diff options
Diffstat (limited to 'l10n-de/suite/chrome/editor/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-de/suite/chrome/editor/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-de/suite/chrome/editor/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..9aba0c2d31 --- /dev/null +++ b/l10n-de/suite/chrome/editor/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Nein +Save=Speichern +More=Mehr +Less=Weniger +MoreProperties=Mehr Eigenschaften +FewerProperties=Weniger Eigenschaften +PropertiesAccessKey=r +None=Keine +none=keine +OpenHTMLFile=HTML-Datei öffnen +OpenTextFile=Textdatei öffnen +SelectImageFile=Grafik-Datei wählen +SaveDocument=Seite speichern +SaveDocumentAs=Seite speichern unter +SaveTextAs=Text speichern unter +EditMode=Bearbeitungsmodus +Preview=Vorschau +Publish=Publizieren +PublishPage=Seite publizieren +DontPublish=Nicht publizieren +SavePassword=Verwenden Sie die Passwortverwaltung, um dieses Passwort zu speichern. +CorrectSpelling=(richtige Schreibung) +NoSuggestedWords=(keine vorgeschlagenen Wörter) +NoMisspelledWord=Keine falsch geschriebenen Wörter +CheckSpellingDone=Rechtschreibprüfung abgeschlossen. +CheckSpelling=Rechtschreibprüfung +InputError=Fehler +Alert=Warnung +CantEditFramesetMsg=Composer kann keine HTML-Framesets oder Seiten mit Inline-Frames bearbeiten. Bei Framesets versuchen Sie, die Seite jedes einzelnen Frames einzeln zu bearbeiten. Bei Seiten mit iframes, speichern Sie eine Kopie der Seite und entfernen Sie das <iframe>-Tag. +CantEditMimeTypeMsg=Dieser Seitentyp kann nicht bearbeitet werden. +CantEditDocumentMsg=Diese Seite kann aus einem unbekannten Grund nicht bearbeitet werden. +BeforeClosing=vor dem Schließen +BeforePreview=vor dem Anzeigen im Browser +BeforeValidate=vor dem Validieren des Dokuments +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Änderungen in "%title%" %reason% speichern?\u0020 +PublishPrompt=Änderungen in "%title%" %reason% speichern?\u0020 +SaveFileFailed=Speichern der Datei fehlgeschlagen! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nicht gefunden. +SubdirDoesNotExist=Der Unterordner "%dir%" existiert auf dieser Website nicht oder der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet. +FilenameIsSubdir=Der Dateiname "%file%" wird bereits von einem anderen Unterordner verwendet. +ServerNotAvailable=Der Server ist nicht verfügbar. Überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es später erneut. +Offline=Sie sind derzeit offline. Klicken Sie auf das Symbol nahe der unteren rechten Ecke eines Fensters, um online zu gehen. +DiskFull=Nicht genügend Speicherplatz vorhanden, um die Datei "%file%" zu speichern. +NameTooLong=Der Datei- oder Unterordnername ist zu lang. +AccessDenied=Sie haben keine Berechtigungen, um auf dieser Adresse zu publizieren. +UnknownPublishError=Unbekannter Publizierungsfehler aufgetreten. +PublishFailed=Publizieren fehlgeschlagen. +PublishCompleted=Publizieren abgeschlossen. +AllFilesPublished=Alle Dateien publiziert +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% von %total% Dateien konnten nicht publiziert werden. +# End-Publishing error strings +Prompt=Eingabeaufforderung +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Geben Sie Benutzernamen und Passwort für den FTP-Server auf %host% ein +RevertCaption=Zur letzten gespeicherten Version zurückkehren +Revert=Urspr. Version +SendPageReason=Vor den Senden dieser Seite +Send=Senden +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Publizieren: %title% +PublishToSite=Publizieren auf Website: %title% +AbandonChanges=Ungesicherte Änderungen an "%title%" verwerfen und Seite neu laden? +DocumentTitle=Seitentitel +NeedDocTitle=Bitte geben Sie einen Titel für die aktuelle Seite an. +DocTitleHelp=Dieser Titel identifiziert die Seite in Fenstertitel und Lesezeichen. +CancelPublishTitle=Publizieren abbrechen? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Abbrechen während dem Publizieren kann in unvollständig übertragenen Dateien resultieren. Wollen Sie fortsetzen oder abbrechen? +CancelPublishContinue=Fortsetzen +MissingImageError=Bitte geben Sie ein Bild des Typs gif, jpg oder png an. +EmptyHREFError=Bitte geben Sie eine Adresse (URL) an, um einen neuen Link zu erstellen. +LinkText=Link-Text: +LinkImage=Link-Grafik +MixedSelection=[Gemischte Auswahl] +Mixed=(gemischt) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (Nicht installiert) +EnterLinkText=Geben Sie den Text zur Anzeige des Links an: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=Bitte geben Sie etwas Text für diesen Link an. +EditTextWarning=Dies ersetzt existierende Inhalte. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Die Zahl, die Sie eingegeben haben (%n%), ist außerhalb des erlaubten Bereichs. +ValidateNumberMsg=Bitte geben Sie eine Zahl zwischen %min% und %max% ein. +MissingAnchorNameError=Bitte geben Sie einen Namen für diesen Anker an. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" existiert bereits auf dieser Seite. Bitte geben Sie einen anderen Namen an. +BulletStyle=Auflistungszeichen: +SolidCircle=Gefüllter Kreis +OpenCircle=Leerer Kreis +SolidSquare=Gefülltes Quadrat +NumberStyle=Ziffern-Stil: +Automatic=Automatisch +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=Pixel +Percent=Prozent +PercentOfCell=% der Zelle +PercentOfWindow=% des Fensters +PercentOfTable=% der Tabelle +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=Ohne Titel - %S +untitledDefaultFilename=OhneTitel +ShowToolbar=Symbolleiste anzeigen +HideToolbar=Symbolleiste verstecken +ImapError=Kann Grafik nicht laden +ImapCheck=\nBitte wählen Sie eine neue Adresse (URL) und wiederholen Sie den Vorgang. +SaveToUseRelativeUrl=Relative URLs können nur in Seiten verwendet werden, die gespeichert wurden. +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Keine benannten Anker oder Überschriften auf dieser Seite) +TextColor=Textfarbe +HighlightColor=Hervorhebungsfarbe +PageColor=Seiten-Hintergrundfarbe +BlockColor=Block-Hintergrundfarbe +TableColor=Tabellen-Hintergrundfarbe +CellColor=Zellen-Hintergrundfarbe +TableOrCellColor=Tabellen- oder Zellenfarbe +LinkColor=Link Text-Farbe +ActiveLinkColor=Aktiver Link-Farbe +VisitedLinkColor=Besuchter Link-Farbe +NoColorError=Klicken Sie auf eine Farbe oder geben Sie einen gültigen HTML-Farbcode ein +Table=Tabelle +TableCell=Tabellenzelle +NestedTable=Verschachtelte Tabelle +HLine=Horizontale Linie +Link=Link +Image=Grafik +ImageAndLink=Grafik und Link +NamedAnchor=Benannter Anker +List=Liste +ListItem=Listenelement +Form=Formular +InputTag=Formularfeld +InputImage=Formulargrafik +TextArea=Textfeld +Select=Auswahlliste +Button=Schaltfläche +Label=Beschriftung +FieldSet=Felderbereich +Tag=Tag +MissingSiteNameError=Bitte geben Sie einen Namen für diese Publizierungssite an. +MissingPublishUrlError=Bitte geben Sie eine Adresse zum Publizieren dieser Seite an. +MissingPublishFilename=Bitte geben Sie einen Dateinamen für die aktuelle Seite an. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" existiert bereits. Bitte geben Sie einen anderen Website-Namen an. +AdvancedProperties=Erweiterte Einstellungen… +AdvancedEditForCellMsg=Erweitertes Bearbeiten ist nicht verfügbar, wenn mehrere Zellen ausgewählt sind. +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj%-Eigenschaften… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=i +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Gewählte Zellen verbinden +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Verbinden mit rechter Zelle +JoinCellAccesskey=v +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Strg+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Entf +Delete=Löschen +DeleteCells=Zellen löschen +DeleteTableTitle=Zeilen oder Spalten löschen +DeleteTableMsg=Vermindern der Zeilen- bzw. Spaltenanzahl löscht Tabellenzellen samt Inhalt. Soll das wirklich gemacht werden? +Clear=Löschen +#Mouse actions +Click=Klick +Drag=Ziehen +Unknown=Unbekannt +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Alle Textstile entfernen +StopTextStyles=Textstile unterbrechen +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Links entfernen +StopLinks=Link unterbrechen +# +NoFormAction=Es wird empfohlen, dass Sie eine Aktion für dieses Formular angeben. Formulare, die auf sich selbst senden, sind eine fortgeschrittene Technik, die eventuell nicht auf allen Browsern konsistent funktioniert. +NoAltText=Wenn die Grafik für den Inhalt des Dokumentes relevant ist, müssen Sie einen Alternativtext angeben, der in Reintext-Browsern erscheint, oder bei anderen Browsern angezeigt wird, während die Grafik geladen wird oder das Laden von Grafiken deaktiviert ist. +# +Malformed=Der Quelltext konnte nicht zurück in ein Dokument konvertiert werden, weil er kein gültiges XHTML ergibt. +NoLinksToCheck=Es gibt keine Elemente, für die Links überprüft werden können |