diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eo/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eo/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties | 100 |
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eo/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..30a87a011f --- /dev/null +++ b/l10n-eo/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Konfirmi +confirmResetJunkTrainingText=Ĉu vi certe volas forviŝi datumojn de la kontraŭtrudmesaĝa filtrilo? + +#### Downloads +desktopFolderName=Labortablo +myDownloadsFolderName=Elŝutujo +chooseAttachmentsFolderTitle=Elekti dosierujon + +#### Applications + +fileEnding=dosiero %S +saveFile=Konservi dosieron + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Uzi programon %S +useDefault=Uzi programon %S (implicite) + +useOtherApp=Elekti alian… +fpTitleChooseApp=Elekti helpan programon +manageApp=Detaloj de programo… +alwaysAsk=Ĉiam demandi +delete=Forigi la agon +confirmDeleteTitle=Forigi la agon +confirmDeleteText=Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi agon? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Elekti sonon + +#### Remote content +imagepermissionstext=Vi povas specifi la retejon, el kiuj bildoj aŭ fora enhavo estos permesata por vidigi. Vi ankaŭ povas permesi ŝargi ĉiun foran enhavon en mesaĝoj de elektitaj sendintoj. Enigu adreson de retejo aŭ retpoŝtan adreson por administri kaj sekve alklaku “permesi” aŭ “malpermesi”. +imagepermissionstitle=Esceptoj: fora enhavo + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Esceptoj: kuketoj +cookiepermissionstext=Vi povas specifi la retejojn, kiuj ĉiam aŭ neniam rajtos uzi kuketojn. Enigu la ekzaktan adreson de la retejo, kiun vi volas administri kaj poste alklaku “malpermesi”, “permesi por seanco” aŭ “malpermesi“. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Servilo: +domainColon=Nomregno: +forSecureOnly=nur ĉifritaj konektoj +forAnyConnection=ĉiu speco de konekto +expireAtEndOfSession=je la fino de la seanco + +noCookieSelected=<neniu kuketo elektita> +cookiesAll=La jenaj kuketoj estas konservitaj en via komputilo: +cookiesFiltered=La jenaj kuketoj kongruas kun via serĉo: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Forigi elektitan;Forigi elektitajn +defaultUserContextLabel=Neniu + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Via staplo nune okupiĝas %1$S %2$S da diskspaco +actualDiskCacheSizeCalculated=Kalkulado de grando de staplo… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Implicita (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Implicita + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Lingvo de programo: %S +appLocale.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Lingvo de regionaj agordoj: %S +rsLocale.accesskey=r + +applications-type-pdf = Portebla dokumentformo (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Antaŭvidi en %S |