diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties | 75 |
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..b1e112f9d7 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Erabili pasahitz-kudeatzailea pasahitz hau gogoratzeko. +savePasswordTitle = Berretsi +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): +# %S is the login's hostname. +saveLoginMsg2 = Gorde saio-hasiera %S gunerako? +saveLoginMsgNoUser2 = Gorde pasahitza %S gunerako? +saveLoginButtonAllow.label = Gorde +saveLoginButtonAllow.accesskey = G +saveLoginButtonDeny.label = Ez gorde +saveLoginButtonDeny.accesskey = E +saveLoginButtonNever.label = Ez gorde inoiz +saveLoginButtonNever.accesskey = z +# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): +# %S is the login's hostname. +updateLoginMsg3 = Eguneratu %S gunerako saio-hasiera? +updateLoginMsgNoUser3 = Eguneratu %S gunerako pasahitza? +updateLoginMsgAddUsername2 = Gehitu erabiltzaile-izena gordetako pasahitzari? +updateLoginButtonText = Eguneratu +updateLoginButtonAccessKey = E +updateLoginButtonDeny.label = Ez eguneratu +updateLoginButtonDeny.accesskey = E +updateLoginButtonDelete.label = Kendu gordetako saio-hasiera +updateLoginButtonDelete.accesskey = R +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = %2$S ostalariko "%1$S" erabiltzaile-izenaren pasahitza gogoratu nahi duzu? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = %S ostalariko pasahitza gogoratu nahi duzu? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Erabiltzaile-izenik ez +togglePasswordLabel=Erakutsi pasahitza +togglePasswordAccessKey2=r +notNowButtonText = Un&e honetan ez +neverForSiteButtonText = &Inoiz ez gune honetarako +rememberButtonText = &Gogoratu +passwordChangeTitle = Berretsi pasahitz aldaketa +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" erabiltzaile-izenarentzat gordetako pasahitza eguneratu nahi duzu? +updatePasswordMsgNoUser = Gordetako pasahitza eguneratu nahi duzu? +userSelectText2 = Hautatu eguneratu beharreko saio-hasiera: +loginsDescriptionAll2=Ondorengo guneetako saio-hasierak daude gordeta + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Erabili modu seguruan sortutako pasahitz bat +# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): +# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. +generatedPasswordWillBeSaved=%S(e)k webgune honetarako pasahitz hau gordeko du. +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Erabiltzaile-izenik ez +# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): +# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin +displaySameOrigin=Webgune honetatik + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Konexioa ez da segurua. Sartutako saio-hasierak arriskuan egon litezke. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Argibide gehiago + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ikusi gordetako saio-hasierak |