summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties')
-rw-r--r--l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3b7e60287
--- /dev/null
+++ b/l10n-ne-NP/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,140 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Netscape Communications Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+# Paul Hangas <hangas@netscape.com>
+# Alec Flett <alecf@netscape.com>
+# Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+emptyListName=तपाईँले सूची नाम प्रविष्ट गर्नुपर्दछ ।
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard सम्पादन गर्नुहोस्
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S का लागि vCard सम्पादन गर्नुहोस्
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=तपाईँले कम्तिमा पनि तलका सामाग्री मध्ये एकलाई प्रविष्ट गर्नुपर्दछ:\nइमेल ठेगाना, पहिलो नाम, अन्तिम नाम, प्रदर्शन नाम, सङ्गठन ।
+cardRequiredDataMissingTitle=आवश्यक सूचना हराइरहेको छ
+incorrectEmailAddressFormatMessage=प्राथमिक इमेल ठेगाना user@host. स्वरूपको हुनु पर्दछ
+incorrectEmailAddressFormatTitle=गलत इमेल ठेगाना ढाँचा
+
+viewListTitle=पत्राचार सूची: %S
+mailListNameExistsTitle=पत्राचार सूची पहिला नै अवस्थित छ
+mailListNameExistsMessage=त्यो नाम भएको पत्राचार सूची पहिला नै अवस्थित छ । कृपया भिन्न नाम रोज्नुहोस् ।
+
+propertyPrimaryEmail=इमेल
+propertyListName=सूची नाम
+propertySecondaryEmail=थप इमेल
+propertyNickname=उपनाम
+propertyDisplayName=नाम प्रदर्शन गर्नुहोस्
+propertyWork=कार्य
+propertyHome=गृह
+propertyFax=फ्याक्स
+propertyCellular=मोबाइल
+propertyPager=पेजर
+propertyCustom1=अनुकूल १
+propertyCustom2=अनुकूल २
+propertyCustom3=अनुकूल ३
+propertyCustom4=अनुकूल ४
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=_: stateZipSeparator\n
+
+prefixTo=लाई
+prefixCc=बोधार्थ प्रतिलिपि
+prefixBcc=गुप्त बोधार्थ प्रतिलिपि
+addressBook=ठेगाना पुस्तिका
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=व्यक्तिगत ठेगाना पुस्तिका
+ldap_2.servers.history.description=सङ्ककलन गरिएका ठेगाना
+
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound): do not localize %S
+noMatchFound=मिल्दो जोडा फेला परेन
+
+invalidName=कृपया वैध नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
+invalidHostname=कृपया वैध होस्टनाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
+invalidPortNumber=कृपया वैध पोर्ट नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
+invalidResults=कृपया नतिजा फिल्डमा वैध नम्बर प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
+abReplicationOfflineWarning=LDAP जवाफ सम्पादन गर्न तपाईँ अनलाइन हुनुपर्दछ ।
+abReplicationSaveSettings=डाइरेक्टरी डाउनलोड हुनुभन्दा पहिला सेटिङ बचत हुनुपर्दछ ।
+
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=अल्पविराम विभाजित
+TABFiles=सीमाङ्कित ट्याब
+failedToExportTitle=निर्यात असफल भयो
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=ठेगाना पुस्तक निर्यात गर्न असफल, यन्त्रमा खाली स्थान छैन ।
+failedToExportMessageFileAccessDenied=ठेगाना पुस्तिका निर्यात गर्न असफल, फाइल पहुँच अस्वीकार गरियो ।
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=ठेगाना पुस्तक LDAP जवाफ
+AuthDlgDesc=डाइरेक्टरी सर्भर पहुँच गर्न, आफ्नो प्रयोगकर्ता नाम र पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Join+me+in+this+Chat.
+
+headingHome=गृह
+headingWork=कार्य
+headingOther=अन्य
+headingPhone=फोन
+headingDescription=वर्णन
+headingAddresses=ठेगाना
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=ठेगाना पुस्तिका फाइल बिगार्नुहोस्
+corruptMabFileAlert=तपाईँको ठेगाना पुस्तिकाको एउटा फाइल (%1$S file) पढ्न सक्ने छैन । एउटा नयाँ %2$S फाइल सिर्जना गरिन्छ र त्यही डाइरेक्टरीमा %3$S भनिने, पूरानो फाइलको जगेडा सिर्जना गरिन्छ ।
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=ठेगाना पुस्तिका फाइल लोड गर्न अक्षम
+lockedMabFileAlert=ठेगाना पुस्तिका फाइल %S लोड गर्न अक्षम । यो पढ्ने मात्र, वा अन्य अनुप्रयोगद्वारा ताल्चा लगाइएको हुनसक्छ । कृपया पछि फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।