diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ro/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ro/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ro/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ro/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..772a8a1151 --- /dev/null +++ b/l10n-ro/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nu +Save=Salvează +More=Mai multe +Less=Mai puțin +MoreProperties=Mai multe proprietăți +FewerProperties=Mai puține proprietăți +PropertiesAccessKey=P +None=Nimic +none=niciuna +OpenHTMLFile=Deschide fișier HTML +OpenTextFile=Deschide fișier text +SelectImageFile=Selectează fișierul de imagine +SaveDocument=Salvează pagina +SaveDocumentAs=Salvează pagina ca +SaveTextAs=Salvează textul ca +EditMode=Mod de editare +Preview=Previzualizează +Publish=Publică +PublishPage=Publică pagina +DontPublish=Nu publica +SavePassword=Folosește managerul de parole pentru a salva această parolă +CorrectSpelling=(ortografie corectă) +NoSuggestedWords=(niciun cuvânt sugerat) +NoMisspelledWord=Niciun cuvânt ortografiat greșit +CheckSpellingDone=Verificare ortografică finalizată. +CheckSpelling=Verifică ortografia +InputError=Eroare +Alert=Alertă +CantEditFramesetMsg=Composer nu poate edita frameset-uri HTML și nici pagini cu frame-uri inline. În cazul frameset-urilor, încearcă să editezi separat pagina fiecărui frame. În cazul paginilor cu iframe-uri, salvează o copie a paginii și elimină eticheta <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Acest tip de pagină nu poate fi editat. +CantEditDocumentMsg=Pagina nu poate fi editată din motive necunoscute. +BeforeClosing=înainte de închidere +BeforePreview=înainte de vizualizarea în browser +BeforeValidate=înainte de validarea documentului +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Salvezi modificările din „%title%” %reason%? +PublishPrompt=Salvezi modificările din „%title%" %reason%? +SaveFileFailed=Salvarea fișierului a eșuat! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nu a fost găsit. +SubdirDoesNotExist=Subdirectorul „%dir%” nu există pe acest site sau denumirea „%file%” este folosită deja de un alt subdirector. +FilenameIsSubdir=Denumirea „%file%” este deja folosită de un alt subdirector. +ServerNotAvailable=Serverul nu este disponibil. Te rugăm să verifici conexiunea și încearcă din nou mai târziu. +Offline=Acum ești offline. Dă clic pe pictograma din colțul din dreapta jos în orice fereastră pentru conectare. +DiskFull=Spațiu insuficient pe disc pentru salvarea fișierului „%file.” +NameTooLong=Denumirea fișierului sau a subdirectorului este prea lungă. +AccessDenied=Nu ai drepturi de publicare în această locație. +UnknownPublishError=A apărut o eroare necunoscută la publicare. +PublishFailed=Publicarea a eșuat. +PublishCompleted=Publicare finalizată. +AllFilesPublished=Toate fișierele au fost publicate. +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Publicarea a eșuat pentru %x% din %total% (de) fișiere. +# End-Publishing error strings +Prompt=Mesaj de ghidare +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Introdu numele de utilizator și parola pentru serverul FTP de la %host% +RevertCaption=Revino la ultima versiune salvată +Revert=Revenire +SendPageReason=înainte de trimiterea paginii +Send=Trimite +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Se publică: %title% +PublishToSite=Se publică pe site: %title% +AbandonChanges=Abandonezi modificările nesalvate din „%title%” și reîncarci pagina? +DocumentTitle=Titlu pagină +NeedDocTitle=Te rugăm să introduci un titlu pentru pagina curentă. +DocTitleHelp=Va identifica pagina în titlul ferestrei și în marcaje. +CancelPublishTitle=Anulezi publicarea? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Anularea în timpul publicării poate conduce la un transfer incomplet al fișierului(fișierelor). Vrei să continui sau renunți? +CancelPublishContinue=Continuă +MissingImageError=Te rugăm să introduci sau să alegi o imagine de tipul gif, jpg sau png. +EmptyHREFError=Te rugăm să alegi o locație pentru a crea un link nou. +LinkText=Text link +LinkImage=Imagine link +MixedSelection=[selecție combinată] +Mixed=(combinat) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (neinstalat) +EnterLinkText=Introdu textul de afișat pentru link: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Te rugăm să introduci un text pentru acest link. +EditTextWarning=Va înlocui conținutul existent. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Numărul introdus (%n%) nu se află în intervalul permis. +ValidateNumberMsg=Te rugăm să introduci un număr între %min% și %max%. +MissingAnchorNameError=Te rugăm să introduci o denumire pentru această ancoră. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=„%name%” există deja pe această pagină. Te rugăm să introduci o denumire diferită. +BulletStyle=Stil buline +SolidCircle=Cerc plin +OpenCircle=Cerc deschis +SolidSquare=Pătrat plin +NumberStyle=Stil numere +Automatic=Automat +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=pixeli +Percent=procent +PercentOfCell=% din celulă +PercentOfWindow=% din fereastră +PercentOfTable=% din tabel +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=fără titlu-%S +untitledDefaultFilename=fără titlu +ShowToolbar=Afișează bara de unelte +HideToolbar=Ascunde bara de unelte +ImapError=Imaginea nu poate fi încărcată +ImapCheck=\nTe rugăm să selectezi o locație nouă (URL) și încearcă din nou. +SaveToUseRelativeUrl=URL-urile relative pot fi utilizate numai în pagini care au fost salvate +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Nu există ancore denumite sau subtitluri pe această pagină) +TextColor=Culoare text +HighlightColor=Culoare de evidențiere +PageColor=Culoare de fundal pagină +BlockColor=Culoare de fundal bloc +TableColor=Culoare de fundal tabel +CellColor=Culoare de fundal celulă +TableOrCellColor=Culoare tabel sau celulă +LinkColor=Culoare text link +ActiveLinkColor=Culoare link activ +VisitedLinkColor=Culoare link vizitat +NoColorError=Dă clic pe o culoare sau introdu un șir de culoare HTML valid +Table=Tabel +TableCell=Celulă tabel +NestedTable=Tabel imbricat +HLine=Linie orizontală +Link=Link +Image=Imagine +ImageAndLink=Imagine și link +NamedAnchor=Ancoră denumită +List=Listă +ListItem=Element de listă +Form=Formular +InputTag=Câmp din formular +InputImage=Imagine formular +TextArea=Câmp de text +Select=Listă de selecție +Button=Buton +Label=Etichetă +FieldSet=Set de câmpuri +Tag=Etichetă +MissingSiteNameError=Te rugăm să introduci o denumire pentru site-ul de publicare. +MissingPublishUrlError=Te rugăm să introduci adresa de publicare a paginii. +MissingPublishFilename=Te rugăm să introduci o denumire de fișier pentru pagina curentă. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=„%name%” există deja. Te rugăm să introduci o denumire diferită pentru site. +AdvancedProperties=Proprietăți avansate… +AdvancedEditForCellMsg=Editarea avansată nu este disponibilă când sunt selectate mai multe celule +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Proprietăți %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Unește celulele selectate +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Unește cu celula din dreapta +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Șterge +DeleteCells=Șterge celulele +DeleteTableTitle=Șterge rânduri sau coloane +DeleteTableMsg=Reducerea numărului de rânduri sau de coloane va șterge celule din tabel și conținutul lor. Chiar vrei să continui? +Clear=Golește +#Mouse actions +Click=Clic +Drag=Trage +Unknown=Necunoscut +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Elimină toate stilurile de text +StopTextStyles=Suspendă stilurile de text +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Elimină linkurile +StopLinks=Suspendă linkul +# +NoFormAction=Se recomandă introducerea unei acțiuni pentru acest formular. Formularele cu trimitere automată sunt o tehnică avansată care se poate să nu funcționeze coerent în toate browserele. +NoAltText=Dacă imaginea este relevantă pentru conținutul documentului, trebuie să furnizezi un text alternativ care va apărea în browserele numai text, dar și în celelalte, cât timp se încarcă imaginea sau când încărcarea de imagini este dezactivată. +# +Malformed=Codul sursă nu a putut fi convertit înapoi în document fiindcă nu este XHTML valid. +NoLinksToCheck=Nu există elemente cu linkuri de verificat |