diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref')
35 files changed, 1258 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8dae6459c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Definições da conta de correio e grupo de notícias"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Adicionar conta..."> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "A"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Predefinir"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "d"> +<!ENTITY removeButton.label "Remover conta"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> + +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> + +<!ENTITY accountManager.size "width: 110ch; height: 60em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..31edf88dba --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Assistente de contas"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 55em; height: 44em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurar nova conta"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta de correio ou de um grupo de discussão. Se não souber a informação necessária, contacte o seu administrador de sistema ou fornecedor de serviço Internet."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de e-mail"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de discussão"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que o identifica quando outros recebem as suas mensagens."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome a mostrar no campo "De" das mensagens enviadas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(exemplo: "Seu Nome")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Endereço de email:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informação do servidor de receção"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Selecione o tipo de servidor de receção que está a usar."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Porta:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Pré-definido:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do seu servidor de receção (por exemplo, "mail.example.net")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de receção:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Manter mensagens no servidor"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de receção que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio (por exemplo, "jsmith")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nome de utilizador:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do seu servidor de notícias (NNTP) (por exemplo, "news.example.net")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de grupos de discussão:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informações do servidor de envio"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de envio (SMTP) (por exemplo, "smtp.example.com")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de envio:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de envio que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio eletrónico (normalmente, é igual ao nome de receção)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome de utilizador do servidor de envio:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode alterar as definições do servidor de envio nas definições da conta de correio e grupos de notícias."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "O servidor de envio existente (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "", será usado."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "O nome de utilizador do servidor de envio (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "", será usado."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O servidor de envio (SMTP), ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", é idêntico ao do servidor de receção. Será usado o mesmo nome de utilizador."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Forneça o nome pelo qual você quer identificar esta conta (por exemplo: "Conta do trabalho", "Casa" ou "Conta de Notícias")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "t"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns!"> +<!ENTITY completionText.label "Verifique se a informação em baixo está correta."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo do servidor de receção:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de receção:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de envio (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de notícias (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Transferir mensagens agora"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "T"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da pasta geral do correio a receber."> +<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar caixa de correio global (guardar correio em pastas locais)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "g"> +<!ENTITY clickFinish.label "Clique em Concluir para guardar estas definições e sair do assistente."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clique em Feito para guardar estas definições e sair do assistente."> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4fb79e93da --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Endereçamento e composição"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Endereçamento"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Anexar automaticamente o meu domínio aos endereços"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "o"> +<!ENTITY addressingText.label "Ao procurar por endereços:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Usar as preferências do meu servidor global LDAP para esta conta"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "s"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar diretórios…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Utilizar um servidor LDAP diferente:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nenhum"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Composição"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Compor mensagens no formato HTML"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "C"> +<!ENTITY autoQuote.label "Citar automaticamente a mensagem original ao responder"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "Ao citar,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "c"> +<!ENTITY aboveQuote.label "iniciar a minha resposta acima da citação"> +<!ENTITY belowQuote.label "iniciar a minha resposta abaixo da citação"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "selecionar a citação"> +<!ENTITY place.label "e colocar a minha assinatura"> +<!ENTITY place.accesskey "s"> +<!ENTITY belowText.label "abaixo da citação (recomendado)"> +<!ENTITY aboveText.label "abaixo da resposta (acima da citação)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Incluir assinatura nas respostas"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "I"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Incluir assinatura nos reencaminhamentos"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "h"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferências globais de composição…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "g"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferências globais de endereçamento…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27ebdfe79e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> + +<!ENTITY smtpServer.label "Definições do servidor de envio (SMTP)"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "Ao gerir as suas identidades, pode utilizar um servidor desta lista selecionando-o como servidor de envio (SMTP), ou pode utilizar o servidor pré-definido indicado nesta lista selecionando "Usar servidor pré-definido"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Adicionar..."> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "A"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Apagar"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "g"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Definir como predefinido"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "D"> + +<!ENTITY serverDetails.label "Detalhes do servidor selecionado:"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descrição: "> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor: "> +<!ENTITY serverPort.label "Porta: "> +<!ENTITY userName.label "Nome do utilizador: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação: "> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação: "> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ad5d653573 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + + +<!ENTITY dialogTitle.label "Opções de arquivamento"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar mensagens, colocá-las em:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Uma única pasta"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Pastas arquivadas por ano"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "n"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Pastas arquivadas por mês"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Manter estrutura de pastas existente das mensagens arquivadas"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "M"> +<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Caixa de entrada"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8aa5c46509 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cópias e pastas"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar mensagens, automaticamente:"> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Guardar uma cópia em:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "G"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Guardar respostas na pasta da mensagem a ser respondida para"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Cc para estes endereços de email:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "C"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "Bcc para estes endereços de email:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar diálogo de confirmação ao guardar as mensagens"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "Pasta "Enviadas" em:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "a"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivos de mensagens"> +<!ENTITY keepArchives.label "Manter os arquivos de mensagens em:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "M"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opções d3 arquivos…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "a"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "Pasta de "Arquivos" em:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "q"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "r"> +<!ENTITY specialFolders.label "Rascunhos e modelos"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "Manter mensagens de rascunho em:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "Pasta "Rascunhos" em:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "c"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Guardar modelos em:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "Pasta "Modelos" em:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "t"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..adabafd5d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Faça a gestão das identidades para esta conta. A primeira identidade é a predefinida."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Adicionar..."> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…"> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Utilizar como pré-definida"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "a"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Apagar"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "A"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Fechar"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "c"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8a54333cf9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly + equal to the value of accountManager.size entity minus the value + of accountTree.width entity. --> + +<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Configure as definições para esta identidade:"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Definições"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Cópias e pastas"> +<!ENTITY addressingTab.label "Composição e endereçamento"> + +<!ENTITY publicData.label "Dados públicos"> +<!ENTITY privateData.label "Dados privados"> +<!ENTITY identityAlias.label "Etiqueta de identidade:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "t"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..962431682b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Definições de lixo eletrónico"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Se ativado, tem primeiro de treinar o &brandShortName; para identificar o lixo eletrónico utilizando o botão lixo na barra de ferramentas para marcar a mensagem como sendo lixo ou não. Tem de identificar as mensagens como sendo lixo ou não. A partir daí o &brandShortName; poderá marcar o lixo automaticamente"> +<!ENTITY level.label "Ativar controlos de lixo adaptativos para esta conta"> +<!ENTITY level.accesskey "A"> + +<!ENTITY move.label "Mover novas mensagens de lixo eletrónico para:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "A pasta "Lixo eletrónico" em:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "x"> +<!ENTITY otherFolder.label "Outro:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "r"> +<!ENTITY purge1.label "Apagar automaticamente o correio indesejado com mais de"> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label "dias"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Não marcar a mensagem como lixo eletrónico se o remetente estiver no: "> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se ativado, o &brandShortName; vai considerar automaticamente as mensagens marcadas por este classificador externo como lixo."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nos cabeçalhos de lixo eletrónico do: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Seleção"> +<!ENTITY junkActions.label "Destino e retenção"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferências globais de lixo eletrónico…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "g"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afca7cf9c7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta"> +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "n"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que as outras pessoas veem quando leem as suas mensagens."> +<!ENTITY name.label "O seu nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY email.label "Endereço de e-mail:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY catchAll.label "Resposta desta identidade quando os cabeçalhos de entrega correspondem:"> +<!ENTITY catchAll.accesskey "d"> +<!ENTITY replyTo.label "Responder ao endereço:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "R"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Os destinatários responde para este outro endereço"> +<!ENTITY organization.label "Organização:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Texto da assinatura:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Utilizar HTML"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "Anexar assinatura a partir de um ficheiro:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY choose.label "Escolher..."> +<!ENTITY choose.accesskey "c"> +<!ENTITY editVCard.label "Editar cartão..."> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Anexar o meu vCard à mensagem"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "u"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Gerir identidades..."> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "i"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Servidor de saída (SMTP):"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "v"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar servidor predefinido"> + +<!ENTITY smtpServerEdit.label "Editar servidor SMTP…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4daa98b586 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Recibos de leitura"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Usar as minhas preferências gerais dos recibos de leitura para esta conta"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "a"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Preferências globais…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar recibos de leitura para esta conta"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "o"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Quando chega um recibo:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixá-lo na caixa de Entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Movê-lo para a pasta "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "v"> +<!ENTITY requestMDN.label "Quando recebo um pedido de um recibo de leitura:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "Nunca enviar um recibo de leitura"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se eu não estiver no campo Para ou Cc da mensagem:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "u"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remetente está fora do meu domínio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "m"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos outros casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar-me"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..07cf673196 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Recibos de leitura diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc7a697357 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para poupar espaço em disco, não transferir:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para poupar espaço em disco, não transferir para utilização offline:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para poupar espaço em disco, a transferência de mensagens do servidor e a manutenção de cópias offline pode ser restringida por data ou tamanho."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: Alterar isto afeta todas as pastas nesta conta. Para definir pastas individuais, utilize o botão Avançadas…"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensagens maiores que"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Não transferir mensagens maiores do que"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "dias de idade"> +<!ENTITY message.label "mensagens"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ler mensagens"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mais mensagens que"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, incluindo os originais no servidor remoto."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Apagar mensagens com mais de"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não apagar quaisquer mensagens"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Apagar todas, exceto as mais recentes"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "r"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Manter sempre mensagens com estrela"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Remover corpo das mensagens maiores que"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "p"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Selecionar grupos de notícias para utilização offline..."> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançadas…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronização de mensagem"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaço em disco"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar localmente todas as mensagens ignorando a idade"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar as mais recentes"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dias"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Semanas"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Anos"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5e61ac342d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Definições avançadas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar apenas pastas subscritas"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "r"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor suporta pastas que contenham Sub-pastas e mensagens"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "p"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de ligações para a cache"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Namespace pessoal:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Pública (partilhada):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "b"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros Utilizadores:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir ao servidor sobrepor estes namespaces"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Ao transferir correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:" > +<!ENTITY accountInbox.label "Caixa de entrada desta conta"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "s"> +<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada para uma conta diferente"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "d"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor na receção de correio"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..486c7d40f6 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Armazenamento de mensagens"> +<!ENTITY securitySettings.label "Definições de segurança"> +<!ENTITY serverSettings.label "Definições do servidor"> +<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:"> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:"> +<!ENTITY userName.accesskey "u"> +<!ENTITY port.label "Porta:"> +<!ENTITY port.accesskey "P"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Predefinida:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Procurar novas mensagens a cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "n"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutos"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "a"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Manter mensagens no servidor"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "v"> +<!ENTITY headersOnly.label "Obter apenas os cabeçalhos"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "h"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Durante"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "D"> +<!ENTITY daysEnd.label "dias"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Até eu as apagar"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "A"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Transferir novas mensagens automaticamente"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Se eu apagar uma mensagem:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Mover para esta pasta:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcar como apagada"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "a"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Remover imediatamente"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Ao sair, limpar mensagens ("eliminadas") da caixa de entrada"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "e"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Esvaziar lixo ao sair"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Procurar novas mensagens ao iniciar"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "c"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Perguntar antes de transferir mais do que"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensagens"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Pedir sempre autenticação ao ligar a este servidor"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "Ficheiro newsrc:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Selecione o ficheiro newsrc"> +<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar nome dos grupos de notícias no painel de correio como:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Nome completo (por exemplo: 'netscape.public.mozilla.mail-news')"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Nome abreviado (por exemplo: 'n.p.m.mail-news')"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avançado..."> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificação predefinida:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "a"> +<!ENTITY localPath.label "Diretório local:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Selecione o diretório local"> +<!ENTITY browseFolder.label "Procurar..."> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "P"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Procurar..."> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "r"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas."> +<!ENTITY storeType.label "Tipo de armazenamento das mensagens:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "T"> +<!ENTITY mboxStore2.label "Um ficheiro por pasta (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "Um ficheiro por mensagem (maildir)"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5390a6c81b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..03ef0c391f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel --> + +<!-- These are added to the Window menu --> + +<!ENTITY mail.label "Correio e grupos de notícias"> +<!ENTITY mail.accesskey "C"> +<!ENTITY addressbook.label "Livro de endereços"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "L"> +<!-- These are added to Preferences dialog --> + +<!ENTITY viewingMessages.label "Exibição da mensagem"> +<!ENTITY notifications.label "Notificações"> +<!ENTITY composingMessages.label "Composição"> +<!ENTITY format.label "Formato de envio"> +<!ENTITY address.label "Endereçamento"> +<!ENTITY junk.label "Lixo eletrónico"> +<!ENTITY tags.label "Etiquetas"> +<!ENTITY return.label "Recibos de leitura"> +<!ENTITY characterEncoding2.label "Codificação de texto"> +<!ENTITY networkStorage.label "Rede e armazenamento"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..180574af4f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Endereçamento"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Coleção de endereços de email"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Adicionar endereços de email ao meu:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "d"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Os endereços de email de mensagens enviadas podem ser adicionados automaticamente ao livro de endereços local."> + +<!-- Autocompletion --> +<!ENTITY addressingTitle.label "Conclusão automática de endereços"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Realçar endereços que não se auto-completam"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "a"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Livro de endereços local"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "L"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Ao endereçar mensagens, procurar por equivalências na:"> +<!ENTITY directories.label "Diretório do servidor:"> +<!ENTITY directories.accesskey "D"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nenhuma"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar diretórios…"> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9e91961e83 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Codificação de texto"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Exibição da mensagem"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Codificação de texto de recurso:"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "r"> +<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Usado para conteúdo legado que não declara qual a codificação.)"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "Compor mensagens"> +<!ENTITY useMIME.label "Para mensagens que contenham caracteres de 8-bit, usar 'quoted printable' codificação MIME. Não selecionar para enviar mensagens como estão."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "a"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Codificação de texto:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "e"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Sempre que for possível, utilizar esta codificação de texto nas respostas. (Se desativada, apenas as novas mensagens irão utilizar este valor.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "S"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b83d7aa4a5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Composição"> +<!ENTITY generalComposing.label "Geral"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Reencaminhamento de mensagens:"> +<!ENTITY inline.label "Em linha"> +<!ENTITY inline.accesskey "n"> +<!ENTITY asAttachment.label "Como anexo"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "a"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Citar anexos vistos inline nas respostas"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "C"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Guardar mensagem automaticamente a cada"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "u"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Encapsular mensagens de texto simples a"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "E"> +<!ENTITY char.label "caracteres"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Predefinições para mensagens HTML"> +<!ENTITY font.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY font.accesskey "l"> +<!ENTITY size.label "Tamanho:"> +<!ENTITY size.accesskey "a"> +<!ENTITY fontColor.label "Texto:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "T"> +<!ENTITY bgColor.label "Fundo:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "u"> +<!ENTITY defaultCompose.label "Formato pré-definido de composição:"> +<!ENTITY defaultBodyText.label "Texto do corpo (tecla Enter introduz uma nova linha)"> +<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultParagraph.label "Parágrafo (tecla Enter cria um novo parágrafo)"> +<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "P"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Selecione o tipo de cabeçalho de resposta :"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Sem cabeçalho de resposta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Autor] escreveu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "Em [data], [autor] escreveu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Autor] em [data] escreveu:"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1e613e997e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nome: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Nome do servidor: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Localizar"> +<!ENTITY findButton.accesskey "L"> +<!ENTITY directorySecure.label "Utilizar ligação segura (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Geral"> +<!ENTITY Offline.tab "Offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avançadas"> +<!ENTITY portNumber.label "Porta: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de pesquisa: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Âmbito: "> +<!ENTITY scope.accesskey "m"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Um nível"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárvore"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Não devolver mais do que"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "resultados"> +<!ENTITY offlineText.label "Pode transferir uma cópia deste diretório para que fique disponível no modo offline."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Método de acesso: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Simples"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "48em"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7cd302d9b0 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de diretório LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Servidor de diretório LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Selecione um servidor de diretório LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Adicionar"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "A"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editar"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Apagar"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "A"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..830d932cd8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Formato de envio"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Ao enviar mensagens formatadas (HTML) e um ou mais destinatários não estão indicados como habilitados a receber HTML:"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar-me o que fazer (o correio pede para escolher o formato)"> +<!ENTITY askMe.accesskey "g"> +<!ENTITY convertPlain2.label "Converter a mensagem para texto simples (poderá perder-se alguma formatação)"> +<!ENTITY convertPlain2.accesskey "C"> +<!ENTITY sendHTML2.label "Enviar a mensagem como apenas HTML (poderá causar problemas de apresentação)"> +<!ENTITY sendHTML2.accesskey "E"> +<!ENTITY sendBoth2.label "Enviar a mensagem tanto em texto simples como em HTML (maior tamanho)"> +<!ENTITY sendBoth2.accesskey "n"> + +<!-- Html and Plain Text Domains --> +<!ENTITY domain.title "Domínios HTML e texto"> +<!ENTITY domaindesc.label "Quando envia uma mensagem para um endereço com um dos nomes de domínio listados abaixo, o correio envia a mensagem automaticamente no formato pré-definido (texto formatado ou texto simples)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Domínio HTML"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "M"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Domínios em texto"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "D"> +<!ENTITY AddButton.label "Adicionar…"> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Apagar"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "e"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "l"> + +<!-- Add Domain Name --> +<!ENTITY add.htmltitle "Adicionar nome de domínio HTML"> +<!ENTITY add.htmldomain "Nome do domínio HTML:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Adicionar nome de domínio de texto"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Nome do domínio de texto:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Erro no nome de domínio"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "O nome do domínio @string@ é inválido e será ignorado. Nomes de domínio válidos devem incluir pelo menos um '.' e caracteres de cada lado."> + +<!-- Global auto-detect switch --> +<!ENTITY autoDowngrade.label "Automaticamente enviar a mensagem como texto simples se nenhuma formatação significante estiver presente (sobrepõe outras opções)"> +<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "o"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e60213f987 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Lixo e correio suspeito"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Definições globais de lixo eletrónico"> +<!ENTITY junkMail.intro "Aceda às definições da conta para configurar definições especiais de lixo eletrónico."> +<!-- Junk Mail Controls --> + +<!ENTITY manualMark.label "Ao marcar mensagens como lixo:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "A"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Mover para a pasta "Lixo eletrónico""> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Apagar"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "A"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Marcar mensagem como lida:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Quando o &brandShortName; determina que elas são lixo"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "u"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Ao marcar manualmente como lixo eletrónico"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "m"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Ativar registo do lixo eletrónico"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "e"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Mostrar registo"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Repor dados de treino"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Correio suspeito"> +<!-- Phishing Detector --> + +<!ENTITY pref.phishing.caption "Mensagem de engodo"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Avisar-me se a mensagem de correio que estou a ler pode ser uma fraude"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "e"> +<!-- Anti Virus --> + +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivírus"> +<!ENTITY antiVirus.label "Permitir que os antivírus verifiquem as mensagens a receber mais facilmente"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e208f22665 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Correio e grupos de notícias"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Definições gerais"> +<!ENTITY confirmMove.label "Confirmar ao mover pastas para o Lixo"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "C"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Manter tópicos ao ordenar as mensagens"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "M"> +<!ENTITY loadInBackground.label "Mudar para os novos separadores quando abertos"> +<!ENTITY loadInBackground.accesskey "u"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Verificar por novo correio apenas depois de abrir o correio e os grupos de notícias"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "V"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Página inicial do correio"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Quando o correio é iniciado, mostrar a página inicial na área das mensagens"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "Q"> +<!ENTITY location.label "Localização:"> +<!ENTITY location.accesskey "L"> +<!ENTITY useDefault.label "Restaurar predefinição"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "d"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Memorizar a última mensagem selecionada"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "a"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c3d8fc1363 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Notificações"> +<!ENTITY notifications.caption "Notificações"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Ao chegarem novas mensagens:"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label) + showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert, + leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by + showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value --> + +<!ENTITY showAlertFor.label "Mostrar um alerta após"> +<!ENTITY showAlertFor.accesskey "s"> +<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "segundos"> + +<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Mostrar pré-visualização do texto da mensagem"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "v"> +<!ENTITY showAlertSubject.label "Mostrar o assunto"> +<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "u"> +<!ENTITY showAlertSender.label "Mostrar o remetente"> +<!ENTITY showAlertSender.accesskey "n"> +<!ENTITY useSystemAlert.label "Utilizar as notificações do ambiente de trabalho do sistema operativo"> +<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "d"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Utilizar as janelas de notificação do &brandShortName;"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "n"> + +<!ENTITY showTrayIcon.label "Mostrar um ícone"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "t"> +<!ENTITY showBalloon.label "Mostrar um balão de alerta"> +<!ENTITY showBalloon.accesskey "o"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar o ícone da doca"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A"> + +<!ENTITY playSound.label "Reproduzir um som"> +<!ENTITY playSound.accesskey "R"> +<!ENTITY playButton.label "Reproduzir"> +<!ENTITY playButton.accesskey "z"> +<!ENTITY systemsound.label "Som predefinido do sistema"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "m"> +<!ENTITY customsound.label "Ficheiro áudio personalizado"> +<!ENTITY customsound.accesskey "F"> +<!ENTITY browse.label "Navegar..."> +<!ENTITY browse.accesskey "N"> +<!ENTITY browse.title "Escolher ficheiro"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d90cd1fe9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.network.title "Rede e armazenamento"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Offline"> +<!ENTITY textStartUp "Ao iniciar:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "o"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Memorizar estado online anterior"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Perguntar-me pelo estado online no arranque"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Iniciar sempre no modo online"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Iniciar sempre no modo offline"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Detetar automaticamente (se disponível)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Enviar mensagens não enviadas ao ficar online?"> +<!ENTITY radioAutoSend "Sim"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotSend "Não"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Perguntar-me"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P"> +<!ENTITY textGoingOffline "Transferir mensagens para utilização no modo offline?"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Sim"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "i"> +<!ENTITY radioNotDownload "Não"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o"> +<!ENTITY radioAskDownload "Perguntar-me"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Ligações de correio"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Ligação expira em:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "m"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "segundos"> +<!ENTITY Diskspace "Espaço em disco"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compactar todas as pastas se puder poupar mais de"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "Total em MB"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c46ce9e686 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> + +<!ENTITY pref.receipts.title "Recibo de leitura"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Recibo de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "o"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Quando chega um recibo:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixar na caixa de entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "d"> +<!ENTITY moveToSent.label "Mover para a minha pasta "Enviados""> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "v"> +<!ENTITY requestMDN.label "Quando recebo um pedido de um recibo de leitura:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "e"> +<!ENTITY never.label "Nunca enviar um recibo de leitura"> +<!ENTITY never.accesskey "n"> +<!ENTITY notInToCc.label "Se não estiver na mensagem em Para ou Cc:"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "s"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Se o remetente estiver fora do meu domínio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "t"> +<!ENTITY otherCases.label "Em todos os outros casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "o"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar-me"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Enviar Sempre"> +<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e23d76a636 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Etiquetas"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Personalizar etiqueta"> +<!ENTITY pref.tags.description "As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar e dar prioridade às suas mensagens. Modificar a aparência e a importância das etiquetas usando as definições abaixo. Etiquetas perto do topo são mais importantes do que as que estão mais abaixo."> +<!ENTITY tagColumn.label "Etiqueta"> +<!ENTITY colorColumn.label "Cor"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Etiqueta sem nome"> +<!ENTITY addTagButton.label "Adicionar"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "A"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Apagar"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "A"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Aumentar importância"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "u"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Baixar Importância"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "B"> +<!ENTITY restoreButton.label "Restaurar predefinições"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5bf39fdc5d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Exibição de mensagem"> +<!ENTITY style.label "Estilo:"> +<!ENTITY style.accesskey "s"> +<!ENTITY regular.label "Regular"> +<!ENTITY bold.label "Negrito"> +<!ENTITY italic.label "Itálico"> +<!ENTITY boldItalic.label "Itálico Negrito"> +<!ENTITY size.label "Tamanho:"> +<!ENTITY size.accesskey "n"> +<!ENTITY bigger.label "Maior"> +<!ENTITY smaller.label "Menor"> +<!ENTITY color.label "Cor:"> +<!ENTITY color.accesskey "C"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Mensagens de texto"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Tipo de letra:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "l"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Definição para citação de mensagens:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Encapsular texto para caber na largura da janela"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Mostrar ícones emotivos como gráficos"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "o"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Geral"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Marcar mensagens como lidas automaticamente"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to + "Only after displaying for [___] seconds", + using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "Apenas depois de mostrar por"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "t"> +<!ENTITY secondsLabel.label "segundos"> + +<!ENTITY openingMessages.label "Ao abrir as mensagens, mostrar em:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Uma nova janela"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Uma janela existente"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Bloquear imagens e outros conteúdos de fontes remotas"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "B"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Mostrar apenas os nomes para pessoas do meu livro de endereços"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Fechar janela de mensagem ao apagar a mensagem"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..24e0b4add8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Introduza um endereço de e-mail válido. +accountNameExists=Já existe uma conta com este nome. Por favor introduza um nome diferente. +accountNameEmpty=O nome da conta não pode estar vazio. +modifiedAccountExists=Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou de servidor diferente. +userNameChanged=O seu nome de utilizador foi atualizado. Poderá ter que atualizar o seu endereço eletrónico e/ou nome de utilizador associado a esta conta. +serverNameChanged=O nome do servidor foi alterado. Por favor verifique que quaisquer pastas utilizadas pelos filtros existem no novo servidor. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter problemas. Gostaria de as rever antes de guardar as definições da conta? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=Tem que reiniciar o %1$S para aplicar as alterações à definição do diretório local. +localDirectoryRestart=Reiniciar +userNameEmpty=O nome de utilizador não pode estar vazio. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=O caminho do diretório local "%1$S" não é válido. Por favor selecione outro diretório. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=O caminho do diretório local local "%1$S" não é adequado para guardar as mensagens. Por favor selecione outro diretório. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada. +accountWizard=Assistente de contas +WizardExit=Sair +WizardContinue=Cancelar +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Introduza um nome de servidor válido. +failedRemoveAccount=Falha ao remover esta conta. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Se guardar esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens anteriormente transferidas. Se tem correio nesta conta, copie-o para outra conta.\n\nSe tem filtros aplicados a esta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se qualquer conta tem pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente? +confirmDeferAccountTitle=Definir conta? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório. +directoryParentUsedByOtherAccount=Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório. +directoryChildUsedByOtherAccount=Um subdiretório do diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=utilizador +exampleEmailDomain=example.net +emailFieldText=Endereço de email: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Introduza o seu endereço de email. Este é o endereço que outros utilizarão para lhe enviar correio (por exemplo, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Introduza o seu %1$S e %2$S (por exemplo, se o seu endereço de email %1$S for "%3$S", o seu %2$S é "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Definições do servidor +prefPanel-copies=Cópias e pastas +prefPanel-synchronization=Sincronização e armazenamento +prefPanel-diskspace=Espaço em disco +prefPanel-addressing=Composição e endereçamento +prefPanel-junk=Definições de lixo eletrónico +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Servidor de envio (SMTP) + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identidades para %1$S + +identityDialogTitleAdd=Nova identidade +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=Editar %S + +identity-edit-req=Tem de especificar um endereço de email válido para esta identidade. +identity-edit-req-title=Erro ao criar identidade + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Tem a certeza que pretende eliminar a identidade\n%S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=A remover identidade para %S +identity-delete-confirm-button=Apagar + +choosefile=Escolher um ficheiro + +forAccount=Para a conta "%S" + +removeFromServerTitle=Confirmar eliminação automática e permanente de mensagens +removeFromServer=Esta definição irá eliminar de forma permanente as mensagens antigas do servidor remoto e do seu armazenamento local. Tem a certeza que pretende continuar? + +confirmSyncChangesTitle=Confirmar alterações de sincronização +confirmSyncChanges=As definições de sincronização de mensagens foi alterada.\n\nDeseja guardá-las? +confirmSyncChangesDiscard=Descartar diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e29f9d39f5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "Remover conta e dados"> +<!ENTITY removeButton.label "Remover"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY removeAccount.label "Remover informação da conta"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "a"> +<!ENTITY removeAccount.desc "Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor."> +<!ENTITY removeData.label "Remover dados da mensagem"> +<!ENTITY removeData.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataChat.label "Remover dados de conversas"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. Não afeta as mensagens que ainda estejam no servidor. Não escolha esta opção se quiser arquivar os dados locais para os reutilizar posteriormente no &brandShortName;."> +<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. As suas mensagens e pastas serão mantidas no servidor."> +<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local."> +<!ENTITY showData.label "Mostrar localização dos dados"> +<!ENTITY showData.accesskey "s"> +<!ENTITY progressPending "Remover dados selecionados…"> +<!ENTITY progressSuccess "Remoção efetuada."> +<!ENTITY progressFailure "Falha na remoção."> diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b59200b6b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"? diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..562d1d6973 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replicação iniciada... +changesStarted=Foi iniciada a pesquisa de alterações a replicar... +replicationSucceeded=Replicação efetuada +replicationFailed=Replicação falhou +replicationCancelled=Replicação cancelada +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=A replicar a entrada do diretório: %S + +downloadButton=Transferir agora +downloadButton.accesskey=T +cancelDownloadButton=Cancelar transferência +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=Novo diretório LDAP +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Propriedades de %S diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ececa0fd62 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Definições"> +<!ENTITY security.caption "Autenticação e Segurança"> +<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "s"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descrição:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "Porta:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:"> +<!ENTITY userName.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Pré-definido:"> +<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> |