diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-szl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-szl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties')
-rw-r--r-- | l10n-szl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-szl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-szl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..ef4ee7f737 --- /dev/null +++ b/l10n-szl/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S teroz spamiyntuje adresy, coby szło snadnij wypełniać formulary. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Ôpcyje autōmatycznego wypełnianio formularōw +autofillOptionsLinkOSX = Preferyncyje autōmatycznego wypełnianio formularōw +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Zmiyń ôpcyje autōmatycznego wypełnianio formularōw +changeAutofillOptionsOSX = Zmiyń preferyncyje autōmatycznego wypełnianio formularōw +changeAutofillOptionsAccessKey = Z +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Udostympniej adresy synchrōnizowanym maszinōm +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Udostympniej kredytowe karty synchrōnizowanym maszinōm +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Chcesz zaktualizować swoja adresa ô te nowe informacyje? +updateAddressDescriptionLabel = Adresa do zaktualizowanio: +createAddressLabel = Zrychtuj nowo adresa +createAddressAccessKey = R +updateAddressLabel = Aktualizuj adresa +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Mo %S spamiyntać ta kredytowo karta (krōm kodu bezpieczyństwa)? +saveCreditCardDescriptionLabel = Kredytowo karta do spamiyntanio: +saveCreditCardLabel = Spamiyntej kredytowo karta +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Niy spamiyntuj +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = Nigdy niy spamiyntuj kredytowych kart +neverSaveCreditCardAccessKey = z +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Chcesz zaktualizować dane kredytowyj karty ô te nowe informacyje? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kredytowo karta do zaktualizowanio: +createCreditCardLabel = Zrychtuj nowo kredytowo karta +createCreditCardAccessKey = R +updateCreditCardLabel = Aktualizuj kredytowo karta +updateCreditCardAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Ôdewrzij panel wiadōmości autōmatycznego wypełnianio formularōw + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Ôpcyje autōmatycznego wypełnianio formularōw +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferyncyje autōmatycznego wypełnianio formularōw +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Ôpcyje autōmatycznego wypełnianio +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferyncyje autōmatycznego wypełnianio +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adresa +category.name = miano +category.organization2 = ôrganizacyjo +category.tel = telefōn +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Wypełni tyż %S +phishingWarningMessage2 = Autōmatycznie wypełni %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S znod niyzabezpieczōno strōna. Autōmatyczne wypełnianie formularōw je czasowo zastawiōne. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Wypucuj formular + +autofillHeader = Formulary i autōmatyczne wypełnianie +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Autōmatycznie wypełniej adresy +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Przewiydz sie wiyncyj +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Spamiyntane adresy… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Autōmatycznie wypełniej kredytowe karty +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Spamiyntane kredytowe karty… + +autofillReauthCheckboxMac = Potrzebuje autyntyfikacyje macOS, coby autōmatycznie wypełniać, pokazować abo edytować schrōniōne dane ô kredytowych kartach. +autofillReauthCheckboxWin = Potrzebuje autyntyfikacyje Windowsa, coby autōmatycznie wypełniać, pokazować abo edytować schrōniōne dane ô kredytowych kartach. +autofillReauthCheckboxLin = Potrzebuje autyntyfikacyje Linuxa, coby autōmatycznie wypełniać, pokazować abo edytować schrōniōne dane ô kredytowych kartach. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = zmiynić sztalōnki autyntyfikacyje +autofillReauthOSDialogWin = Coby zmiynić sztalōnki autyntyfikacyje, wkludź dane logowanio ôd twojigo Windowsa. +autofillReauthOSDialogLin = Coby zmiynić sztalōnki autyntyfikacyje, wkludź dane logowanio ôd twojigo Linuxa. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Spamiyntane adresy +manageCreditCardsTitle = Spamiyntane kredytowe karty +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresy +creditCardsListHeader = Kredytowe karty +removeBtnLabel = Skasuj +addBtnLabel = Przidej… +editBtnLabel = Edytuj… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Przidej nowo adresa +editAddressTitle = Edytuj adresa +givenName = Miano +additionalName = Druge miano +familyName = Nazwisko +organization2 = Ôrganizacyjo +streetAddress = Ulica i nōmer chałpy + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Neighborhood +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Wieś abo dzielnica +island = Wyspa +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Miasto + +## address-level-2 names +city = Miasto +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Dystrykt +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Poczta - miasto +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Przedmieście + +# address-level-1 names +province = Prowincyjo +state = Land +county = Grofstwo +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Parish +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektura +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Regiōn +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Departamynt +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Ymirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Pocztowy kod +zip = Kod ZIP +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Kraj abo regiōn +tel = Telefōn +email = Email +cancelBtnLabel = Pociep +saveBtnLabel = Spamiyntej +countryWarningMessage2 = Autōmatyczne wypełnianie formularōw je teroz dostympne ino do niykerych krajōw. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Przidej nowo kredytowo karta +editCreditCardTitle = Edytuj kredytowo karta +cardNumber = Nōmer karty +invalidCardNumber = Wkludź dobry nōmer karty +nameOnCard = Miano na karcie +cardExpiresMonth = Miesiōnc przedowniynio +cardExpiresYear = Rok przedowniynio +billingAddress = Adresa na fakturze +cardNetwork = Typ karty +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S prōbuje pokozać informacyje ô kredytowyj karcie. Przitupluj niżyj dostymp do tego kōnta Windows. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = pokoż informacyje ô kredytowyj karcie +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S prōbuje pokozać informacyje ô kredytowyj karcie. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S prōbuje użyć schrōniōnych informacyji ô kredytowych kartach. Przitupluj niżyj dostymp do tego kōnta Windows. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = użyj spamiyntanych informacyji ô kredytowyj karcie +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S prōbuje użyć schrōniōnych informacyji ô kredytowych kartach. |