-l gestiona. +imipBarNotWritable=Niciun calendar nu este configurat pentru scrierea invitațiilor, te rugăm să verifici proprietățile calendarului. +imipSendMail.title=Notificare prin e-mail +imipSendMail.text=Vrei să trimiți notificările pe e-mail acum? +imipNoIdentity=Niciuna +imipNoCalendarAvailable=Nu există niciun calendar disponibil pentru scriere. + +itipReplySubject2=Răspuns la invitație: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S a acceptat invitația ta la eveniment. +itipReplyBodyDecline=%1$S a refuzat invitația ta la eveniment. +itipReplySubjectAccept2=Acceptată: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitație refuzată: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Provizoriu: %1$S +itipRequestSubject2=Invitație: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Actualizată: %1$S +itipRequestBody=%1$S v-a invitat la %2$S +itipCancelSubject2=Anulată: %1$S +itipCancelBody=%1$S a anulat acest eveniment: %2$S +itipCounterBody=%1$S a făcut o contrapropunere pentru „%2$S”: +itipDeclineCounterBody=%1$S a refuzat contrapropunerea ta pentru „%2$S”. +itipDeclineCounterSubject=Contrapropunere refuzată: %1$S + +confirmProcessInvitation=Ai șters recent acest element, sigur vrei să prelucrezi această invitație? +confirmProcessInvitationTitle=Prelucrez invitația? + +invitationsLink.label=Invitații: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Componenta binară necesară pentru %1$S nu poate fi încărcată, probabil deoarece este folosită combinația de versiuni greșită. Aveți în prezent %1$S %2$S instalat, dar ar trebui să folosiți o versiune din seria %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Componenta binară necesară pentru %1$S nu poate fi încărcată, probabil deoarece este folosită combinația de versiuni greșită. Folosești %2$S %3$S împreună cu %1$S %4$S. Te rugăm să verifici https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pentru detalii. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=Versiune %1$S nepotrivită + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Dacă vrei să utilizezi acest calendar pentru păstrarea invitațiilor către sau de la alte persoane, trebuie să aloci o identitate de e-mail mai jos. |