diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl | 465 |
1 files changed, 465 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..200393e8a9 --- /dev/null +++ b/l10n-ru/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,465 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Формат исходящей почты + .accesskey = Ф + +compose-send-auto-menu-item = + .label = Автоматический + .accesskey = А + +compose-send-both-menu-item = + .label = HTML и обычный текст + .accesskey = и + +compose-send-html-menu-item = + .label = Только HTML + .accesskey = H + +compose-send-plain-menu-item = + .label = Только обычный текст + .accesskey = о + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Удалить поле { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } с { $count } адресом, используйте клавишу «Стрелка влево», чтобы сфокусироваться на них. + [few] { $type } с { $count } адресами, используйте клавишу «Стрелка влево», чтобы сфокусироваться на них. + *[many] { $type } с { $count } адресами, используйте клавишу «Стрелка влево», чтобы сфокусироваться на них. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }, 1 из { $count }: нажмите Enter, чтобы изменить; Delete, чтобы удалить. + [few] { $email }, 1 из { $count }: нажмите Enter, чтобы изменить; Delete, чтобы удалить. + *[many] { $email }, 1 из { $count }: нажмите Enter, чтобы изменить; Delete, чтобы удалить. + } + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } не является корректным адресом электронной почты + +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } отсутствует в вашей адресной книге + +pill-action-edit = + .label = Изменить адрес + .accesskey = м + +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Выбрать все адреса в { $type } + .accesskey = ы + +pill-action-select-all-pills = + .label = Выбрать все адреса + .accesskey = е + +pill-action-move-to = + .label = Переместить в Кому + .accesskey = о + +pill-action-move-cc = + .label = Переместить в Копию + .accesskey = ю + +pill-action-move-bcc = + .label = Переместить в Скрытую копию + .accesskey = ы + +pill-action-expand-list = + .label = Развернуть список + .accesskey = в + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } + +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M + +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Панель вложений + .accesskey = а + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } + +toolbar-button-add-attachment = + .label = Вложить + .tooltiptext = Добавить вложение ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) + +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Добавить вложение… + .accesskey = л + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } + +menuitem-attach-files = + .label = Файл(ы)… + .accesskey = ы + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +context-menuitem-attach-files = + .label = Вложить файл(ы)… + .accesskey = ж + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } + +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Моя vCard + .accesskey = C + +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = Мой открытый ключ OpenPGP + .accesskey = к + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [one] { $count } вложение + [few] { $count } вложения + *[many] { $count } вложений + } + +attachment-area-show = + .title = Показать панель вложений ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +attachment-area-hide = + .title = Скрыть панель вложений ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Добавить как вложение + [few] Добавить как вложения + *[many] Добавить как вложения + } + +drop-file-label-inline = + { $count -> + [one] Вставить в содержимое + [few] Вставить в содержимое + *[many] Вставить в содержимое + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Переместить в начало +move-attachment-left-panel-button = + .label = Переместить влево +move-attachment-right-panel-button = + .label = Переместить вправо +move-attachment-last-panel-button = + .label = Переместить в конец + +button-return-receipt = + .label = Уведомление о прочтении + .tooltiptext = Запросить уведомление о прочтении этого сообщения + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Безопасность + .accesskey = з + +encryption-toggle = + .label = Шифровать + .tooltiptext = Использовать сквозное шифрование для этого сообщения + +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Просмотреть или изменить настройки шифрования OpenPGP + +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Просмотреть или изменить настройки шифрования S/MIME + +signing-toggle = + .label = Подписать + .tooltiptext = Подписать это сообщение цифровой подписью + +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = G + +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = S + +menu-encrypt = + .label = Шифровать + .accesskey = Ш + +menu-encrypt-subject = + .label = Шифровать тему + .accesskey = т + +menu-sign = + .label = Подписать цифровой подписью + .accesskey = П + +menu-manage-keys = + .label = Управление ключами + .accesskey = ю + +menu-view-certificates = + .label = Просмотреть сертификаты получателей + .accesskey = с + +menu-open-key-manager = + .label = Менеджер ключей + .accesskey = ж + +openpgp-key-issue-notification-one = Для сквозного шифрования нужно решить проблему с ключом для { $addr } +openpgp-key-issue-notification-many = Для сквозного шифрования нужно решить проблемы с ключами для { $count } получателей. + +smime-cert-issue-notification-one = Для сквозного шифрования нужно решить проблему с сертификатом для { $addr }. +smime-cert-issue-notification-many = Для сквозного шифрования нужно решить проблемы с сертификатами для { $count } получателей. + +key-notification-disable-encryption = + .label = Не шифровать + .accesskey = е + .tooltiptext = Отключить сквозное шифрование + +key-notification-resolve = + .label = Решить… + .accesskey = е + .tooltiptext = Открыть управление ключами OpenPGP + +can-encrypt-smime-notification = Возможно сквозное шифрование S/MIME. + +can-encrypt-openpgp-notification = Возможно сквозное шифрование OpenPGP. + +can-e2e-encrypt-button = + .label = Шифровать + .accesskey = ф + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = Кому + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = Поле «Кому» + .accesskey = м + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = Кому + .accesskey = м + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = Кому + .title = Показать поле «Кому» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +cc-address-row-label = + .value = Копия + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Поле «Копия» + .accesskey = п + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = Копия + .accesskey = п + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = Копия + .title = Показать поле «Копия» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + + +bcc-address-row-label = + .value = Скрытая копия + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Поле «Скрытая копия» + .accesskey = ы + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } + +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Скрытая копия + .accesskey = ы + +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Скрытая копия + .title = Показать поле «Скрытая копия» ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }) + +extra-address-rows-menu-button = + .title = Другие отображаемые поля для адреса + +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +many-public-recipients-notice = + { $count -> + [one] В вашем сообщении есть публичный адресат. Вы можете избежать раскрытия адресата, используя вместо этого «Скрытую копию». + [few] { $count } адресата в полях «Кому» и «Копия» увидят адреса друг друга. Вы можете избежать раскрытия адресатов, используя вместо этого «Скрытую копию». + *[many] { $count } адресатов в полях «Кому» и «Копия» увидят адреса друг друга. Вы можете избежать раскрытия адресатов, используя вместо этого «Скрытую копию». + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Использовать «Скрытую копию» + .accesskey = п + +many-public-recipients-ignore = + .label = Позволить адресатам видеть адреса друг друга + .accesskey = в + +many-public-recipients-prompt-title = Слишком много публичных адресатов + +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [one] У вашего сообщения есть публичный адресат. Это может вызвать проблему с приватностью. Вы можете избежать раскрытия адресата, переместив его из «Кому»/«Копия» в «Скрытую копию». + [few] У вашего сообщения есть { $count } публичных адресата, которые смогут видеть адреса друг друга. Это может вызвать проблему с приватностью. Вы можете избежать раскрытия адресатов, переместив их из «Кому»/«Копия» в «Скрытую копию». + *[many] У вашего сообщения есть { $count } публичных адресатов, которые смогут видеть адреса друг друга. Это может вызвать проблему с приватностью. Вы можете избежать раскрытия адресатов, переместив их из «Кому»/«Копия» в «Скрытую копию». + } + +many-public-recipients-prompt-cancel = Отменить отправку +many-public-recipients-prompt-send = Всё равно отправить + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Адрес электронной почты, соответствующий адресу в поле От:, не найден. Сообщение будет отправлено с использованием текущего адреса в поле От: и настроек адреса электронной почты { $identity }. + +encrypted-bcc-warning = При отправке зашифрованного сообщения получатели в поле «Скрытая копия» скрыты не полностью. Их могут идентифицировать все получатели. + +encrypted-bcc-ignore-button = Понятно + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Удалить стиль текста + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Выгружено в неизвестную учётную запись Filelink. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } - вложение на Filelink + +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = Файл { $filename } был прикреплён в виде ссылки на Filelink. Его можно загрузить по указанной ниже ссылке. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [one] Я связал с этим сообщением { $count } файл: + [few] Я связал с этим сообщением { $count } файла: + *[many] Я связал с этим сообщением { $count } файлов: + } + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Узнать больше о { $link }. + +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Узнать больше о { $firstLinks } и { $lastLink }. + +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Ссылка защищена паролем + +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Служба Filelink: +cloud-file-template-size = Размер: +cloud-file-template-link = Ссылка: +cloud-file-template-password-protected-link = Ссылка, защищённая паролем: +cloud-file-template-expiry-date = Срок действия: +cloud-file-template-download-limit = Лимит на загрузку: + +# Messages + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error-title = Ошибка соединения +cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } не в сети. Не удалось подключиться к { $provider }. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Выгрузка { $filename } на { $provider } не удалась + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-title = При переименовании произошла ошибка +cloud-file-rename-error = При переименовании { $filename } на { $provider } возникла проблема. + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Переименование { $filename } на { $provider } не удалось + +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = { $provider } не поддерживает переименование уже выгруженных файлов. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error-title = Ошибка вложения Filelink +cloud-file-attachment-error = Не удалось обновить вложение Filelink { $filename }, так как его локальный файл был перемещён или удалён. + +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error-title = Ошибка учётной записи Filelink +cloud-file-account-error = Не удалось обновить вложение Filelink { $filename }, так как его учётная запись Filelink была удалена. + +## Link Preview + +link-preview-title = Предпросмотр ссылки +link-preview-description = { -brand-short-name } может добавлять встроенный предпросмотр при вставке ссылок. +link-preview-autoadd = По возможности автоматически добавлять предпросмотр ссылок +link-preview-replace-now = Добавить предпросмотр ссылки для этой ссылки? +link-preview-yes-replace = Да + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Добавить словари… + .accesskey = л |