diff options
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..29bf373b1d --- /dev/null +++ b/l10n-gu-IN/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +No=ના +Save=સંગ્રહો +More=વધુ +Less=ઓછુ +MoreProperties=વધુ ગુણધર્મો +FewerProperties=થોડા ગુણધર્મો +PropertiesAccessKey=P +None=કંઈ નહિં +none=કંઈ નહિં +OpenHTMLFile=HTML ફાઈલ ખોલો +SelectImageFile=ઈમેજ ફાઈલ પસંદ કરો +SaveDocument=પાનું સંગ્રહો +SaveDocumentAs=પાનું આ રીતે સંગ્રહો +EditMode=સંપાદન સ્થિતિ +Preview=પૂર્વદર્શન +Publish=પ્રકાશન +PublishPage=પ્રકાશન પાનું +DontPublish=પ્રકાશન કરો નહિં +SavePassword=આ પાસવર્ડ સંગ્રહવા માટે પાસવર્ડ વ્યવસ્થાપક વાપરો +CorrectSpelling=(સાચી જોડણી) +NoSuggestedWords=(કોઈ શબ્દોનું સૂચન થયેલ નથી) +NoMisspelledWord=કોઈ ખોટી જોડણીવાળા શબ્દો નથી +CheckSpellingDone=જોડણી ચકાસણી પૂર્ણ થઈ. +CheckSpelling=જોડણી ચકાસણી +InputError=ભૂત +Alert=ચેતો +CantEditFramesetMsg=કમ્પોઝર HTML ચોકઠાઓમાં, અથવા આંતરિક ચોકઠાઓ સાથેના પાનામાં ફેરફાર કરી શકતું નથી. ચોકઠાઓ માટે, દરેક ચોકઠા માટે અલગ રીતે પાનામાં ફેરફાર કરવાનો પ્રયત્ન કરો. iframe સાથેના પાનાઓ માટે, પાનાની નકલનો સંગ્રહ કરો અને <iframe> ટેગ દૂર કરો. +CantEditMimeTypeMsg=આ પ્રકારના પાનામાં ફેરફાર કરી શકાતો નથી. +CantEditDocumentMsg=એક અજ્ઞાત કારણને લીધે પાનામાં ફેરફાર કરી શકાતો નથી. +BeforeClosing=બંધ કરવા પહેલા +BeforePreview=શોધકમાં જોયા પહેલા +BeforeValidate=દસ્તાવેજને માન્ય કર્યા પહેલા +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt="%title%" %reason% ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે? +PublishPrompt="%title%" %reason% ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે? +SaveFileFailed=ફાઈલ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% મળી નથી. +SubdirDoesNotExist=ઉપડિરેક્ટરી "%dir%" આ સાઈટ પર અસ્તિત્વમાં નથી અથવા ફાઈલનામ "%file%" એ પહેલાથી જ બીજી ઉપડિરેક્ટરી દ્વારા વપરાઈ ગયેલ છે. +FilenameIsSubdir=ફાઈલ નામ "%file%" એ પહેલાથી જ બીજી ઉપડિરેક્ટરી માટે વપરાયેલ છે. +ServerNotAvailable=સર્વર ઉપ્લબ્ધ નથી. તમારું જોડાણ ચકાસો અને પછી ફરીથી પ્રયત્ન કરો. +Offline=તમે વર્તમાનમાં ઓફલાઈન છો. ઓનલાઈન થવા માટે કોઈપણ વિન્ડોના નીચલા જમણા ખૂણે દેખાતા ચિહ્ન પર ક્લિક કરો. +DiskFull=ત્યાં ફાઈલ "%file%" ને સંગ્રહવા માટે પૂરતી જગ્યા નથી. +NameTooLong=ફાઈલ અથવા ઉપડિરેક્ટરીનું નામ ખૂબ લાંબુ છે. +AccessDenied=તમારી પાસે આ સ્થાનનું પ્રકાશન કરવા માટે પરવાનગી નથી. +UnknownPublishError=અજ્ઞાત પ્રકાશન ભૂલ ઉદ્દભવી. +PublishFailed=પ્રકાશન નિષ્ફળ. +PublishCompleted=પ્રકાશન પૂર્ણ થયું. +AllFilesPublished=બધી ફાઈલોનું પ્રકાશન થયું +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% જેટલી ફાઈલો %total% ની પ્રકાશનમાં નિષ્ફળ ગઈ. +# End-Publishing error strings +Prompt=પ્રોમ્પ્ટ +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=FTP સર્વર માટે વપરાશકર્તા નામ અને પાસવર્ડ %host% દાખલ કરો +RevertCaption=છેલ્લા સંગ્રહોમાં પાછા ફરો +Revert=પાછા ફરો +SendPageReason=આ પાનું મોકલવા પહેલાં +Send=મોકલો +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=પ્રકાશન કરી રહ્યા છીએ: %title% +PublishToSite=સાઈટમાં પ્રકાશન કરી રહ્યા છીએ: %title% +AbandonChanges="%title%" ના નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો એમ જ રહેવા દો અને પાનું ફરી લાવો? +DocumentTitle=પાના શીર્ષક +NeedDocTitle=વર્તમાન પાના માટે મહેરબાની કરીને શીર્ષક દાખલ કરો. +DocTitleHelp=આ પાનાને વિન્ડો શીર્ષક અને બુકમાર્કોમાં ઓળખાવે છે. +CancelPublishTitle=પ્રકાશન રદ કરવું છે? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=પ્રકાશન વખતે રદ કરવાની ક્રિયાની પ્રગતિ એ તમારી ફાઈલોના અપૂર્ણ પરિવહનમાં પરિણમે છે. શું તમે ચાલુ રાખવા માંગો છો અથવા રદ કરવા માંગો છો? +CancelPublishContinue=ચાલુ રાખો +MissingImageError=મહેરબાની કરીને gif, jpg, અથવા png પ્રકારની ઈમેજ પસંદ કરો અથવા દાખલ કરો. +EmptyHREFError=મહેરબાની કરીને નવી કડી બનાવવા માટે સ્થાન પસંદ કરો. +LinkText=કડી લખાણ +LinkImage=કડી ઈમેજ +MixedSelection=[મિશ્રિત પસંદગી] +Mixed=(મિશ્રિત) +EnterLinkText=કડી માટે પ્રદર્શિત કરવાનું લખાણ દાખલ કરો: +EnterLinkTextAccessKey=T +EmptyLinkTextError=મહેરબાની કરીને આ કડી માટે અમુક લખાણ દાખલ કરો. +EditTextWarning=આ વર્તમાન સમાવિષ્ટોને બદલી નાંખશે. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=તમે દાખલ કરેલ સંખ્યા (%n%) એ માન્ય વિસ્તારની બહાર છે. +ValidateNumberMsg=મહેરબાની કરીને %min% અને %max% ની વચ્ચેની સંખ્યા દાખલ કરો. +MissingAnchorNameError=મહેરબાની કરીને આ એન્કર માટે નામ દાખલ કરો. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" પહેલાથી જ આ પાનામાં હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ દાખલ કરો. +BulletStyle=બુલેટ શૈલી +SolidCircle=ઘાટું વતૃળ +OpenCircle=ખૂલેલું વતૃળ +SolidSquare=ઘાટો ચોરસ +NumberStyle=આંકડા શૈલી +Automatic=આપોઆપ +Style_1=1, 2, 3... +Style_I=I, II, III... +Style_i=i, ii, iii... +Style_A=A, B, C... +Style_a=a, b, c... +Pixels=પિક્સેલો +Percent=ટકા +PercentOfCell=ખાનાંના % +PercentOfWindow=વિન્ડોના % +PercentOfTable=કોષ્ટકના % +ShowToolbar=સાધનપટ્ટી બતાવો +HideToolbar=સાધનપટ્ટી છુપાવો +ImapError=ઈમેજ લાવવામાં સમર્થ નથી +ImapCheck=\nમહેરબાની કરીને નવું સ્થાન (URL) પસંદ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો. +SaveToUseRelativeUrl=સંબંધિત URL માત્ર તે જ પાનાંઓ પર વાપરી શકાય કે જેઓ સંગ્રહાયેલ છે +NoNamedAnchorsOrHeadings=(આ પાનામાં કોઈ એન્કરો કે મથાળાઓવાળા નામ નથી) +TextColor=લખાણ રંગ +HighlightColor=પ્રકાશિત રંગ +PageColor=પાના પાશ્વ ભાગ રંગ +BlockColor=બ્લોક પાશ્વ ભાગ રંગ +TableColor=કોષ્ટક પાશ્વ ભાગ રંગ +CellColor=ખાના પાશ્વ ભાગ રંગ +TableOrCellColor=કોષ્ટક અથવા ખાના રંગ +LinkColor=લખાણ રંગની કડી કરો +ActiveLinkColor=કડી રંગ સક્રિય કરો +VisitedLinkColor=મુલાકાત લીધેલ કડીનો રંગ +NoColorError=રંગ પર ક્લિક કરો અથવા માન્ય HTML રંગ શબ્દમાળા દાખલ કરો +Table=કોષ્ટક +TableCell=કોષ્ટક ખાનુ +NestedTable=પુનરાવર્તિત કોષ્ટક +HLine=આડી લીટી +Link=કડી +Image=ઈમેજ +ImageAndLink=ઈમેજ અને કડી +NamedAnchor=નામવાળુ એન્કર +List=યાદી +ListItem=વસ્તુને યાદી કરો +Form=ફોર્મ +InputTag=ફોર્મ ક્ષેત્ર +InputImage=ફોર્મ ઈમેજ +TextArea=લખાણ વિસ્તાર +Select=પસંદગી યાદી +Button=બટન +Label=લેબલ +FieldSet=ક્ષેત્ર સુયોજિત કરો +Tag=નિશાની +MissingSiteNameError=મહેરબાની કરીને આ પ્રકાશન સાઈટ માટે નામ દાખલ કરો. +MissingPublishUrlError=મહેરબાની કરીને આ પાનાનું પ્રકાશનક રવા માટે જગ્યા દાખલ કરો. +MissingPublishFilename=મહેરબાની કરીને વર્તમાન પાના માટે ફાઈલનામ દાખલ કરો. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ સાઈટ નામ દાખલ કરો. +AdvancedProperties=ઉન્નત ગુણધર્મો... +AdvancedEditForCellMsg=જ્યારે ઘણા ખાનાઓ પસંદ થયેલા હોય ત્યારે ઉન્નત ફેરફાર ઉપ્લબ્ધ નથી +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% ગુણધર્મો... +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=પસંદિત ખાનાંઓમાં જોડાવો +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tablejoincells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=ખાનામાં જમણેથી જોડાવો +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): DONT_TRANSLATE +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): DONT_TRANSLATE +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): DONT_TRANSLATE +Del=Del +Delete=કાઢી નાંખો +DeleteCells=ખાનાંઓ કાઢી નાંખો +DeleteTableTitle=હરોળો અથવા સ્તંભો કાઢી નાંખો +DeleteTableMsg=હરોળો અથવા સ્તંભોની સંખ્યા ઘટાડવાનું કોષ્ટક ખાનાંઓ અને તેમના સમાવિષ્ટો કાઢી નાંખશે. શું તમે ખરેખર આમ કરવા માંગો છો? +Clear=સાફ કરો +#Mouse actions +Click=ક્લિક +Drag=ખેંચો +Unknown=અજ્ઞાત +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=બધી લખાણ શૈલીઓ દૂર કરો +StopTextStyles=લખાણ શૈલીઓ બંધ કરો +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=કડીઓ દૂર કરો +StopLinks=કડીઓ બંધ કરો +# +NoFormAction=એ આગ્રહણીય છે કે તમે આ ફોર્મ માટે ક્રિયા દાખલ કરો. ફોર્મ જાતે મોકલવાનું એક ઉન્નત તકનીક છે કે જે બધા બ્રાઉઝરોમાં યોગ્ય રીતે કામ કરતી નથી. +NoAltText=જો ઈમેજ દસ્તાવેજના સમાવિષ્ટોને સંબંધિત હોય, તો તમારે વૈકલ્પિક લખાણ પૂરું પાડવું જ જોઈએ કે જે માત્ર લખાણવાળા બ્રાઉઝરોમાં જ દેખાય, અને તે બીજા બ્રાઉઝરોમાં પણ દેખાય જ્યારે ઈમેજ લવાતી હોય અથવા જ્યારે ઈમેજ લાવવાનું નિષ્ક્રિય કરેલ હોય. +NoLinksToCheck=ચકાસણી માટે ત્યાં કોઈ સભ્યો કડીઓ સાથે નથી |