diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning')
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..43d6dc1dec --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Aginda-arkbalke"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Taakarkbalke"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Syngronisearje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Aginda’s opnij lade en wizigingen syngronisearje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Fuortsmite"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Selektearre barrens of taken fuortsmite"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Bewurkje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Selektearre barren of taak bewurjke"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Nei hjoed gean"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Nei hjoed gean"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Ofdrukke"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Barren of taken ôfdrukke"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Aginda"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Wikselje nei it agindaljepblêd"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Taken"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Wikselje nei it takenljepblêd"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Barren"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "In nij barren meitsje"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Taak"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "In nije taak meitsje"> + +<!-- Messenger Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dei"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Wike"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "k"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Mear wiken"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Moanne"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "It &brandShortName;-menu toane"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Agindafinster"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Agindafinster toane"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "A">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..68ba1df038 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Aginda"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Barren…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "B"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Taak…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Aginda…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Agindabestân…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "A"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Aginda"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Taken"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Barrens en taken"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Foarkar foar e-mailplanning oan clientside"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Foarearst kinne jo dit allinnich ynskeakelje nei it ynstellen fan dizze aginda yn it eigenskippenfinster derfan as de agindaserver de planning fersoarget."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Dizze opsje is allinnich beskikber as de agindaserver planning fersoarget. By ynskeakeljen kin weromfallen wurde nei de standert op e-mail basearre planning yn stee fan dit oan de server oer te litten."> + +<!-- The notifications settings in the properties dialog --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Meldingen"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Algemiene meldingsfoarkarren…"> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Akseptearje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Barrensútnûging akseptearje "> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Alles akseptearje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Barrensútnûging akseptearje foar alle gelegenheden fan it barren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tafoegje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Foegje it barren ta oan de aginda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Ofwize"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Barrensútnûging ôfwize"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Alles ôfwize"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Barrensútnûging ôfwize foar alle gelegenheden fan it barren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Wegerje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Nije foarstel wegerje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Fuortsmite"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Fuortsmite út aginda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Details…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Barrendetails toane"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Dit berjocht net mear toane"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Aginda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gean nei it agindaljepblêd"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mear"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik om mear opsjes te toanen"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Befêstigje opnij"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Ferstjoert in nij befêstiging nei de organisearder"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Opnij ynplanne"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Evenemint opnij ynplanne"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "In kopie bewarje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "In kopy fan it barren yn de aginda bewarje, ûnôfhinklik fan beäntwurding nei de organisator. De list fan gasten sil wiske wurde."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Foarearst"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Barrensútnûging foarearst akseptearje"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Foarearst alles"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Barrensútnûging foarearst akseptearje foar alle gelegenheden fan it barren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Fernij"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Barren fernije yn aginda"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Dit berjocht hat in útnûging foar in barren."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "No in antwurd ferstjoere"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "In antwurd nei de organisator ferstjoere"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "In antwurd foar de hiele searje nei de organisator ferstjoere"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Gjin antwurd ferstjoere"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Jo dielnamesteat wizigje sûnder in antwurd nei de organisator te ferstjoeren"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Jo dielnamesteat wizigje foar de hiele searje sûnder in antwurd nei de organisator te ferstjoeren"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "In nije aginda meitsje"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Minimoanne toane"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Minidei toane"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Neat toane"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Finster Hjoed toane"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Skerm hjoed"> diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..23457dab06 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Taken + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Aginda +tabTitleTasks=Taken + +# Html event display in message +imipHtml.header=Utnûging foar barren +imipHtml.summary=Titel: +imipHtml.location=Lokaasje: +imipHtml.when=Wannear: +imipHtml.organizer=Organisator: +imipHtml.description=Beskriuwing: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Bylagen: +imipHtml.comment=Kommentaar: +imipHtml.attendees=Dielnimmers: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Relatearre keppeling: +imipHtml.canceledOccurrences=Annulearre barrens: +imipHtml.modifiedOccurrences=Oanpaste barrens: +imipHtml.newLocation=Nije lokaasje: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegearre troch %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegearre oan %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S sit it barren foar. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S is in net-dielnimmer. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S is in opsjonele dielnimmer. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S is in fereaske dielnimmer. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hat befêstige oanwêzich te wêzen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hat befêstige net oanwêzich te wêzen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hat de oanwêzichheid delegearre oan %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S moat noch beslisse oer oanwêzich wêzen. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hat foarlopich befêstige oanwêzich te wêzen. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groep) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resource) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (romte) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=It evenemint is tafoege oan jo aginda. +imipCanceledItem2=It evenemint is út jo aginda fuortsmiten. +imipUpdatedItem2=It evenemint is bywurke. +imipBarCancelText=Dit berjocht hat in annulearring fan in barren. +imipBarCounterErrorText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging dy’t net ferwurke wurde kin. +imipBarCounterPreviousVersionText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in foarige ferzje fan in útnûging. +imipBarCounterText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging. +imipBarDisallowedCounterText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging ek al hawwe jo nije foarstellen foar dit evenemint net tastien. +imipBarDeclineCounterText=Dit berjocht befettet in antwurd op jo nije foarstel. +imipBarRefreshText=Dit berjocht hat in barrensfraach. +imipBarPublishText=Dit berjocht hat in barren. +imipBarRequestText=Dit berjocht hat in útnûging foar in barren. +imipBarSentText=Dit berjocht befettet in ferstjoerd barren. +imipBarSentButRemovedText=Dit berjocht befettet in ferstjoerd barren dy’t net mear yn jo aginda stiet. +imipBarUpdateText=Dit berjocht hat in fernijing foar in besteand barren. +imipBarUpdateMultipleText=Dit berjocht hat fernijingen foar in besteande barrens. +imipBarUpdateSeriesText=Dit berjocht hat in fernijing foar in besteande searje barrens. +imipBarAlreadyProcessedText=Dit berjocht hat in barren dat al tafoege is oan jo aginda. +imipBarProcessedNeedsAction=Dit berjocht befettet in barren wêrop jo noch net reagearre hawwe. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Dit berjocht befettet barrens wêrop jo noch net reagearre hawwe. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Dit berjocht befettet in searje barrens wêrop jo noch net reagearre hawwe. +imipBarReplyText=Dit berjocht hat in antwurd op in útnûging. +imipBarReplyToNotExistingItem=Dit berjocht befettet in antwurd dat nei in barren ferwiist dy’t net yn jo aginda stiet. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - time of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Dit berjocht befettet in antwurd dat nei in barren ferwiist dy’t op %1$S út jo aginda fuortsmiten is. +imipBarUnsupportedText2=Dit berjocht befettet in barren dy’t dizze ferzje fan %1$S net ferwurkje kin. +imipBarProcessingFailed=Berjochtferwurking mislearre. Steat: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Dit berjocht befettet evenemintynformaasje. Skeakelje in aginda yn om it te behanneljen. +imipBarNotWritable=der binne gjin beskriuwbere aginda’s foar útnûgingen konfigurearre. Kontrolearje de aginda-eigenskippen. +imipSendMail.title=E-mailnotifikaasje +imipSendMail.text=Wolle jo no warskôgings-e-mails ferstjoere? +imipNoIdentity=Gjin +imipNoCalendarAvailable=Der binne gjin beskriuwbere aginda's beskikber. + +itipReplySubject2=Antwurd foar de útnûging: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S hat jo útnûging foar it barren akseptearre. +itipReplyBodyDecline=%1$S hat jo útnûging foar it barren wegere. +itipReplySubjectAccept2=Akseptearre: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Utnûging wegere: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Foarearst: %1$S +itipRequestSubject2=Utnûging: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Bywurke op: %1$S +itipRequestBody=%1$S hat jo útnûge foar %2$S +itipCancelSubject2=Annulearre: %1$S +itipCancelBody=%1$S hat dit barren annulearre: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S hat in nij foarstel dien foar « %2$S »: +itipDeclineCounterBody=%1$S hat jo nije foarstel wegere foar « %2$S ». +itipDeclineCounterSubject=Nije foarstel wegere: %1$S + +confirmProcessInvitation=Jo hawwe resint dit item fuortsmiten, binne jo wis dat jo trochgean wolle mei dizze útnûging? +confirmProcessInvitationTitle=Trochgean mei útnûging? + +invitationsLink.label=Utnûgingen: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=As jo dizze aginda brûke wolle foar it bewarjen fan útnûgingen nei of fan oare minsken, moatte jo hjirûnder in e-mailidentiteit tawize. |