diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/chat/irc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-fi/chat/irc.properties | 209 |
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/chat/irc.properties b/l10n-fi/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d9467b0cc --- /dev/null +++ b/l10n-fi/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=tunnus + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Yhteys palvelimeen katkesi +connection.error.timeOut=Yhteys aikakatkaistiin +connection.error.invalidUsername=%S ei ole sallittu käyttäjätunnus +connection.error.invalidPassword=Virheellinen palvelinsalasana +connection.error.passwordRequired=Salasana vaaditaan + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanava +joinChat.password=_Salasana + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Palvelin +options.port=Portti +options.ssl=Käytä SSL:ää +options.encoding=Merkistökoodaus +options.quitMessage=Lopetusviesti +options.partMessage=Poistumisviesti +options.showServerTab=Näytä palvelinviestit +options.alternateNicks=Vaihtoehtoinen tunnus + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=Tuttava %1$S käyttää ohjelmaa "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Käyttäjän %1$S kellonaika on %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <tehtävä toiminto>: Suorita toiminto. +command.ban=%S <tunnus!käyttäjä@palvelin>: Anna porttikielto käyttäjille, jotka täsmäävät malliin. +command.ctcp=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä CTCP-viesti tunnukselle. +command.chanserv=%S <komento>: Lähetä komento ChanServ:lle. +command.deop=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Poista kanavaoperaattorin tila yhdeltä tai useammalta tunnukselta. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.devoice=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Poista kanavalla puhumisoikeus yhdeltä tai useammalta tunnukselta olettaen, että kanava on valvottu (+m). Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.invite2=%S <tunnus>[ <tunnus>]* [<kanava>]: Kutsu yksi tai useampi tunnus nimetylle tai avoimelle tai nimetylle kanavalle. +command.join=%S <huone1>[ <avain1>][,<huone2>[ <avain2>]]*: Liity yhteen tai useampaan kanavaan ja anna niille kanava-avain jos se tarvitaan. +command.kick=%S <tunnus> [<viesti>]: Poista joku kanavalta. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.list=%S: Näytä lista kyseisen verkon keskusteluhuoneista. Varoitus, jotkin palvelimet katkaisevat yhteyden jos teet tämän. +command.memoserv=%S <komento>: Lähetä komento MemoServ:lle. +command.modeUser2=%S <tunnus> [(+|-)<tila>]: Lue, aseta tai poista käyttäjän tila. +command.modeChannel2=%S [<kanava>] [(+|-)<uusi tila> [<parametri>][,<parametri>]*]: Lue, aseta tai poista kanavan tila. +command.msg=%S <tunnus> <viesti>: Lähetä yksityisviesti tunnukselle (ei kanavalle). +command.nick=%S <uusi tunnus>: Vaihda tunnuksesi. +command.nickserv=%S <komento>: Lähetä komento NickServ:lle. +command.notice=%S <kohde> <viesti>: Lähetä ilmoitus käyttäjälle tai kanavalle. +command.op=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Anna yhdelle tai useammalle käyttäjälle kanavaoperaattorin oikeudet. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.operserv=%S <komento>: Lähetä komento OperServ:lle. +command.part=%S [viesti]: Poistu avoimelta kanavalta valinnaisella viestillä. +command.ping=%S [<tunnus>]: Selvitä kuinka pitkä viive käyttäjällä on (tai jos käyttäjää ei anneta, palvelimella). +command.quit=%S <viesti>: Katkaise yhteyds palvelimeen valinnaisella viestillä. +command.quote=%S <komento>: Lähetä käsittelemätön komento palvelimelle. +command.time=%S: Näytä IRC-palvelimen paikallinen aika. +command.topic=%S [<uusi aihe>]: Aseta kanavan aihe. +command.umode=%S (+|-)<uusi tila>: Aseta tai poista käyttäjän tila. +command.version=%S <tunnus>: Kysy käyttäjän ohjelman versiota. +command.voice=%S <tunnus1>[,<tunnus2>]*: Aseta kanavalla puhumisoikeus yhdelle tai useammalle tunnukselle. Sinun täytyy olla kanavaoperaattori voidaksesi tehdä tämän. +command.whois2=%S [<nick>]: Kysy tietoja tunnuksesta. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=Tunnus %1$S [%2$S] tuli huoneeseen. +message.rejoined=Palasit huoneeseen. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Sinut potki ulos %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=Tunnuksen %1$S potkaisi ulos %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=Tila %1$S tunnukselle %2$S, asettaja %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=Kanavatilan %1$S asetti %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Tilasi on %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Ei voitu käyttää valittua tunnusta Tunnuksesi on edelleen %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Poistuit huoneesta (Viesti%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=Tunnus %1$S poistui huoneesta (Viesti%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S poistui huoneesta (Viesti%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S kutsui sinut kanavalle %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=Tunnus %1$S kutsuttiin kanavalle %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S on jo kanavalla %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S kutsuttiin. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS-tiedot tunnukselle %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ei ole linjoilla. WHOWAS-tiedot tunnukselle %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=Tunnusta %S ei tunneta. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S muutti kanavan salasanaksi %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S poisti kanavan salasanan. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Käyttäjillä seuraavista sijainneista on porttikielto kanavalle %S: +message.noBanMasks=Ei porttikieltoja kohteelle %S. +message.banMaskAdded=%2$S on asettanut porttikieltoon käyttäjät sijainneista, jotka vastaavat hakua %1$S. +message.banMaskRemoved=%2$S on poistanut porttikiellon käyttäjille sijainneista, jotka vastaavat hakua %1$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Ping-vastaus tunnukselta %1$S #2 millisekunnissa.;Ping-vastaus tunnukselta %1$S #2 millisekunnissa. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Ei ole kanavaa: %S. +error.tooManyChannels=Ei voida liittyä kanavalle %S; olet liittynyt liian monelle kanavalle. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Tunnus jo käytössä, vaihdetaan tunnukseen %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S ei ole sallittu tunnus. +error.banned=Sinulla on porttikielto palvelimelle. +error.bannedSoon=Sinulle annetaan pian porttikielto palvelimelle. +error.mode.wrongUser=Et voi muuttaa muiden käyttäjien tilaa. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ei ole linjoilla. +error.wasNoSuchNick=Tunnusta ei löytynyt: %S +error.noSuchChannel=Kanavaa ei löytynyt: %S. +error.unavailable=Kanavaa %S ei tällä hetkellä kyetä saavuttamaan. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Sinut on estetty kanavalla %S. +error.cannotSendToChannel=Ei voitu lähettää viestiä kanavalle %S. +error.channelFull=Kanava %S on täynnä. +error.inviteOnly=Voit liittyä kanavalla %S vain kun sinut kutsutaan. +error.nonUniqueTarget=Kohde %S ei ole yksilöity user@host tai lyhenne sellaisesta tai olet yrittänyt liittyä liian monelle kanavalle yhtäaikaa. +error.notChannelOp=Et ole kanavan %S operaattori. +error.notChannelOwner=Et ole kanavan %S omistaja. +error.wrongKey=Ei voitu liittyä kanavalle %S. Virheellinen kanavan salasana. +error.sendMessageFailed=Tapahtui virhe lähetettäessä viimeistä viestiäsi. Yritä uudestaan kun yhteys on palautettu. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Et voi liittyä kanavalle %1$S. Sinut ohjattiin automaattisesti kanavalle %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=”%S” ei ole sallittu käyttäjätila tällä palvelimella. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nimi +tooltip.server=Yhteys muodostettu osoitteeseen +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Yhteys muodostettu osoitteesta +tooltip.registered=Rekisteröity +tooltip.registeredAs=Rekisteröity nimellä +tooltip.secure=Käytetään suojattua yhteyttä +# The away message of the user +tooltip.away=Poissa +tooltip.ircOp=IRC-operaattori +tooltip.bot=Botti +tooltip.lastActivity=Viimeinen toimi +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S sitten +tooltip.channels=Kanavilla + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Kyllä +no=Ei |