diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose')
26 files changed, 1807 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d7ec5121ed --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY WindowTitle.label "Editor vlastností pre pokročilých"> +<!ENTITY AttName.label "Atribút: "> +<!ENTITY AttValue.label "Hodnota: "> +<!ENTITY PropertyName.label "Vlastnosť: "> +<!ENTITY currentattributesfor.label "Aktuálne atribúty pre: "> +<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Atribút"> +<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Vlastnosť"> +<!ENTITY tree.valueHeader.label "Hodnota"> +<!ENTITY tabHTML.label "Atribúty HTML"> +<!ENTITY tabCSS.label "Vložený štýl"> +<!ENTITY tabJSE.label "Udalosti JavaScriptu"> + +<!ENTITY editAttribute.label "Kliknutím upravíte hodnotu položky"> +<!ENTITY removeAttribute.label "Odstrániť"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d163f5fc8 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Farba"> +<!ENTITY lastPickedColor.label "Naposledy vybraná farba"> +<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "N"> +<!ENTITY chooseColor1.label "Vyberte farbu:"> +<!ENTITY chooseColor2.label "Zadajte reťazec farby HTML"> +<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H"> +<!ENTITY setColorExample.label "(napr.: "#0000ff" alebo "blue"):"> +<!ENTITY default.label "Implicitná"> +<!ENTITY default.accessKey "I"> +<!ENTITY palette.label "Paleta:"> +<!ENTITY standardPalette.label "Štandardná"> +<!ENTITY webPalette.label "Všetky webové farby"> +<!ENTITY background.label "Pozadie pre:"> +<!ENTITY background.accessKey "P"> +<!ENTITY table.label "tabuľku"> +<!ENTITY table.accessKey "t"> +<!ENTITY cell.label "bunku(y)"> +<!ENTITY cell.accessKey "b"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0795e6a1e2 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Previesť do tabuľky"> +<!ENTITY instructions1.label "Composer vytvorí nový riadok tabuľky pre každý odsek v označenom texte."> +<!ENTITY instructions2.label "Zvoľte znak použitý na rozdelenie vybraného textu na stĺpce:"> +<!ENTITY commaRadio.label "Čiarka"> +<!ENTITY spaceRadio.label "Medzera"> +<!ENTITY otherRadio.label "Iný znak:"> +<!ENTITY deleteCharCheck.label "Odstrániť oddeľovací znak"> +<!ENTITY collapseSpaces.label "Ignorovať nadbytočné medzery"> +<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Premeniť susediace medzery na jeden oddeľovač"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..113889d193 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Pokročilé…"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "k"> +<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Pridať alebo modifikovať atribúty HTML a štýlu, pridať JavaScript udalosti pre tento objekt"> +<!ENTITY chooseFileButton.label "Vybrať súbor…"> +<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "s"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Vybrať súbor…"> +<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "V"> +<!ENTITY makeUrlRelative.label "Adresa URL je relatívna k umiestneniu stránky"> +<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "R"> +<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Zmena medzi relatívnou a absolútnou adresou URL. Ak chcete toto zmeniť, musíte stránku najprv uložiť"> + +<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Zadajte adresu stránky, lokálny súbor alebo vyberte pomenovanú kotvu alebo nadpis z kontextovej ponuky:"> +<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "v"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..865422825d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Vlastnosti pomenovanej kotvy"> +<!ENTITY anchorNameEditField.label "Názov kotvy:"> +<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY nameInput.tooltip "Zadajte unikátny názov pre túto pomenovanú kotvu (cieľ)"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49c4065252 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Farby stránky a pozadie"> +<!ENTITY pageColors.label "Farby stránky"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Farby čitateľa (nenastavovať farby na stránke)"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "F"> +<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Použiť farby nastavené v čitateľovom prehliadači"> +<!ENTITY customColorsRadio.label "Použiť vlastné farby:"> +<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "v"> +<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Použijú sa tieto farby namiesto farieb nastavených v čitateľovom prehliadači"> + +<!ENTITY normalText.label "Normálny text"> +<!ENTITY normalText.accessKey "N"> +<!ENTITY linkText.label "Odkaz"> +<!ENTITY linkText.accessKey "d"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Aktívny odkaz"> +<!ENTITY activeLinkText.accessKey "A"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Navštívený odkaz"> +<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "e"> +<!ENTITY background.label "Pozadie:"> +<!ENTITY background.accessKey "i"> +<!ENTITY colon.character ":"> +<!ENTITY backgroundImage.label "Obrázok pozadia:"> +<!ENTITY backgroundImage.accessKey "b"> +<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Pre pozadie stránky sa použije tento obrázok"> +<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Skrátená URI (skopírovanie vloží celú URI do schránky)"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1c44ba9a34 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vlastnosti vodorovnej čiary"> + +<!ENTITY dimensionsBox.label "Rozmery"> +<!ENTITY heightEditField.label "Výška"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY widthEditField.label "Šírka"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "r"> +<!ENTITY pixelsPopup.value "bodov"> +<!ENTITY alignmentBox.label "Zarovnanie"> +<!ENTITY leftRadio.label "Doľava"> +<!ENTITY leftRadio.accessKey "o"> +<!ENTITY centerRadio.label "Na stred"> +<!ENTITY centerRadio.accessKey "s"> +<!ENTITY rightRadio.label "Doprava"> +<!ENTITY rightRadio.accessKey "p"> + +<!ENTITY threeDShading.label "3D tieň"> +<!ENTITY threeDShading.accessKey "t"> +<!ENTITY saveSettings.label "Uložiť nastavenie"> +<!ENTITY saveSettings.accessKey "U"> +<!ENTITY saveSettings.tooltip "Uložiť toto nastavenie pre nové vodorovné čiary"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..229cbeec59 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd @@ -0,0 +1,79 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vlastnosti obrázka"> + +<!ENTITY pixelsPopup.value "bodov"> + +<!-- These are in the Location tab panel --> +<!ENTITY locationEditField.label "Umiestnenie obrázka"> +<!ENTITY locationEditField.accessKey "U"> +<!ENTITY locationEditField.tooltip "Zadajte názov súboru alebo umiestnenie obrázka"> +<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Skrátená URI (skopírovanie vloží celú URI do schránky)"> +<!ENTITY title.label "Pomocný názov:"> +<!ENTITY title.accessKey "P"> +<!ENTITY title.tooltip "HTML atribút 'title', ktorý sa zobrazí pri zastavení myši nad obrázkom"> +<!ENTITY altText.label "Alternatívny text:"> +<!ENTITY altText.accessKey "A"> +<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Alternatívny text"> +<!ENTITY noAltText.label "Nepoužiť alternatívny text"> +<!ENTITY noAltText.accessKey "N"> + +<!ENTITY previewBox.label "Ukážka obrázka"> + +<!-- These controls are in the Dimensions tab panel --> +<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" --> +<!ENTITY actualSize.label "Skutočná veľkosť:"> +<!ENTITY actualSizeRadio.label "Skutočná veľkosť"> +<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "S"> +<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Vrátiť na skutočnú veľkosť obrázka"> +<!ENTITY customSizeRadio.label "Vlastná veľkosť"> +<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "a"> +<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Vlastná veľkosť"> +<!ENTITY heightEditField.label "Výška"> +<!ENTITY heightEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY widthEditField.label "Šírka"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "r"> +<!ENTITY constrainCheckbox.label "Obmedziť"> +<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "O"> +<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Obmedziť"> + +<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area --> +<!ENTITY imagemapBox.label "Mapa"> +<!ENTITY removeImageMapButton.label "Odstrániť mapu"> +<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "O"> + +<!-- These are the options for image alignment --> +<!ENTITY alignment.label "Zarovnať text k obrázku"> +<!ENTITY bottomPopup.value "dole"> +<!ENTITY topPopup.value "hore"> +<!ENTITY centerPopup.value "v prostriedku"> +<!ENTITY wrapRightPopup.value "zalomiť doprava"> +<!ENTITY wrapLeftPopup.value "zalomiť doľava"> + +<!-- These controls are in the Spacing Box --> +<!ENTITY spacingBox.label "Rozostup"> +<!ENTITY leftRightEditField.label "Vľavo a vpravo"> +<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "V"> +<!ENTITY topBottomEditField.label "Hore a dole"> +<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "H"> +<!ENTITY borderEditField.label "Plný okraj"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "P"> + +<!-- These controls are in the Link Box --> +<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Zobraziť rám okolo obrázka z odkazom"> +<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "b"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Rozšírené nastavenie odkazu…"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "R"> +<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Pridať alebo upraviť atribúty HTML, štýlov a JavaScriptu"> + +<!-- These tabs are currently used in the image input dialog --> +<!ENTITY imageInputTab.label "Formulár"> +<!ENTITY imageLocationTab.label "Umiestnenie"> +<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Rozmery"> +<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Zobrazenie"> +<!ENTITY imageLinkTab.label "Odkaz"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d04da905e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vložiť znaky"> +<!ENTITY category.label "Kategória:"> +<!ENTITY letter.label "Písmeno:"> +<!ENTITY letter.accessKey "P"> +<!ENTITY character.label "Znak:"> +<!ENTITY character.accessKey "n"> +<!ENTITY accentUpper.label "Veľké s dĺžňom"> +<!ENTITY accentLower.label "Malé s dĺžňom"> +<!ENTITY otherUpper.label "Veľké iné"> +<!ENTITY otherLower.label "Malé iné"> +<!ENTITY commonSymbols.label "Obvyklé symboly"> +<!ENTITY insertButton.label "Vložiť"> +<!ENTITY closeButton.label "Zavrieť"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd new file mode 100644 index 0000000000..209f1364e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Matematické vzorce"> + +<!ENTITY sourceEditField.label "Zadajte zdrojový kód LaTeX:"> + +<!ENTITY options.label "Možnosti"> +<!ENTITY optionInline.label "Režim zadávania"> +<!ENTITY optionInline.accesskey "e"> +<!ENTITY optionDisplay.label "Režim zobrazenia"> +<!ENTITY optionDisplay.accesskey "R"> +<!ENTITY optionLTR.label "Smer zľava doprava"> +<!ENTITY optionLTR.accesskey "z"> +<!ENTITY optionRTL.label "Smer sprava doľava"> +<!ENTITY optionRTL.accesskey "s"> + +<!ENTITY insertButton.label "Vložiť"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "V"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd new file mode 100644 index 0000000000..49445b4e1e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vložiť HTML"> +<!ENTITY sourceEditField.label "Vložiť značky HTML a text:"> +<!ENTITY example.label "Príklad:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleOpenTag.label "<i>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" --> +<!ENTITY exampleCloseTag.label "</i>"> +<!ENTITY exampleText.label "Ahoj, svet!"> +<!ENTITY insertButton.label "Vložiť"> +<!ENTITY insertButton.accesskey "i"> + diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e78c56616d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Window.title "Obsah"> +<!ENTITY buildToc.label "Vytvoriť obsah z:"> +<!ENTITY tag.label "Značka:"> +<!ENTITY class.label "Trieda:"> +<!ENTITY header1.label "Úroveň 1"> +<!ENTITY header2.label "Úroveň 2"> +<!ENTITY header3.label "Úroveň 3"> +<!ENTITY header4.label "Úroveň 4"> +<!ENTITY header5.label "Úroveň 5"> +<!ENTITY header6.label "Úroveň 6"> +<!ENTITY makeReadOnly.label "Zamknúť obsah (ochrana pred priamou úpravou)"> +<!ENTITY orderedList.label "Číslovať všetky položky v obsahu"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9b638e8b2b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vložiť tabuľku"> + +<!ENTITY size.label "Veľkosť"> +<!ENTITY numRowsEditField.label "Počet riadkov:"> +<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "d"> +<!ENTITY numColumnsEditField.label "Počet stĺpcov:"> +<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "c"> +<!ENTITY widthEditField.label "Šírka tabuľky:"> +<!ENTITY widthEditField.accessKey "r"> +<!ENTITY borderEditField.label "Okraj:"> +<!ENTITY borderEditField.accessKey "O"> +<!ENTITY borderEditField.tooltip "Zadajte hrúbku okraja, alebo nulu, ak tabuľka nemá mať okraj"> +<!ENTITY pixels.label "bodov"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d3406299fe --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Vlastnosti odkazu"> +<!ENTITY LinkURLBox.label "Odkaz na:"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33a4add4ad --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Vlastnosti zoznamu"> + +<!ENTITY ListType.label "Typ zoznamu:"> +<!ENTITY bulletStyle.label "Štýl odrážky:"> +<!ENTITY startingNumber.label "Začiatočná hodnota:"> +<!ENTITY startingNumber.accessKey "a"> +<!ENTITY none.value "Žiadny"> +<!ENTITY bulletList.value "Odrážky (nečíslovaný)"> +<!ENTITY numberList.value "Číslovaný"> +<!ENTITY definitionList.value "Definície"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Zmeniť celý zoznam"> +<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "c"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Zmeniť len označené položky"> +<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "l"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd new file mode 100644 index 0000000000..53ced1cc35 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Osobný slovník"> + +<!ENTITY wordEditField.label "Nové slovo:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "N"> +<!ENTITY AddButton.label "Pridať"> +<!ENTITY AddButton.accessKey "P"> +<!ENTITY DictionaryList.label "Slová v slovníku:"> +<!ENTITY DictionaryList.accessKey "S"> +<!ENTITY RemoveButton.label "Odstrániť"> +<!ENTITY RemoveButton.accessKey "O"> + +<!ENTITY CloseButton.label "Zavrieť"> +<!ENTITY CloseButton.accessKey "Z"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd new file mode 100644 index 0000000000..857257ad7c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from EdReplace.xul --> + +<!-- extracted from EdReplace.xhtml --> + +<!ENTITY replaceDialog.title "Nájsť a nahradiť"> +<!ENTITY findField.label "Nájsť text:"> +<!ENTITY findField.accesskey "t"> +<!ENTITY replaceField.label "Nahradiť s:"> +<!ENTITY replaceField.accesskey "s"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Rozlišovať malé a veľké písmená"> +<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "R"> +<!ENTITY wrapCheckbox.label "Hľadať dokola"> +<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "d"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Hľadať naspäť"> +<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "s"> +<!ENTITY findNextButton.label "Hľadať ďalej"> +<!ENTITY findNextButton.accesskey "H"> +<!ENTITY replaceButton.label "Nahradiť"> +<!ENTITY replaceButton.accesskey "N"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Nahradiť a nájsť"> +<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "a"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Nahradiť všetky"> +<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "v"> +<!ENTITY closeButton.label "Zavrieť"> +<!ENTITY closeButton.accesskey "Z"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6a442939c --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Window title --> +<!ENTITY windowTitle.label "Kontrola pravopisu"> + +<!ENTITY misspelledWord.label "Chybné slovo:"> +<!ENTITY wordEditField.label "Čím nahradiť:"> +<!ENTITY wordEditField.accessKey "m"> +<!ENTITY checkwordButton.label "Otestovať slovo"> +<!ENTITY checkwordButton.accessKey "t"> +<!ENTITY suggestions.label "Návrhy:"> +<!ENTITY suggestions.accessKey "h"> +<!ENTITY ignoreButton.label "Ignorovať"> +<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I"> +<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignorovať všetky"> +<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "v"> +<!ENTITY replaceButton.label "Nahradiť"> +<!ENTITY replaceButton.accessKey "N"> +<!ENTITY replaceAllButton.label "Nahradiť každé"> +<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "k"> +<!ENTITY stopButton.label "Zastaviť"> +<!ENTITY stopButton.accessKey "s"> +<!ENTITY userDictionary.label "Osobný slovník:"> +<!ENTITY moreDictionaries.label "Stiahnuť ďalšie slovníky…"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Pridať slovo"> +<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "P"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Upraviť slovník…"> +<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "U"> +<!ENTITY recheckButton2.label "Opäť skontrolovať text…"> +<!ENTITY recheckButton2.accessKey "r"> +<!ENTITY closeButton.label "Zavrieť"> +<!ENTITY closeButton.accessKey "Z"> +<!ENTITY sendButton.label "Odoslať"> +<!ENTITY sendButton.accessKey "O"> +<!ENTITY languagePopup.label "Jazyk:"> +<!ENTITY languagePopup.accessKey "J"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0355c28530 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tableWindow.title "Vlastnosti tabuľky"> +<!ENTITY applyButton.label "Použiť"> +<!ENTITY applyButton.accesskey "P"> +<!ENTITY closeButton.label "Zavrieť"> +<!ENTITY tableTab.label "Tabuľka"> +<!ENTITY cellTab.label "Bunky"> +<!ENTITY tableRows.label "Riadkov:"> +<!ENTITY tableRows.accessKey "d"> +<!ENTITY tableColumns.label "Stĺpcov:"> +<!ENTITY tableColumns.accessKey "c"> +<!ENTITY tableHeight.label "Výška"> +<!ENTITY tableHeight.accessKey "V"> +<!ENTITY tableWidth.label "Šírka:"> +<!ENTITY tableWidth.accessKey "r"> +<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Okraje a rozostup"> +<!ENTITY tableBorderWidth.label "Šírka okrajov:"> +<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "o"> +<!ENTITY tableSpacing.label "Rozostup:"> +<!ENTITY tableSpacing.accessKey "s"> +<!ENTITY tablePadding.label "Veľkosť:"> +<!ENTITY tablePadding.accessKey "e"> +<!ENTITY tablePxBetwCells.label "bodov medzi bunkami"> +<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "bodov medzi okrajom a obsahom bunky"> +<!ENTITY tableAlignment.label "Zarovnanie tabuľky:"> +<!ENTITY tableAlignment.accessKey "n"> +<!ENTITY tableCaption.label "Titulok:"> +<!ENTITY tableCaption.accessKey "T"> +<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Nad tabuľkou"> +<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Pod tabuľkou"> +<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Vľavo od tabuľky"> +<!ENTITY tableCaptionRight.label "Vpravo od tabuľky"> +<!ENTITY tableCaptionNone.label "Žiadny"> +<!ENTITY tableInheritColor.label "(Viditeľná farba stránky)"> + +<!ENTITY cellSelection.label "Výber"> +<!ENTITY cellSelectCell.label "Bunka"> +<!ENTITY cellSelectRow.label "Riadok"> +<!ENTITY cellSelectColumn.label "Stĺpec"> +<!ENTITY cellSelectNext.label "Ďalší"> +<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "a"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Predchádzajúci"> +<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "e"> +<!ENTITY applyBeforeChange.label "Aktuálne zmeny sa prejavia pri zmene výberu."> +<!ENTITY cellContentAlignment.label "Zarovnanie obsahu"> +<!ENTITY cellHorizontal.label "Vodorovné:"> +<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "H"> +<!ENTITY cellVertical.label "Zvislé:"> +<!ENTITY cellVertical.accessKey "V"> +<!ENTITY cellStyle.label "Štýl bunky:"> +<!ENTITY cellStyle.accessKey "b"> +<!ENTITY cellNormal.label "Normálny"> +<!ENTITY cellHeader.label "Hlavička"> +<!ENTITY cellTextWrap.label "Zalamovanie textu:"> +<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "m"> +<!ENTITY cellWrap.label "Zalamovať"> +<!ENTITY cellNoWrap.label "Nezalamovať"> +<!ENTITY cellAlignTop.label "Hore"> +<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Do stredu"> +<!ENTITY cellAlignBottom.label "Dole"> +<!ENTITY cellAlignJustify.label "Obojstranne"> +<!ENTITY cellInheritColor.label "(Viditeľná farba tabuľky)"> +<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Označte tie vlastnosti, ktoré sa majú aplikovať na všetky vybrané bunky."> + +<!-- Used in both Table and Cell panels --> +<!ENTITY size.label "Veľkosť"> +<!ENTITY pixels.label "bodov"> +<!ENTITY backgroundColor.label "Farba pozadia:"> +<!ENTITY backgroundColor.accessKey "F"> +<!ENTITY AlignLeft.label "Doľava"> +<!ENTITY AlignCenter.label "Na stred"> +<!ENTITY AlignRight.label "Doprava"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..3533831c4a --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties @@ -0,0 +1,461 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the compose back end +# +## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile): +## %S will be replaced with the name of file that could not be opened +unableToOpenFile=Súbor %S nie je možné otvoriť. +unableToOpenTmpFile=Dočasný súbor %S nie je možné otvoriť. Overte nastavenie priečinka pre dočasné súbory. +unableToSaveTemplate=Správa sa nedá uložiť ako šablóna. +unableToSaveDraft=Správa sa nedá uložiť ako koncept. +couldntOpenFccFolder=Priečinok Odoslaná pošta sa nedá otvoriť. Overte správnosť nastavení. +noSender=Nie je uvedený odosielateľ. Vyplňte svoju e-mailovú adresu v nastaveniach účtu. +noRecipients=Neuvedení adresáti. Zadajte adresáta do riadku Komu alebo diskusnú skupinu do riadku Diskusná skupina. +errorWritingFile=Chyba pri zápise dočasného súboru. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingFromCommand=Chyba pri odosielaní e-mailovej správy. Server odpovedal: %s. Overte nastavenie vašej e-mailovej adresy v nastaveniach účtu a skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingDataCommand=Chyba servera pre odosielanie pošty (SMTP) počas odosielania e-mailovej správy. Server odpovedal: %s + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +errorSendingMessage=Chyba počas odosielania e-mailovej správy. Server odpovedal: %s. Skontrolujte správu a skúste znovu. +postFailed=Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa nepodarilo spojiť s diskusným serverom. Server môže byť neprístupný alebo odmieta spojenie. Overte si, že vaše nastavenie diskusného servera je správne a skúste správu odoslať znova. +errorQueuedDeliveryFailed=Chyba pri doručovaní neodoslanej pošty. +sendFailed=Odoslanie správy zlyhalo. + +## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value +sendFailedUnexpected=Zlyhalo z dôvodu neočakávanej chyby %X. K dispozícii nie je žiadny popis. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSecurityIssue=Konfigurácia vzťahujúca sa k %S musí byť opravená. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpServerError=Chyba pri odosielaní pošty: chyba servera pre odosielanie pošty (SMTP). Server odpovedal: %s\n. +unableToSendLater=Ospravedlňujeme sa, vašu správu nebolo možné uložiť na jej neskoršie odoslanie. + +## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code +communicationsError=Nastala komunikačná chyba: %d. Skúste to znova +dontShowAlert=THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING. + +couldNotGetUsersMailAddress2=Chyba pri odosielaní pošty: návratová odosielateľa nie je správna. Overte, či je e-mailová adresa správne zadaná a skúste to znova. +couldNotGetSendersIdentity=Chyba pri odosielaní pošty: identita odosielateľa nie je platná. Overte, či je nastavenie identity správne a skúste to znova. + +mimeMpartAttachmentError=Chyba prílohy. +failedCopyOperation=Správa bola úspešne odoslaná, ale jej kopírovanie do priečinka Odoslaná pošta zlyhalo. +nntpNoCrossPosting=Naraz môžete odoslať správu len na jeden server diskusných skupín. +msgCancelling=Ruší sa… +sendFailedButNntpOk=Vaša správa bola odoslaná do diskusnej skupiny, ale nie ostatným adresátom. +errorReadingFile=Chyba počas čítania súboru. +followupToSenderMessage=Autor tejto správy žiada, aby sa odpovede posielali iba jemu. Ak chcete odoslať odpoveď aj diskusnej skupine, zvoľte na novom riadku v paneli adries typ adresáta "Diskusná skupina" a zadajte adresu diskusnej skupiny. + +## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached +errorAttachingFile=Pri pokuse o pripojenie súboru %S sa vyskytla chyba. Skontrolujte, či máte k súboru prístup. + +## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting +incorrectSmtpGreeting=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Poštový server zaslal chybnú hlavičku s pozdravom: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient. +errorSendingRcptCommand=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba. Odpoveď poštového servera:\n%1$S.\nSkontrolujte príjemcu správy "%2$S" a skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +startTlsFailed=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Nepodarilo sa nadviazať zabezpečené spojenie so serverom pre odosielanie pošty (SMTP) %S použitím STARTTLS, pretože túto funkciu nepodporuje. Vypnite STARTTLS pre tento server alebo kontaktujte poskytovateľa služby. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account +smtpPasswordUndefined=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba: Nie je možné získať heslo pre %S. Správa nebola odoslaná. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpSendNotAllowed=Pri odosielaní správy sa vyskytla chyba. Odpoveď poštového servera:\n%s.\nSkontrolujte, či používate správnu identitu a či je použitá overovacia metóda správna. Overte, či máte povolenie odosielať prostredníctvom tohto SMTP servera s vašimi súčasnými prihlasovacími údajmi a zo súčasnej siete. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpTempSizeExceeded=Veľkosť správy, ktorú sa pokúšate odoslať, presiahla dočasný limit servera. Správa nebola odoslaná. Zmenšite veľkosť správy alebo chvíľu počkajte a skúste to znova. Server odpovedal: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientid=Server pre odosielanie pošty (SMTP) zistil chybu v príkaze CLIENTID. Správa nebola odoslaná. Odpoveď servera: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpClientidPermission=Odpoveď servera pre odosielanie pošty (SMTP) na príkaz CLIENTID naznačuje, že vaše zariadenie nemôže odosielať správy. Odpoveď servera: %s + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit +smtpPermSizeExceeded1=Veľkosť správy, ktorú sa pokúšate odoslať, presahuje globálny limit servera (%d bajtov). Správa nebola odoslaná. Zmenšite veľkosť správy a skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response +smtpPermSizeExceeded2=Veľkosť správy, ktorú sa pokúšate odoslať, presiahla globálny limit servera. Správa nebola odoslaná. Zmenšite veľkosť správy a skúste to znova. Server odpovedal: %s. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownServer=Počas odosielania správy sa vyskytla chyba: server pre odosielanie pošty (SMTP) %S je neznámy. Server môže byť nesprávne nakonfigurovaný. Overte správnosť nastavení servera pre odosielanie pošty (SMTP) a skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendRequestRefused=Správa nemohla byť odoslaná, pretože pripojenie k serveru pre odosielanie pošty (SMTP) %S zlyhalo. Server môže byť nedostupný alebo odmieta pripojenia typu SMTP. Overte správnosť nastavení servera pre odosielanie pošty (SMTP) a skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendInterrupted=Správa nemohla byť odoslaná, pretože pripojenie k serveru pre odosielanie pošty (SMTP) %S bolo počas prenosu prerušené. Skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendTimeout=Správa nemohla byť odoslaná, pretože časový limit pripojenia k serveru pre odosielanie pošty (SMTP) %S vypršal. Skúste to znova. + +## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP) +smtpSendFailedUnknownReason=Správa nemohla byť z neznámeho dôvodu odoslaná použitím servera pre odosielanie pošty (SMTP) %S. Overte správnosť nastavení servera pre odosielanie pošty (SMTP) a skúste to znova. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Server pre odosielanie pošty (SMTP) %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Heslo odosielané nezabezpečene'. Ak toto predtým fungovalo a teraz náhle prestalo, je možné, že sa niekto získal vaše heslo. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname +smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Server pre odosielanie pošty (SMTP) %S zdá sa nepodporuje šifrované heslá. Ak ste si práve nastavili tento účet, skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Normálne heslo'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname +smtpHintAuthPlainToEncrypt=Server pre odosielanie pošty (SMTP) %S nepovoľuje nezašifrované heslá. Skúste zmeniť nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)' na 'Zašifrované heslo'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname +smtpAuthFailure=Nebolo možné overenie na serveri pre odosielanie pošty (SMTP) %S. Skontrolujte heslo a overte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname +smtpAuthGssapi=Tiket Kerberos/GSSAPI nebol serverom pre odosielanie pošty (SMTP) %S akceptovaný. Skontrolujte, či ste prihlásený k doméne Kerberos/GSSAPI realm. + +# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname +smtpAuthMechNotSupported=Server pre odosielanie pošty (SMTP) %S nepodporuje zvolenú metódu overenia. Zmeňte nastavenie 'Metóda overenia' v okne 'Nastavenia účtov | Server pre odosielanie pošty (SMTP)'. + +# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart2): %s is an email address with an illegal localpart +errorIllegalLocalPart2=V časti adresy príjemcu %s sa nachádzajú nepodporované znaky mimo sady ASCII a váš server nepodporuje SMTPUTF8. Upravte adresu a skúste to znova. + +## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window +saveDlogTitle=Uloženie správy + +## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n. +## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below. +saveDlogMessages3=Uložiť túto správu do priečinka s konceptami (%1$S) a zavrieť okno písania správ? +discardButtonLabel=&Neuložiť zmeny + +## generics string +defaultSubject=(bez predmetu) +chooseFileToAttach=Priložiť súbor +genericFailureExplanation=Overte správnosť nastavení svojho účtu a skúste znova. + +## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters +undisclosedRecipients=utajeni adresati + +# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud +# provider to save the file to. +chooseFileToAttachViaCloud=Priložiť súbor využitím služby %1$S + +## Window titles +# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitleWrite=Nová správa: %1$S - %2$S +# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview): +# %1$S is the message subject. +# %2$S is the application name. +# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird +windowTitlePrintPreview=Ukážka pred tlačou: %1$S - %2$S + +## From field +msgIdentityPlaceholder=Zadajte vlastnú adresu odosielateľa namiesto %S +customizeFromAddressTitle=Nastavenie adresy odosielateľa +customizeFromAddressWarning=Ak to váš poskytovateľ e-mailovej schránky podporuje, môžete jednorázovo vykonať drobné zmeny v adrese odosielateľa bez nutnosti vytvárať novú identitu v Nastaveniach účtu. Napríklad, ak je vaša adresa Eva Nová <eva.nova@example.com>, môžete ju zmeniť na Eva Nová <eva+nova@example.com> alebo Eva <eva@example.com>. +customizeFromAddressIgnore=Viac ma na toto neupozorňovať + +## Strings used by the empty subject dialog +subjectEmptyTitle=Vyplnenie poľa Predmet +subjectEmptyMessage=Odosielaná správa nemá vyplnené pole Predmet. +sendWithEmptySubjectButton=&Odoslať bez predmetu +cancelSendingButton=&Zrušiť odoslanie + +## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support. +noNewsgroupSupportTitle=Diskusné skupiny nie sú podporované +recipientDlogMessage=Tento účet podporuje iba príjemcov e-mailov. Pri pokračovaní budú diskusné skupiny ignorované. + +## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid. +addressInvalidTitle=Neplatná adresa príjemcu +addressInvalid=%1$S nie je platná e-mailová adresa, pretože nemá správny formát (používateľ@server). Pred odoslaním ju musíte opraviť. + +## String used by the dialog that asks the user to attach a web page +attachPageDlogTitle=Zadajte adresu, ktorá sa má priložiť +attachPageDlogMessage=Webová stránka (URL): + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message +messageAttachmentSafeName=Priložená správa + +## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part +partAttachmentSafeName=Časť priloženej správy + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip): +# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd, +# but without ellipsis (…). +attachmentBucketAttachFilesTooltip=Priložiť súbor +attachmentBucketClearSelectionTooltip=Vymazať vybrané +attachmentBucketHeaderShowTooltip=Zobraziť panel príloh +attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Minimalizovať panel príloh +attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Obnoviť panel príloh + +## String used by the Initialization Error dialog +initErrorDlogTitle=Vytvorenie správy +initErrorDlgMessage=Nastala chyba pri otváraní okna pre napísanie správy. Skúste to znova. + +## String used if a file to attach does not exist when passed as +## a command line argument +errorFileAttachTitle=Pripojenie súboru + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileAttachMessage=Súbor %1$S neexistuje a preto nemohol byť pripojený k správe. + +## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed +## as a command line argument +errorFileMessageTitle=Súbor správy + +## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. +errorFileMessageMessage=Súbor %1$S neexistuje a preto nemohol byť použitý ako telo správy. + +## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded. +errorLoadFileMessageMessage=Súbor %1$S nemohol byť načítaný ako telo správy. + +## Strings used by the Save as Draft/Template dialog +SaveDialogTitle=Uloženie správy + +## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name +SaveDialogMsg=Vaša správa bola uložená do priečinka %1$S servera %2$S. +CheckMsg=Nabudúce toto okno nezobrazovať + +## Strings used by the prompt when Quitting while in progress +quitComposeWindowTitle=Odoslanie správy + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n +quitComposeWindowMessage2=%1$S práve odosiela správu.\nChcete pred ukončením počkať, kým bude správa korektne odoslaná? +quitComposeWindowQuitButtonLabel2=S&končiť +quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Počkať +quitComposeWindowSaveTitle=Ukladanie správy + +## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n +quitComposeWindowSaveMessage=%1$S práve ukladá správu.\nChcete pred ukončením počkať, kým bude správa korektne uložená? + +## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message +sendMessageCheckWindowTitle=Odoslanie správy +sendMessageCheckLabel=Naozaj chcete odoslať túto správu? +sendMessageCheckSendButtonLabel=Odoslať +assemblingMessageDone=Správa sa zostavuje… Hotovo +assemblingMessage=Správa sa zostavuje… +smtpDeliveringMail=Správa sa odosiela… +smtpMailSent=Správa bola úspešne odoslaná +assemblingMailInformation=Zostavujú sa informácie o pošte… + +## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment +gatheringAttachment=Prikladá sa %S… +creatingMailMessage=Vytvára sa e-mailová správa… + +## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name +copyMessageStart=Správa sa kopíruje do priečinka %S… +copyMessageComplete=Kopírovanie dokončené +copyMessageFailed=Kopírovanie zlyhalo +filterMessageComplete=Filtrovanie dokončené. +filterMessageFailed=Filtrovanie zlyhalo. + +## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning): +## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation. +largeMessageSendWarning=Pozor! Chystáte sa odoslať správu s veľkosťou %S, ktorá môže prekročiť povolený limit poštového servera. Naozaj chcete pokračovať? +sendingMessage=Správa sa odosiela… +sendMessageErrorTitle=Chyba pri odosielaní správy +postingMessage=Správa sa uverejňuje… +sendLaterErrorTitle=Chyba pri odložení odoslania +saveDraftErrorTitle=Chyba pri ukladaní konceptu +saveTemplateErrorTitle=Chyba pri ukladaní šablóny + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Nastal problém pri pripájaní súboru %.200S k e-mailovej správe. Chcete pokračovať a uložiť správu bez tohto súboru? + +## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded +failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Nastal problém pri pripájaní súboru %.200S k e-mailovej správe. Chcete pokračovať a odoslať správu bez tohto súboru? +returnToComposeWindowQuestion=Chcete sa vrátiť do okna na úpravu správy? + +## reply header in composeMsg +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to) +mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 napísal(a): + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Dňa #2 o #3 #1 napísal(a): + +## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time +mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 napísal(a) dňa #2 o #3: + +## reply header in composeMsg +## user specified +mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Pôvodná správa --- Original Message -------- + +## forwarded header in composeMsg +## user specified +mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Preposlaná správa --- Forwarded Message -------- + +## Strings used by the rename attachment dialog +renameAttachmentTitle=Premenovanie prílohy +renameAttachmentMessage=Nový názov prílohy: + +## Attachment Reminder +## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated +## words that should trigger an attachment reminder. +mail.compose.attachment_reminder_keywords=príloha,prílohu,prílohe,priloha,prilohu,prilohe,.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,zivotopis,životopis + +remindLaterButton=Pripomenúť neskôr +remindLaterButton.accesskey=e +disableAttachmentReminderButton=Vypnúť upozornenie na prílohu pre túto správu +attachmentReminderTitle=Upozornenie na prílohu +attachmentReminderMsg=Nezabudli ste priložiť prílohu? + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of keywords +attachmentReminderKeywordsMsgs=Nájdené kľúčové slovo pre prílohy:;Nájdené #1 kľúčové slová pre prílohy:;Nájdených #1 kľúčových slov pre prílohy: +attachmentReminderOptionsMsg=Kľúčové slová pre prílohy je možné upraviť v nastaveniach programu. +attachmentReminderYesIForgot=Naozaj, zabudol som! +attachmentReminderFalseAlarm=Nezabudol, odoslať správu + +# Strings used by the Filelink offer notification bar. +learnMore.label=Ďalšie informácie… +learnMore.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 number of big attached files +bigFileDescription=Tento súbor je príliš veľký. Zrejme by bolo vhodnejšie využiť úložisko online.;Tieto súbory sú príliš veľké. Zrejme by bolo vhodnejšie využiť úložisko online.;Tieto súbory sú príliš veľké. Zrejme by bolo vhodnejšie využiť úložisko online. +bigFileShare.label=Vložiť odkaz +bigFileShare.accesskey=V +bigFileAttach.label=Ignorovať +bigFileAttach.accesskey=i +bigFileChooseAccount.title=Výber služby +bigFileChooseAccount.text=Zvoľte službu, kam vložíte prílohu +bigFileHideNotification.title=Neodosielať moje súbory +bigFileHideNotification.text=Ak k tejto správe priložíte ďalšie veľké súbory, program už na to nebude upozorňovať. +bigFileHideNotification.check=Túto správu už viac nezobrazovať. + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being +# uploaded to. +cloudFileUploadingTooltip=Prebieha odosielanie do služby %S… + +# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string +# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded +# to. +cloudFileUploadedTooltip=Odoslané do služby %S +cloudFileUploadingNotification=Prebieha vytváranie odkazu na súbor. Po ukončení procesu sa odkaz objaví v tele správy.;Prebieha vytváranie odkazov na súbory. Po ukončení procesu sa odkazy objavia v tele správy.;Prebieha vytváranie odkazov na súbory. Po ukončení procesu sa odkazy objavia v tele správy. +cloudFileUploadingCancel.label=Zrušiť +cloudFileUploadingCancel.accesskey=Z +cloudFilePrivacyNotification=Vytvorenie odkazu je dokončené. Pamätajte, že odkazované prílohy budú viditeľné ľuďom, ktorí tieto odkazy poznajú alebo ich uhádnu. + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the +## word %S. Place the word %S where the host name should appear. +smtpEnterPasswordPrompt=Zadajte heslo pre %S: + +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the +## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear, +## and %2$S where the user name should appear. +smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Zadajte heslo pre %2$S na %1$S: +## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the +## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear. +smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Odchádzajúci SMTP server %1$S vyžaduje heslo + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentMsgs=Odstrániť prílohu;Odstrániť prílohy;Odstrániť prílohy + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above. +promptToSaveSentLocally2=Vaša správa bola odoslaná, no kópia nebola uložená do priečinka s konceptami (%1$S) kvôli chybe siete alebo prístupu k súboru.\nMôžete to skúsiť znova alebo uložiť správu lokálne do %3$S/%1$S-%2$S. +errorFilteringMsg=Vaša správa bola odoslaná a uložená, ale pri spúšťaní filtrov na tejto správe sa vyskytla chyba. +errorCloudFileAuth.title=Chyba overenia + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveDraftLocally2=Váš koncept nebol skopírovaný do priečinka s konceptami (%1$S) kvôli chybe siete alebo prístupu k súboru.\nMôžete to skúsiť znova alebo uložiť koncept lokálne do %3$S/%1$S-%2$S. +buttonLabelRetry2=&Znova + +## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n. +## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name +## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder). +## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders"). +promptToSaveTemplateLocally2=Vaša šablóna nebola skopírovaná do priečinka so šablónami (%1$S) kvôli chybe siete alebo prístupu k súboru.\nMôžete to skúsiť znova alebo uložiť šablónu lokálne do %3$S/%1$S-%2$S. + +## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal +## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could +## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk +## full, permission issues or hardware failure. +saveToLocalFoldersFailed=Správu nebolo možné uložiť do lokálneho priečinka. Príčinou môže byť nedostatok miesta v ukladacom priestore. + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed. +errorCloudFileAuth.message=Nebolo možné overenie na službe %1$S. +errorCloudFileUpload.title=Chyba odoslania + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message): +## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed. +## %2$S is the name of the file that failed to upload. +errorCloudFileUpload.message=Nebolo možné odoslať súbor %2$S do služby %1$S. +errorCloudFileQuota.title=Chyba kvóty + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit. +errorCloudFileQuota.message=Odoslanie súboru %2$S do služby %1$S by vyčerpalo voľné miesto pre váš účet. + +errorCloudFileLimit.title=Chyba veľkosti súboru + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message): +## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to. +## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions. +errorCloudFileLimit.message=Súbor %2$S presahuje maximálnu povolené veľkosť súboru pre službu %1$S. +errorCloudFileOther.title=Neznáma chyba + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message): +## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with. +errorCloudFileOther.message=Pri komunikácii so službou %1$S sa vyskytla neznáma chyba. +errorCloudFileDeletion.title=Chyba pri odstraňovaní + +## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message): +## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from. +## %2$S is the name of the file that failed to be deleted. +errorCloudFileDeletion.message=Pri odstraňovaní súboru %2$S zo služby %1$S sa vyskytla chyba. +errorCloudFileUpgrade.label=Aktualizovať + +## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink +## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently. +stopShowingUploadingNotification.accesskey=V +stopShowingUploadingNotification.label=Viac nezobrazovať +replaceButton.label=Nahradiť… +replaceButton.accesskey=N +replaceButton.tooltip=Zobraziť okno Hľadať a nahradiť + +## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load. +blockedAllowResource=Odblokovať %S +## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## %S will be replaced by brandShortName. +## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads: +## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message. +## In other words: +## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message. +blockedContentMessage=%S zablokoval pridávanie súboru do tejto správy. Odblokovaním ho môžete pridať do vašej správy na odoslanie.;%S zablokoval pridanie niekoľkých súborov do tejto správy. Odblokovaním ich môžete pridať do vašej správy na odoslanie.;%S zablokoval pridanie niekoľkých súborov do tejto správy. Odblokovaním ich môžete pridať do vašej správy na odoslanie. + +blockedContentPrefLabel=Možnosti +blockedContentPrefAccesskey=M + +blockedContentPrefLabelUnix=Možnosti +blockedContentPrefAccesskeyUnix=M + +## Recipient pills fields. +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowTitle2=Odstrániť adresy z poľa %S +## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name. +confirmRemoveRecipientRowBody2=Naozaj chcete odstrániť adresy z poľa %S? +confirmRemoveRecipientRowButton=Odstrániť + +## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row. +## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style; +headersSpaceStyle=width: 8em diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..c731867b1b --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nie +Save=Uložiť +More=Viac +Less=Menej +MoreProperties=Viac vlastností +FewerProperties=Menej vlastností +PropertiesAccessKey=v +None=Žiadny +none=žiadne +OpenHTMLFile=Otvoriť súbor HTML +OpenTextFile=Otvoriť textový súbor +SelectImageFile=Výber súboru s obrázkom +SaveDocument=Uložiť stránku +SaveDocumentAs=Uložiť ako… +SaveTextAs=Uložiť text ako +EditMode=Režim úprav +Preview=Ukážka +Publish=Publikovať +PublishPage=Publikovať stránku +DontPublish=Nepublikovať +SavePassword=Na uloženie tohto hesla použite Správcu hesiel +CorrectSpelling=(správne slovo) +NoSuggestedWords=(žiadne návrhy) +NoMisspelledWord=Nenašli sa žiadne chyby. +CheckSpellingDone=Kontrola pravopisu dokončená. +CheckSpelling=Kontrola pravopisu +InputError=Chyba vstupu +Alert=Upozornenie +CantEditFramesetMsg=Tento editor nedokáže upraviť stránky s rámcami. Skúste upraviť jednotlivé rámce. Pokiaľ máte stránku s rámcom vloženým pomocou príkazu <iframe>, skopírujte ju do nového súboru a odstráňte z neho príkaz <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Tento typ dokumentu nie je možné upraviť. +CantEditDocumentMsg=Z neznámeho dôvodu tento dokument nie je možné upraviť. +BeforeClosing=pred zatvorením +BeforePreview=pred zobrazením ukážky +BeforeValidate=pred overením dokumentu +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Uložiť zmeny do "%title%" %reason%? +PublishPrompt=Uložiť zmeny do "%title%" %reason%? +SaveFileFailed=Pri ukladaní súboru sa vyskytla chyba! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=Súbor %file% nebol nájdený. +SubdirDoesNotExist=Podpriečinok "%dir%" na tomto serveri neexistuje alebo názov "%file%" už používa iný podpriečinok. +FilenameIsSubdir=Názov "%file%" už používa iný podpriečinok. +ServerNotAvailable=Server nie je prístupný. Preverte spojenie a skúste to znovu. +Offline=Momentálne ste v režime offline. Ak chcete byť online, kliknite na ikonu v pravom dolnom rohu ľubovoľného okna. +DiskFull=Na disku nie je dosť miesta pre uloženie súboru "%file%". +NameTooLong=Názov súboru alebo podpriečinka je príliš dlhý. +AccessDenied=Nemáte právo publikovať na toto miesto. +UnknownPublishError=Počas publikovania došlo k neznámej chybe. +PublishFailed=Publikovanie zlyhalo! +PublishCompleted=Publikovanie dokončené. +AllFilesPublished=Všetky súbory sú publikované +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=Niektoré súbory sa nepodarilo publikovať (celkom %x% z %total%). +# End-Publishing error strings +Prompt=Výzva +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Zadajte používateľské meno a heslo pre server FTP %host% +RevertCaption=Vrátiť sa k poslednému uloženiu +Revert=Vrátiť +SendPageReason=pred odoslaním tejto stránky +Send=Odoslať +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Publikuje sa: %title% +PublishToSite=Publikuje sa na server: %title% +AbandonChanges=Zrušiť neuložené zmeny v súbore "%title%" a znova načítať stránku? +DocumentTitle=Titulok dokumentu +NeedDocTitle=Zadajte titulok pre aktuálnu stránku. +DocTitleHelp=Titulok identifikuje stránku v titulku okna a v záložkách. +CancelPublishTitle=Zrušiť publikovanie? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Zrušenie prebiehajúceho publikovania môže spôsobiť, že na server budú prenesené neúplné súbory. Naozaj chcete publikovanie zrušiť? +CancelPublishContinue=Pokračovať +MissingImageError=Vyberte obrázok vo formáte JPG, PNG alebo GIF. +EmptyHREFError=Zadajte adresu nového odkazu. +LinkText=Text odkazu: +LinkImage=Obrázok odkazu: +MixedSelection=[Zmiešaný výber] +Mixed=(zmiešaný) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (nenainštalované) +EnterLinkText=Zadajte text odkazu: +EnterLinkTextAccessKey=t +EmptyLinkTextError=Zadajte text pre tento odkaz. +EditTextWarning=Týmto sa nahradí pôvodný obsah. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Zadané číslo (%n%) je mimo povolený rozsah. +ValidateNumberMsg=Zadajte číslo medzi %min% a %max%. +MissingAnchorNameError=Zadajte názov tejto kotvy. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=Názov "%name%" už je definovaný. Zadajte iný názov. +BulletStyle=Štýl odrážky: +SolidCircle=Plný kruh +OpenCircle=Prázdny kruh +SolidSquare=Plný štvorec +NumberStyle=Štýl číslovania: +Automatic=Automaticky +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=bodov +Percent=percent +PercentOfCell=% bunky +PercentOfWindow=% okna +PercentOfTable=% tabuľky +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=Bez názvu %S +untitledDefaultFilename=Bez názvu +ShowToolbar=Zobraziť panel nástrojov +HideToolbar=Skryť panel nástrojov +ImapError=Nie je možné načítať obrázok +ImapCheck=\nVyberte novú adresu (URL) a skúste to znova. +SaveToUseRelativeUrl=Relatívne adresy URL je možné použiť iba na stránkach, ktoré boli uložené. +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Na tejto stránke nie sú žiadne pomenované kotvy ani nadpisy) +TextColor=Farba textu +HighlightColor=Farba označeného textu +PageColor=Farba pozadia stránky +BlockColor=Farba pozadia bloku +TableColor=Farba pozadia tabuľky +CellColor=Farba pozadia bunky +TableOrCellColor=Farba tabuľky alebo bunky +LinkColor=Farba textu odkazu +ActiveLinkColor=Farba aktívneho odkazu +VisitedLinkColor=Farba navštíveného odkazu +NoColorError=Kliknite na farbu alebo zadajte platný reťazec pre HTML farbu +Table=Tabuľka +TableCell=Bunka tabuľky +NestedTable=Vnorená tabuľka +HLine=Vodorovná čiara +Link=Odkaz +Image=Obrázok +ImageAndLink=Obrázok a odkaz +NamedAnchor=Pomenovaná kotva +List=Zoznam +ListItem=Položka zoznamu +Form=Formulár +InputTag=Vstupné pole +InputImage=Obrázkové vstupné pole +TextArea=Textová plocha (textarea) +Select=Výberové pole (select) +Button=Tlačidlo +Label=Popis +FieldSet=Skupina polí (fieldset) +Tag=Značka +MissingSiteNameError=Zadajte názov pre tento publikačný server. +MissingPublishUrlError=Zadajte adresu (URL) pre publikovanie tejto stránky. +MissingPublishFilename=Zadajte názov súboru pre túto stránku. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=Názov "%name%" už existuje. Zadajte iný názov servera. +AdvancedProperties=Pokročilé vlastnosti… +AdvancedEditForCellMsg=Pokročilé vlastnosti nie sú k dispozícii, keď je označených viac buniek +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% - Vlastnosti… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=l +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Spojiť označené bunky +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Spojiť bunky doprava +JoinCellAccesskey=b +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Odstrániť +DeleteCells=Odstrániť bunky +DeleteTableTitle=Odstrániť riadky alebo stĺpce +DeleteTableMsg=Zmenšením počtu riadkov alebo stĺpcov zmažete aj obsah príslušných buniek. Pokračovať? +Clear=Vymazať +#Mouse actions +Click=Kliknutie +Drag=Ťahanie +Unknown=Neznámy +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Odstrániť všetky štýly textu +StopTextStyles=Prerušiť štýl textu +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=r +RemoveLinks=Odstrániť odkazy +StopLinks=Prerušiť odkaz +# +NoFormAction=Odporúča sa zadať akciu pre tento formulár. Odoslanie údajov formulára bez zadanej akcie nemusí správne fungovať vo všetkých prehliadačoch. +NoAltText=Ak je obrázok dôležitý pre obsah dokumentu, mali by ste k nemu uviesť alternatívny text, ktorý sa zobrazí v čisto textových prehliadačoch, ako aj v grafických prehliadačoch počas načítavania obrázka, alebo ak je nahrávanie obrázkov vypnuté. +# +Malformed=Zdrojový kód sa nedá konvertovať naspäť do normálneho zobrazenia, pretože nie je platným kódom XHTML. +NoLinksToCheck=Stránka neobsahuje žiadne prvky s odkazmi. diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a2fba627d --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,304 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Prilepiť bez formátovania"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "f"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Prilepiť ako citáciu"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "c"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Vložiť"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Odkaz…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "d"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Pomenovaná kotva…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Obrázok…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Vodorovná čiara"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabuľka…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Matematika…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Znaky a symboly…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Zalomiť pod obrázkom"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "a"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Vytvoriť odkaz…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Upraviť odkaz v novom okne"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Vyberte písmo zo zoznamu"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Písmo"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Premenlivá šírka"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "m"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Pevná šírka"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "e"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Arial, Helvetica"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "A"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Vyberte veľkosť písma"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Zmenšiť"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "e"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Zväčšiť"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "Z"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Veľkosť"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Veľmi malé"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Malé"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Stredné"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Veľké"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Veľmi veľké"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Obrovské"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "O"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Štýl textu"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "e"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Tučné"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Kurzíva"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Podčiarknuté"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Prečiarknuté"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Horný index"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Dolný index"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Nerozdeliteľné"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleEm.label "Zdôraznené"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "Z"> +<!ENTITY styleStrong.label "Viac zdôraznené"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "V"> +<!ENTITY styleCite.label "Citácia"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "C"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Skratka"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "S"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Akronym"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "A"> +<!ENTITY styleCode.label "Kód"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "K"> +<!ENTITY styleSamp.label "Ukážka"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "U"> +<!ENTITY styleVar.label "Premenná"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "m"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Farba textu…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "F"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Farba pozadia tabuľky alebo bunky"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "F"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Odstrániť pomenované kotvy"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "d"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Odsek"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "O"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Odsek"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Nadpis 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Nadpis 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Nadpis 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Nadpis 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Nadpis 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Nadpis 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adresa"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Predformátovaný"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Zoznam"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "Z"> +<!ENTITY noneCmd.label "Žiadny"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Odrážky"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Číslovaný"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Termín"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definícia"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Vlastnosti zoznamu…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "V"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Vyberte formát odstavca"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Text tela"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Zarovnanie"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY alignLeft.label "Doľava"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "d"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Zarovnať doľava"> +<!ENTITY alignCenter.label "Na stred"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "s"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Zarovnať na stred"> +<!ENTITY alignRight.label "Doprava"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "r"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Zarovnať doprava"> +<!ENTITY alignJustify.label "Obojstranne"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "b"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Zarovnať obojstranne"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Zväčšiť zarážku"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "v"> +<!ENTITY increaseIndent.key "]"> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Zmenšiť zarážku"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "m"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "["> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Farby stránky a pozadia…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "b"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Tabuľka"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "T"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Označiť"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Označiť v tabuľke"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "O"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Vložiť do tabuľky"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "V"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Odstrániť z tabuľky"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "d"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Vložiť"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "V"> +<!ENTITY tableTable.label "Tabuľka"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Riadok"> +<!ENTITY tableRows.label "Riadky"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Riadok nad"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Riadok pod"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "d"> +<!ENTITY tableColumn.label "Stĺpec"> +<!ENTITY tableColumns.label "Stĺpce"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "S"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Stĺpec pred"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "S"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Stĺpec za"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "c"> +<!ENTITY tableCell.label "Bunka"> +<!ENTITY tableCells.label "Bunky"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "B"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Obsah bunky"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Všetky bunky"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "V"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Bunka pred"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "B"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Bunka za"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "u"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Odstrániť"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "r"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "b"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "b"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Rozdeliť bunky"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "u"> +<!ENTITY convertToTable.label "Vytvoriť tabuľku z výberu"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "a"> +<!ENTITY tableProperties.label "Vlastnosti tabuľky…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Obrázok"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Upraviť vlastnosti označeného obrázka alebo vložiť nový"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Čiara"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Vloží vodorovnú čiaru alebo upraví označenú"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabuľka"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Upraviť vybranú tabuľku alebo vložiť novú"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Odkaz"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Upraviť vybraný odkaz alebo vložiť nový"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Kotva"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Upraviť vybranú kotvu alebo vložiť novú"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Vyberte farbu pre text"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Vyberte farbu pozadia"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Nastaviť veľkosť písma"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Zmenšiť písmo"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Zväčšiť písmo"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Nastaviť označený alebo nový text ako tučný"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Nastaviť označený alebo nový text ako kurzívu"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Nastaviť označený alebo nový text ako podčiarknutý"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Použiť formát odrážkového zoznamu"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Použiť formát číslovaného zoznamu"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Odsadiť text doľava"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Odsadiť text doprava"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Nastaviť zarovnanie textu"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Vloží odkaz, kotvu, obrázok, vodorovnú čiaru alebo tabuľku"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Zarovnať text podľa ľavého okraja"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Zarovnať text na stred"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Zarovnať text podľa pravého okraja"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Zarovnať text podľa pravého a ľavého okraja"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Vložiť"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "V"> +<!ENTITY updateTOC.label "Aktualizovať"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "A"> +<!ENTITY removeTOC.label "Odstrániť"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "O"> +<!ENTITY tocMenu.label "Obsah"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "s"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bb6f32524e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY attachImageSource.label "Priložiť do správy tento obrázok"> +<!ENTITY attachImageSource.accesskey "o"> + +<!ENTITY attachLinkSource.label "Priložiť do správy cieľ tohto odkazu"> +<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "z"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1f515709f0 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd @@ -0,0 +1,306 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition --> +<!ENTITY msgComposeWindow.title "Nová správa: (žiadny predmet)"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Súbor"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY newMenu.label "Nová"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newMessage.label "Správa"> +<!ENTITY newMessage.accesskey "s"> +<!ENTITY newMessageCmd2.key "N"> +<!ENTITY newContact.label "Kontakt adresára…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "K"> +<!ENTITY attachMenu.label "Priložiť"> +<!ENTITY attachMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY attachCloudCmd.label "Odkaz na súbor"> +<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY attachPageCmd.label "Webovú stránku…"> +<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W"> +<!ENTITY remindLater.label "Pripomenúť neskôr"> +<!ENTITY remindLater.accesskey "m"> +<!ENTITY closeCmd.label "Zavrieť okno"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY saveCmd.label "Uložiť"> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Uložiť ako"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "k"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Súbor…"> +<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Koncept"> +<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Šablónu"> +<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY sendNowCmd.label "Odoslať"> +<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY sendLaterCmd.label "Odoslať neskôr"> +<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN"> +<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY printCmd.label "Tlačiť…"> +<!ENTITY printCmd.key "P"> +<!ENTITY printCmd.accesskey "T"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Upraviť"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "U"> +<!ENTITY undoCmd.label "Späť"> +<!ENTITY undoCmd.key "Z"> +<!ENTITY undoCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY redoCmd.label "Znovu"> +<!ENTITY redoCmd.key "Y"> +<!ENTITY redoCmd.accesskey "Z"> +<!ENTITY cutCmd.key "X"> +<!ENTITY copyCmd.key "C"> +<!ENTITY pasteCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Odstrániť"> +<!ENTITY deleteCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY editRewrapCmd.label "Zalomiť znovu"> +<!ENTITY editRewrapCmd.key "R"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Premenovať prílohu…"> +<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Zmeniť usporiadanie príloh…"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Hľadať…"> +<!ENTITY findBarCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY findBarCmd.key "F"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Hľadať a nahradiť…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY findReplaceCmd.key "H"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Hľadať ďalej"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findPrevCmd.label "Hľadať predchádzajúce"> +<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY findPrevCmd.key "G"> +<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3"> + +<!-- Reorder Attachment Panel --> +<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Zmeniť usporiadanie príloh"> +<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Presunúť spolu"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Usporiadať od A do Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Usporiadať od Z do A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label): + Please ensure that this translation matches + sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. --> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Usporiadať výber od A do Z"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Usporiadať výber od Z do A"> +<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Zobraziť"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "Z"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Panely s nástrojmi"> +<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "P"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Hlavná ponuka"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Panel Písanie správy"> +<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Panel Formátovanie"> +<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Stavový riadok"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Prispôsobiť…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P"> + +<!ENTITY addressSidebar.label "Bočný panel Kontakty"> +<!ENTITY addressSidebar.accesskey "K"> + +<!-- Format Menu --> +<!ENTITY formatMenu.label "Formát"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "F"> + +<!-- Options Menu --> +<!ENTITY optionsMenu.label "Možnosti"> +<!ENTITY optionsMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Kontrola pravopisu…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "P"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "K"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Automatická kontrola pravopisu"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "A"> +<!ENTITY quoteCmd.label "Citovať správu"> +<!ENTITY quoteCmd.accesskey "C"> + +<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' --> +<!ENTITY attachVCard.label "Priložiť vizitku (vCard)"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Potvrdenie o prečítaní"> +<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "d"> +<!ENTITY dsnMenu.label "Doručiť notifikáciu o stave"> +<!ENTITY dsnMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY priorityMenu.label "Priorita"> +<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY priorityButton.title "Priorita"> +<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Zmeniť prioritu správy"> +<!ENTITY priorityButton.label "Priorita:"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Najnižšia"> +<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Nízka"> +<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normálna"> +<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY highPriorityCmd.label "Vysoká"> +<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Najvyššia"> +<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "v"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Uložiť kópiu do"> +<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY fileHereMenu.label "Uložiť sem"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Nástroje"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Pošta a diskusie"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY addressBookCmd.label "Adresár"> +<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY addressBookCmd.key "B"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Nastavenie účtov"> +<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "N"> +<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S"> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimalizovať"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Všetko preniesť do popredia"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zväčšiť okno"> +<!ENTITY windowMenu.label "Okno"> + +<!-- Mail Toolbar --> +<!ENTITY sendButton.label "Odoslať"> +<!ENTITY quoteButton.label "Citovať"> +<!ENTITY addressButton.label "Adresa"> +<!ENTITY spellingButton.label "Pravopis"> +<!ENTITY saveButton.label "Uložiť"> +<!ENTITY printButton.label "Tlačiť"> + +<!-- Mail Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY sendButton.tooltip "Odoslať správu"> +<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Odoslať túto správu neskôr"> +<!ENTITY quoteButton.tooltip "Citovať predchádzajúcu správu"> +<!ENTITY addressButton.tooltip "Vybrať adresáta z Adresára"> +<!ENTITY spellingButton.tooltip "Skontrolovať pravopis označeného textu alebo celej stránky"> +<!ENTITY saveButton.tooltip "Uložiť túto správu"> +<!ENTITY cutButton.tooltip "Vystrihnúť"> +<!ENTITY copyButton.tooltip "Kopírovať"> +<!ENTITY pasteButton.tooltip "Prilepiť"> +<!ENTITY printButton.tooltip "Vytlačiť túto správu"> + +<!-- Headers --> +<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and + Subject: rows. It should be larger than the largest Header label --> +<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;"> +<!ENTITY fromAddr2.label "Od"> +<!ENTITY fromAddr.accesskey "O"> +<!ENTITY replyAddr2.label "Odpoveď komu"> +<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Diskusná skupina"> +<!ENTITY followupAddr2.label "Pokračovať na"> +<!ENTITY subject2.label "Predmet"> +<!ENTITY subject.accesskey "d"> +<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Skryť panel príloh"> + +<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml --> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Vložiť emotikon"> +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Úsmev"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Zamračenie"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Žmurknutie"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Vyplazený jazyk"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Smiech"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Rozpaky"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Nerozhodnosť"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Prekvapenie"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Bozk"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Krik"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Pohoda"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "O peniazoch"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Umlčanie"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Nevinnosť"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Plač"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Tajné"> + +<!-- Message Pane Context Menu --> +<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Neboli nájdené žiadne návrhy"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Ignorovať slovo"> +<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Pridať do slovníka"> +<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY undo.label "Späť"> +<!ENTITY undo.accesskey "S"> +<!ENTITY cut.label "Vystrihnúť"> +<!ENTITY cut.accesskey "V"> +<!ENTITY copy.label "Kopírovať"> +<!ENTITY copy.accesskey "K"> +<!ENTITY paste.label "Prilepiť"> +<!ENTITY paste.accesskey "P"> +<!ENTITY pasteQuote.label "Prilepiť ako citát"> +<!ENTITY pasteQuote.accesskey "c"> + +<!-- Attachment Item and List Context Menus --> +<!ENTITY openAttachment.label "Otvoriť"> +<!ENTITY openAttachment.accesskey "O"> +<!ENTITY delete.label "Odstrániť"> +<!ENTITY delete.accesskey "d"> +<!ENTITY removeAttachment.label "Odstrániť prílohu"> +<!ENTITY removeAttachment.accesskey "d"> +<!ENTITY renameAttachment.label "Premenovať…"> +<!ENTITY renameAttachment.accesskey "P"> +<!ENTITY reorderAttachments.label "Zmeniť usporiadanie príloh…"> +<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s"> +<!ENTITY removeAllAttachments.label "Odstrániť všetky prílohy"> +<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v"> +<!ENTITY selectAll.label "Vybrať všetko"> +<!ENTITY selectAll.accesskey "a"> +<!ENTITY attachCloud.label "Odkaz na súbor…"> +<!ENTITY attachCloud.accesskey "O"> +<!ENTITY convertCloud.label "Skonvertovať na…"> +<!ENTITY convertCloud.accesskey "S"> +<!ENTITY cancelUpload.label "Zrušiť odosielanie"> +<!ENTITY cancelUpload.accesskey "Z"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Klasická príloha"> +<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "K"> +<!ENTITY attachPage.label "Priložiť webovú stránku…"> +<!ENTITY attachPage.accesskey "w"> + +<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label): + Should use the same wording as startExpandedCmd.label + in msgHdrViewOverlay.dtd. --> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Zobrazovať panel príloh"> +<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "Z"> + +<!-- Spell checker context menu items --> +<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Pridať slovníky…"> +<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "P"> + +<!-- Title for the address picker panel --> +<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Kontakty"> + +<!-- Identity popup customize menuitem --> +<!ENTITY customizeFromAddress.label "Nastavenie adresy odosielateľa…"> +<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "a"> + +<!-- Accessibility name for the document --> +<!ENTITY aria.message.bodyName "Telo správy"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Jazyk pre kontrolu pravopisu"> +<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Kódovanie textu"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d86773669e --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog --> +<!ENTITY sendDialog.title "Spracovanie správy"> +<!ENTITY status.label "Stav:"> +<!ENTITY progress.label "Priebeh:"> diff --git a/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..55e17e1692 --- /dev/null +++ b/l10n-sk/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSendMsgSubject=Odosiela sa správa '%S' +titleSendMsg=Odosiela sa správa +# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject): +# %S will be replaced by the message subject. +titleSaveMsgSubject=Ukladá sa správa '%S' +titleSaveMsg=Ukladá sa správa + +# LOCALIZATION NOTE (percentMsg): +# This string is used to format the text to the right of the progress meter. +# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved. +# %% will be replaced a single % sign. +percentMsg=%S %% + +messageSent=Vaša správa bola odoslaná. +messageSaved=Vaša správa bola uložená. |