diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime')
7 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82ec4edd9e --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory --> + + +<!ENTITY title.label "Descărcare certificate"> +<!ENTITY info.message "Caut în repertoar certificate pentru destinatari. Aceasta poate dura câteva minute."> +<!ENTITY stop.label "Oprește căutarea"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..020a713182 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition --> + +<!-- not yet used +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption"> +<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w"> +--> + +<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP"> +<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O"> +<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME"> +<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S"> + diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c6fab81572 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message --> + +<!ENTITY title.label "Securitatea mesajului"> +<!ENTITY subject.plaintextWarning "Te rugăm să reții: Subiectele mesajelor nu sunt niciodată criptate."> +<!ENTITY status.heading "Conținutul mesajului va fi expediat în următorul mod:"> +<!ENTITY status.signed "Semnat digital:"> +<!ENTITY status.encrypted "Criptat:"> +<!ENTITY status.certificates "Certificate:"> +<!ENTITY view.label "Vezi"> +<!ENTITY view.accesskey "V"> +<!ENTITY tree.recipient "Destinatar"> +<!ENTITY tree.status "Stare"> +<!ENTITY tree.issuedDate "Emis la:"> +<!ENTITY tree.expiresDate "Expiră la:"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..619a05a6d0 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +StatusNotFound=negăsit +StatusValid=Valabil +StatusExpired=Expirat +StatusUntrusted=Neacreditat +StatusRevoked=Revocat +StatusInvalid=Nevalid +StatusYes=Da +StatusNo=Nu +StatusNotPossible=nu e posibil diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties new file mode 100644 index 0000000000..2aa99a158a --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImapOnDemand=Mesajul afișat a fost semnat digital, însă nu au fost încă descărcate toate atașamentele. De aceea semnătura nu poate fi validată. Clic pe OK pentru a descărca mesajul complet și a valida semnătura. +# +#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated. +# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting. +# +CantDecryptTitle=%brand% nu poate decripta mesajul +CantDecryptBody=Expeditorul a criptat acest mesaj către tine folosind unul din certificatele tale digitale, însă %brand% nu a găsit acest certificat și cheia privată corespunzătoare. <br> Posibile soluții: <br><ul><li>Dacă ai un smart card, te rugăm să îl introduci acum. <li>Dacă folosești o mașină nouă sau un profil %brand% nou, va trebui să restaurezi certificatul și cheia privată dintr-o salvare de siguranță. Fișierele cu certificate salvate se termină de obicei în „.p12”.</ul> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd new file mode 100644 index 0000000000..df8045c9ae --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message --> + +<!ENTITY status.label "Securitatea mesajului"> +<!ENTITY signatureCert.label "Vezi certificat pt. semnare"> +<!ENTITY encryptionCert.label "Vezi certificat pt. criptare"> + +<!ENTITY signer.name "Semnat de:"> +<!ENTITY recipient.name "Criptat pentru:"> +<!ENTITY email.address "Adresa de e-mail:"> +<!ENTITY issuer.name "Certificat emis de:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. --> +<!ENTITY SMIME.label "S/MIME"> diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties new file mode 100644 index 0000000000..39a26e180c --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Signature Information strings +SINoneLabel=Mesajul nu are semnătură digitală +SINone=Acest mesaj nu conține semnătura digitală a expeditorului. Absența semnăturii digitale înseamnă că mesajul ar fi putut fi trimis de către altcineva care pretinde că are această adresă de e-mail. Este de asemenea posibil ca mesajul să fi fost alterat în timpul tranzitului pe rețea. Ambele evenimente sunt însă puțin probabile. +SIValidLabel=Mesajul este semnat +SIValid=Mesajul conține o semnătură digitală validă. Mesajul nu a fost alterat de când a fost trimis. +SIInvalidLabel=Semnătura digitală nu este validă +SIInvalidHeader=Acest mesaj conține o semnătură digitală, însă semnătura nu este validă. +SIContentAltered=Semnătura nu se potrivește cu conținutul mesajului. Mesajul pare a fi fost alterat după ce a fost semnat de către expeditor. Nu ar trebui să contezi pe validitatea acestui mesaj până nu îi verifici conținutul cu ajutorul expeditorului. +SIExpired=Certificatul cu care a fost semnat mesajul pare a fi expirat. Asigură-te că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIRevoked=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost revocat. Nu ar trebui să contezi pe validitatea acestui mesaj până nu îi verifici conținutul cu ajutorul expeditorului. +SINotYetValid=Certificatul cu care a fost semnat mesajul pare să nu fie încă valid. Asigură-te că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIUnknownCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare necunoscută. +SIUntrustedCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare pe care nu ai acreditat-o pentru acest tip de certificat. +SIExpiredCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare al cărei certificat a expirat. Asigură-te că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIRevokedCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare al cărei certificat a fost revocat. Nu ar trebui să contezi pe validitatea acestui mesaj până nu îi verifici conținutul cu ajutorul expeditorului. +SINotYetValidCA=Certificatul cu care a fost semnat mesajul a fost emis de către o autoritate de certificare al cărei certificat nu este încă valid. Asigură-te că ceasul calculatorului indică ora corectă. +SIInvalidCipher=Mesajul a fost semnat cu o criptare puternică pentru care versiunea programului nu are suport. +SIClueless=Există probleme necunoscute cu această semnătură digitală. Nu ar trebui să contezi pe validitatea acestui mesaj până nu îi verifici conținutul cu ajutorul expeditorului. +SIPartiallyValidLabel=Mesajul este semnat +SIPartiallyValidHeader=Deși semnătura digitală este validă, nu se știe dacă expeditorul și semnatarul sunt una și aceeași persoană. +SIHeaderMismatch=Adresa de e-mail din certificatul semnatarului este diferită de adresa cu care s-a trimis acest mesaj. Te rugăm să te uiți la detaliile certificatului de semnare pentru a vedea cine a semnat mesajul. +SICertWithoutAddress=Certificatul cu care s-a semnat acest mesaj nu conține nici o adresă de e-mail. Te rugăm să te uiți la detaliile certificatului de semnare pentru a vedea cine a semnat mesajul. + +## Encryption Information strings +EINoneLabel2=Mesaj necriptat +EINone=Mesajul nu a fost criptat înainte de a fi trimis. Informațiile trimise prin internet fără a fi criptate pot fi văzute de alte persoane în timp ce se află în tranzit. +EIValidLabel=Mesaj criptat +EIValid=Mesajul a fost criptat înainte de a fi fost trimis către tine. Datorită criptării, este foarte dificil ca alte persoane să vadă informațiile în timp ce acestea se află în tranzit. +EIInvalidLabel=Mesajul nu poate fi decriptat +EIInvalidHeader=Mesajul a fost criptat înainte de a fi fost trimis către tine, însă nu poate fi decriptat. +EIContentAltered=Conținutul mesajului pare a fi fost alterat în timpul transmisiei. +EIClueless=Există probleme necunoscute cu acest mesaj criptat. |