diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties | 50 |
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-pl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..f0d7f29424 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button.syncOptions.label=Opcje synchronizacji +button.syncOptionsDone.label=Gotowe +button.syncOptionsCancel.label=Anuluj + +invalidEmail.label=Nieprawidłowy adres e-mail +serverInvalid.label=Podaj poprawny adres URL serwera +usernameNotAvailable.label=Ta nazwa użytkownika jest już używana + +verifying.label=Weryfikowanie… + +# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +additionalClientCount.label=i #1 dodatkowe urządzenie;i #1 dodatkowe urządzenia;i #1 dodatkowych urządzeń +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +bookmarksCount.label=#1 zakładka;#1 zakładki;#1 zakładek +# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +historyDaysCount.label=#1 dzień historii;#1 dni historii;#1 dni historii +# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work) +passwordsCount.label=#1 hasło;#1 hasła;#1 haseł +# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): +# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms +addonsCount.label=#1 dodatek;#1 dodatki;#1 dodatków + +save.recoverykey.title=Zapisz klucz odzyskiwania +save.recoverykey.defaultfilename=Klucz odzyskiwania - SeaMonkey.xhtml + +newAccount.action.label=SeaMonkey Sync jest teraz skonfigurowany, by automatycznie synchronizować wszystkie dane przeglądarki. +newAccount.change.label=Możesz dokładnie określić, co ma być synchronizowane, naciskając znajdujący się poniżej przycisk Opcje synchronizacji. +resetClient.change.label=SeaMonkey Sync dołączy teraz wszystkie dane przeglądarki z tego urządzenia do twojego konta Sync. +wipeClient.change.label=SeaMonkey Sync zastąpi teraz wszystkie dane przeglądarki na tym urządzeniu danymi z twojego konta Sync. +wipeRemote.change.label=SeaMonkey Sync zastąpi teraz wszystkie dane przeglądarki na twoim koncie Sync danymi z tego urządzenia. +existingAccount.change.label=Możesz zmienić to ustawienie, naciskając znajdujący się poniżej przycisk Opcje synchronizacji. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync |