summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties97
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ga-IE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50a97ae56a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8. Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Modúl Insuite na bhFréamhacha
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=Seirbhísí Inmheán Cript PSM
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Seirbhísí Ginear. Cript.
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Gléas Slándála Bogearraí
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=Seirbhísí inmheánacha criptiúcháin PSM
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=Eochracha príobháideacha PSM
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Gléas Slándála Bog. (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=Seirbhísí Cript., Eochrach agus Teastais FIPS 140
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=Aitheantas %2$s %1$s
+
+CertDumpKUSign=Á síniú
+CertDumpKUNonRep=Neamhdhiúltú
+CertDumpKUEnc=Criptiúchán na n-eochracha
+CertDumpKUDEnc=Criptiúchán na sonraí
+CertDumpKUKA=Comhaontas Eochrach
+CertDumpKUCertSign=Sínitheoir na dteastas
+CertDumpKUCRLSigner=Sínitheoir LTC
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Ní féidir ceangal slán a bhunú toisc go bhfuil an prótacal SSL díchumasaithe.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Ní féidir ceangal slán a bhunú toisc go n-úsáideann an suíomh seanleagan den phrótacal SSL nach bhfuil slán.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Tá teastas neamhbhailí faighte agat. Téigh i dteagmháil le riarthóir an fhreastalaí nó do chomhfhreagraí ríomhphoist agus tabhair dó/di an t-eolas seo:\n\nTá an tsraithuimhir chéanna ag do theastas agus atá ag teastas eile eisithe ag an údarás deimhniúcháin. Faigh teastas nua le sraithuimhir uathúil le do thoil.
+
+certErrorIntro=Úsáideann %S teastas neamhbhailí slándála.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá sé féinsínithe.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá teastas an eisitheora anaithnid.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Seans nach bhfuil teastais oiriúnacha á seoladh ag an bhfreastalaí.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Seans gur gá fréamhtheastas sa bhreis a iompórtáil.
+certErrorTrust_CaInvalid=Ní chuirtear muinín sa teastas toisc é a bheith eisithe ag teastas neamhbhailí Údaráis Deimhniúcháin.
+certErrorTrust_Issuer=Ní chuirtear muinín sa teastas toisc nach gcuirtear muinín i dteastas an eisitheora.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Ní chuirtear muinín sa teastas toisc gur síníodh é le halgartam atá díchumasaithe toisc nach bhfuil sé slán.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Ní chuirtear muinín sa teastas mar tá teastas an eisitheora as feidhm.
+certErrorTrust_Untrusted=Ní thagann an teastas ó fhoinse ina gcuirtear muinín.
+
+certErrorMismatch=Níl an teastas bailí don ainm %S.
+certErrorMismatchMultiple=Níl an teastas bailí ach do na hainmneacha seo a leanas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=D'imigh an teastas seo as feidhm ar %1$S. Is é an t-am anois %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Ní bheidh an teastas bailí go dtí %1$S. Tá sé %2$S anois.
+
+P12DefaultNickname=Teastas arna iompórtáil
+CertUnknown=Anaithnid
+CertNoEmailAddress=(gan seoladh ríomhphoist)
+CaCertExists=Tá an teastas seo suiteáilte cheana mar údarás deimhniúcháin.
+NotACACert=Ní teastas ó údarás deimhniúcháin an teastas seo, agus dá bhrí sin ní féidir é a iompórtáil go dtí liosta na n-údarás deimhniúcháin.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ní féidir an teastas pearsanta seo a shuiteáil toisc nach leatsa an eochair phríobháideach a bhaineann leis agus a cruthaíodh nuair a fiafraíodh an teastas.
+UserCertImported=Tá do theastas pearsanta suiteáilte. Ba cheart duit cóip den teastas seo a choinneáil.
+CertOrgUnknown=(Anaithnid)
+CertNotStored=(Gan Sábháil)
+CertExceptionPermanent=Buan
+CertExceptionTemporary=Sealadach