summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..43d6dc1dec
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Aginda-arkbalke">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Taakarkbalke">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Syngronisearje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Aginda’s opnij lade en wizigingen syngronisearje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Fuortsmite">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Selektearre barrens of taken fuortsmite">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Bewurkje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Selektearre barren of taak bewurjke">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Nei hjoed gean">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Nei hjoed gean">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Ofdrukke">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Barren of taken ôfdrukke">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Aginda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Wikselje nei it agindaljepblêd">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Taken">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Wikselje nei it takenljepblêd">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Barren">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "In nij barren meitsje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Taak">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "In nije taak meitsje">
+
+<!-- Messenger Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Dei">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Wike">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "k">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Mear wiken">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "e">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Moanne">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "It &brandShortName;-menu toane">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Agindafinster">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Agindafinster toane">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "A"> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..68ba1df038
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Aginda">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Barren…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "B">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Taak…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Aginda…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Agindabestân…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "A">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Aginda">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Taken">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Barrens en taken">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-mail:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Foarkar foar e-mailplanning oan clientside">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Foarearst kinne jo dit allinnich ynskeakelje nei it ynstellen fan dizze aginda yn it eigenskippenfinster derfan as de agindaserver de planning fersoarget.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Dizze opsje is allinnich beskikber as de agindaserver planning fersoarget. By ynskeakeljen kin weromfallen wurde nei de standert op e-mail basearre planning yn stee fan dit oan de server oer te litten.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Meldingen">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Algemiene meldingsfoarkarren…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Akseptearje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Barrensútnûging akseptearje ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Alles akseptearje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Barrensútnûging akseptearje foar alle gelegenheden fan it barren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Tafoegje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Foegje it barren ta oan de aginda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Ofwize">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Barrensútnûging ôfwize">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Alles ôfwize">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Barrensútnûging ôfwize foar alle gelegenheden fan it barren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Wegerje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Nije foarstel wegerje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Fuortsmite">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Fuortsmite út aginda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Details…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Barrendetails toane">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Dit berjocht net mear toane">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Aginda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Gean nei it agindaljepblêd">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Mear">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klik om mear opsjes te toanen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Befêstigje opnij">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Ferstjoert in nij befêstiging nei de organisearder">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Opnij ynplanne">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Evenemint opnij ynplanne">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "In kopie bewarje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "In kopy fan it barren yn de aginda bewarje, ûnôfhinklik fan beäntwurding nei de organisator. De list fan gasten sil wiske wurde.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Foarearst">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Barrensútnûging foarearst akseptearje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Foarearst alles">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Barrensútnûging foarearst akseptearje foar alle gelegenheden fan it barren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Fernij">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Barren fernije yn aginda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Dit berjocht hat in útnûging foar in barren.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "No in antwurd ferstjoere">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "In antwurd nei de organisator ferstjoere">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "In antwurd foar de hiele searje nei de organisator ferstjoere">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Gjin antwurd ferstjoere">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Jo dielnamesteat wizigje sûnder in antwurd nei de organisator te ferstjoeren">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Jo dielnamesteat wizigje foar de hiele searje sûnder in antwurd nei de organisator te ferstjoeren">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "In nije aginda meitsje">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Minimoanne toane">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Minidei toane">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Neat toane">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Finster Hjoed toane">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Skerm hjoed">
diff --git a/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23457dab06
--- /dev/null
+++ b/l10n-fy-NL/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Taken
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Aginda
+tabTitleTasks=Taken
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Utnûging foar barren
+imipHtml.summary=Titel:
+imipHtml.location=Lokaasje:
+imipHtml.when=Wannear:
+imipHtml.organizer=Organisator:
+imipHtml.description=Beskriuwing:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Bylagen:
+imipHtml.comment=Kommentaar:
+imipHtml.attendees=Dielnimmers:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Relatearre keppeling:
+imipHtml.canceledOccurrences=Annulearre barrens:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Oanpaste barrens:
+imipHtml.newLocation=Nije lokaasje: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegearre troch %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegearre oan %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S sit it barren foar.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S is in net-dielnimmer.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S is in opsjonele dielnimmer.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S is in fereaske dielnimmer.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S hat befêstige oanwêzich te wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S hat befêstige net oanwêzich te wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S hat de oanwêzichheid delegearre oan %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S moat noch beslisse oer oanwêzich wêzen.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S hat foarlopich befêstige oanwêzich te wêzen.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groep)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (resource)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (romte)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=It evenemint is tafoege oan jo aginda.
+imipCanceledItem2=It evenemint is út jo aginda fuortsmiten.
+imipUpdatedItem2=It evenemint is bywurke.
+imipBarCancelText=Dit berjocht hat in annulearring fan in barren.
+imipBarCounterErrorText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging dy’t net ferwurke wurde kin.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in foarige ferzje fan in útnûging.
+imipBarCounterText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging.
+imipBarDisallowedCounterText=Dit berjocht befettet in nij foarstel foar in útnûging ek al hawwe jo nije foarstellen foar dit evenemint net tastien.
+imipBarDeclineCounterText=Dit berjocht befettet in antwurd op jo nije foarstel.
+imipBarRefreshText=Dit berjocht hat in barrensfraach.
+imipBarPublishText=Dit berjocht hat in barren.
+imipBarRequestText=Dit berjocht hat in útnûging foar in barren.
+imipBarSentText=Dit berjocht befettet in ferstjoerd barren.
+imipBarSentButRemovedText=Dit berjocht befettet in ferstjoerd barren dy’t net mear yn jo aginda stiet.
+imipBarUpdateText=Dit berjocht hat in fernijing foar in besteand barren.
+imipBarUpdateMultipleText=Dit berjocht hat fernijingen foar in besteande barrens.
+imipBarUpdateSeriesText=Dit berjocht hat in fernijing foar in besteande searje barrens.
+imipBarAlreadyProcessedText=Dit berjocht hat in barren dat al tafoege is oan jo aginda.
+imipBarProcessedNeedsAction=Dit berjocht befettet in barren wêrop jo noch net reagearre hawwe.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Dit berjocht befettet barrens wêrop jo noch net reagearre hawwe.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Dit berjocht befettet in searje barrens wêrop jo noch net reagearre hawwe.
+imipBarReplyText=Dit berjocht hat in antwurd op in útnûging.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Dit berjocht befettet in antwurd dat nei in barren ferwiist dy’t net yn jo aginda stiet.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Dit berjocht befettet in antwurd dat nei in barren ferwiist dy’t op %1$S út jo aginda fuortsmiten is.
+imipBarUnsupportedText2=Dit berjocht befettet in barren dy’t dizze ferzje fan %1$S net ferwurkje kin.
+imipBarProcessingFailed=Berjochtferwurking mislearre. Steat: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Dit berjocht befettet evenemintynformaasje. Skeakelje in aginda yn om it te behanneljen.
+imipBarNotWritable=der binne gjin beskriuwbere aginda’s foar útnûgingen konfigurearre. Kontrolearje de aginda-eigenskippen.
+imipSendMail.title=E-mailnotifikaasje
+imipSendMail.text=Wolle jo no warskôgings-e-mails ferstjoere?
+imipNoIdentity=Gjin
+imipNoCalendarAvailable=Der binne gjin beskriuwbere aginda's beskikber.
+
+itipReplySubject2=Antwurd foar de útnûging: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S hat jo útnûging foar it barren akseptearre.
+itipReplyBodyDecline=%1$S hat jo útnûging foar it barren wegere.
+itipReplySubjectAccept2=Akseptearre: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Utnûging wegere: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Foarearst: %1$S
+itipRequestSubject2=Utnûging: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Bywurke op: %1$S
+itipRequestBody=%1$S hat jo útnûge foar %2$S
+itipCancelSubject2=Annulearre: %1$S
+itipCancelBody=%1$S hat dit barren annulearre: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S hat in nij foarstel dien foar « %2$S »:
+itipDeclineCounterBody=%1$S hat jo nije foarstel wegere foar « %2$S ».
+itipDeclineCounterSubject=Nije foarstel wegere: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Jo hawwe resint dit item fuortsmiten, binne jo wis dat jo trochgean wolle mei dizze útnûging?
+confirmProcessInvitationTitle=Trochgean mei útnûging?
+
+invitationsLink.label=Utnûgingen: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=As jo dizze aginda brûke wolle foar it bewarjen fan útnûgingen nei of fan oare minsken, moatte jo hjirûnder in e-mailidentiteit tawize.