summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r--l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..485d5bfa37
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-TW/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=警告
+Confirm=確認
+ConfirmCheck=確認
+Prompt=提示
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=需要驗證 - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=需要密碼 - %S
+Select=選取
+OK=確定
+Cancel=取消
+Yes=是(&Y)
+No=否(&N)
+Save=儲存(&S)
+Revert=反向選擇(&R)
+DontSave=不儲存 (&n)
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 應用程式]
+ScriptDlgHeading=%S 這一頁說:
+ScriptDlgNullPrincipalHeading=此頁面說:
+ScriptDialogLabel=避免此頁面產生更多對話框
+ScriptDialogLabelNullPrincipal=不允許此網站再次向您提示
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogLabelContentPrincipal=不允許 %S 再次向您提示
+ScriptDialogPreventTitle=確認對話框偏好設定
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S 請您輸入帳號密碼。此網站說:「%1$S」
+EnterLoginForProxy3=代理伺服器 %2$S 請您輸入帳號密碼。此網站說:「%1$S」
+EnterUserPasswordFor2=%1$S 要求您輸入帳號與密碼。
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 請您輸入帳號密碼。警告: 您的密碼不會送到現在正在瀏覽的網站!
+EnterPasswordFor=請輸入「%1$S」在 %2$S 使用的密碼
+EnterCredentials=此網站要求您登入。
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=此網站要求您以 %S 的身分登入。
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=此網站要求您登入。警告: 您的登入資訊將傳送給 %S,而不是您目前造訪的網站。
+SignIn=登入