diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r-- | l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..f9cab91cfe --- /dev/null +++ b/l10n-sr/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Слање извештаја о отказивању +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s – слање извештаја о отказивању +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Програм је отказао.\n\nНажалост, слање извештаја није могуће.\n\nДетаљи: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s је отказао.\n\nНажалост, слање извештаја није могуће.\n\nДетаљи: %s +CrashReporterSorry=Жао нам је +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s је отказао.\n\nПомозите нам да решимо проблем слањем извештаја. +CrashReporterDefault=Овај програм се покреће након отказивања како би пријавио проблем развојном тиму. Не треба да га покрећете ручно. +Details=Детаљи… +ViewReportTitle=Садржај извештаја +CommentGrayText=Додајте коментар (коментари су јавно доступни) +ExtraReportInfo=Овај извештај садржи и техничке податке о стању програма у тренутку отказивања. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Обавести организацију %s о грешци +CheckIncludeURL=Укључи адресу странице која је била отворена +CheckAllowEmail=Дозволи да ме %s контактира у вези са овим извештајем +EmailGrayText=Овде унесите имејл-адресу +ReportPreSubmit2=Извештај ће се послати пре затварања или рестартовања програма. +ReportDuringSubmit2=Слање извештаја… +ReportSubmitSuccess=Извештај је послат. +ReportSubmitFailed=Дошло је до проблема приликом подношења извештаја. +ReportResubmit=Слање извештаја који нису раније успешно послати… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Затвори %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Рестартуј %s +Ok=У реду +Close=Затвори + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ID рушења: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Детаље о отказивању можете да погледате на %s +ErrorBadArguments=Програм је проследио неисправан аргумент. +ErrorExtraFileExists=Програм није оставио програмску датотеку са подацима. +ErrorExtraFileRead=Није могуће прочитати датотеку са подацима програма. +ErrorExtraFileMove=Није могуће померити програмску датотеку са подацима. +ErrorDumpFileExists=Програм није за собом оставио истоварну датотеку (dump file). +ErrorDumpFileMove=Није могуће преместити датотеку са исписом стања меморије. +ErrorNoProductName=Програм се није идентификовао. +ErrorNoServerURL=Програм није назначио сервер за достављање извештаја. +ErrorNoSettingsPath=Није могуће пронаћи подешавања функције „Извештаји о отказивањима”. +ErrorCreateDumpDir=Није могуће направити фасциклу за испис стања меморије. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Верзија програма %s коју користите више није подржана, и не прихватамо њене извештаје о отказивању. Саветујемо вам да инсталирате новију верзију. + |