summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-si/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-si/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/accounts.properties108
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/browser.properties960
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties80
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties9
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties23
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/places/places.properties77
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/search.properties31
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties51
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties97
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/translation.dtd62
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties48
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/overrides/appstrings.properties35
-rw-r--r--l10n-si/browser/chrome/overrides/netError.dtd160
20 files changed, 1863 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d68aff9b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = %S යළි සබඳින්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S තහවුරු කරන්න
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = තහවුරු කිරීම යැවිණි
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = තහවුරු කිරීමේ සබැඳිය %S වෙත යවා ඇත.
+verificationNotSentTitle = තහවුරු කිරීම යැවීමට නොහැකි විය
+verificationNotSentBody = තහවුරු කිරීමේ වි-තැපෑල මේ මොහොතේ යැවීමට නොහැකිය, පසුව උත්සාහ කරන්න.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = ෆයර්ෆොක්ස් ගිණුම
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = මෙම පරිගණකය දැන් %S සමඟ සම්බන්ධිතයි.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = මෙම පරිගණකය දැන් නව උපාංගයක් සමඟ සම්බන්ධිතයි.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = ඔබ සාර්ථකව පිවිසුණි
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = මෙම පරිගණකය විසන්ධි වී ඇත.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = සියළු උපාංයන්ට යවන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = උපාංග කළමනාකරණය…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = පිවිස නැත
+sendTabToDevice.unconfigured = පටිති යැවීම ගැන දැනගන්න…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = %S වෙත පිවිසෙන්න…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = සම්බන්ධිත උපාංග නැත
+sendTabToDevice.singledevice = පටිති යැවීම ගැන දැනගන්න…
+sendTabToDevice.connectdevice = අන් උපාංගයක් සබඳින්න…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ගිණුම තහවුරු කර නැත
+sendTabToDevice.verify = ගිණුම තහවුරු කරන්න…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = පටිත්ත ලැබුණි
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S වෙතින් පටිති
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = පටිත්ත ලැබුණි
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0810de1115
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,960 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=ඉකුත් විය
+openFile=ගොනුවක් අරින්න
+
+droponhometitle=මුල් පිටුව සකසන්න
+droponhomemsg=මෙම ලේඛනය ඔබගේ නව මුල් පිටුව කිරීමට අවශ්‍යද?
+droponhomemsgMultiple=ඔබට මෙම ලේඛන ඔබගේ නව මුල් පිටු කිරීමට අවශ්‍යද?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=“%2$S” ගැන %1$S හි සොයන්න
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=පෞද්. කවුළුවකින් සොයන්න
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=පෞද්. කවුළුවක %S සමඟ සොයන්න
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[බහාලුමේ නම]
+
+xpinstallPromptMessage=%S මගින් මෙම අඩවිය ඔබගේ පරිගණකයෙහි මෘදුකාංග ස්ථාපනයට විමසීම වැළැක්වීය.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S සඳහා එක්කහු ස්ථාපනයට ඉඩ දෙන්නද?
+xpinstallPromptMessage.message=ඔබ %S වෙතින් එක්කහුවක් ස්ථාපනයට තැත් කරයි. ඉදිරියට යාමට පෙර මෙම අඩවිය විශ්වාස දැයි වග බලා ගන්න.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=නොදන්නා අඩවියකට එක්කහු ස්ථාපනයට ඉඩ දෙනවාද?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=ඔබ නොදන්නා අඩවියකින් එක්කහුවක් ස්ථාපනයට තැත් කරයි. ඉදිරියට යාමට පෙර ඔබ මෙම වියමන අඩවිය විශ්වාස කරන බවට වග බලා ගන්න.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=එක්කහු ආරක්‍ෂිතව ස්ථාපනය ගැන තව දැනගන්න
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=ඉඩ නොදෙන්න
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=කිසිවිටක ඉඩ නොදෙන්න
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionsInstallPromptMessage.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=ස්ථාපනයට ඉදිරියට
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=ඔබගේ පද්ධතියේ පරිපාලක විසින් මෘදුකාංග ස්ථාපනය අබල කර ඇත.
+xpinstallDisabledMessage=මෘදුකාංග ස්ථාපනය දැනට අබල කර ඇත. සබල කරන්න යන්න ඔබන්න.
+xpinstallDisabledButton=සබල
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=පද්ධතියේ පරිපාලක විසින් %1$S (%2$S) අවහිර කර ඇත.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonInstallFullScreenBlocked=පූර්ණ තිර ප්‍රකාරයේ සිටින විට හෝ ඊට පෙර එක්කහු ස්ථාපනයට ඉඩ නොදේ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S එක් කරන්නද?
+webextPerms.headerWithPerms=%S එක් කරන්නද? මෙම අවසර දිගුවට තිබේ:
+webextPerms.headerUnsigned=%S එක් කරන්නද? මෙම දිගුව තහවුරු කර නැත. අනිෂ්ට දිගු මගින් ඔබගේ පෞද්ගලික තොරතුරු සොරකම් කිරීමට හෝ ඔබගේ පරිගණකය බිඳ හෙළීමට හැකිය. ඔබ මූලාශ්‍රය විශ්වාස කරන්නේ නම් පමණක් මෙය එක් කරන්න.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S එක් කරන්නද? මෙම දිගුව තහවුරු කර නැත. අනිෂ්ට දිගු මගින් ඔබගේ පෞද්ගලික තොරතුරු සොරකම් කිරීමට හෝ ඔබගේ පරිගණකය බිඳ හෙළීමට හැකිය. ඔබ මූලාශ්‍රය විශ්වාස කරන්නේ නම් පමණක් මෙය එක් කරන්න. මෙම දිගුවට ලැබෙන අවසර:
+
+webextPerms.learnMore2=තව දැනගන්න
+webextPerms.add.label=එකතු
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=අවලංගු කරන්න
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%2$S වෙත %1$S එක් කෙරිණි
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S එක් කෙරිණි
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=සබල කරන්න
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=අවලංගු
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S සඳහා නව අවසර අවශ්‍යයි
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S යාවත්කාල වී ඇත. යාවත්කාලීන අනුවාදය ස්ථාපනයට පෙර ඔබ නව අවසර අනුමත කළ යුතුය. “අවලංගු” යන්න තේරුවහොත් ඔබගේ දිගුවේ වත්මන් අනුවාදය පවත්වාගෙන යනු ඇත. මෙම දිගුවට තිබෙන අවසර:
+
+webextPerms.updateAccept.label=යාවත්කාල
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S අතිරේක අවසර ඉල්ලා සිටියි.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=එයට අවශයයි:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=ඉඩ දෙන්න
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=ප්‍රතික්‍ෂේප
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=පොත්යොමු කියවීම හා සංශෝධනය
+webextPerms.description.browserSettings=අතිරික්සුවේ සැකසුම් කියවීම හා සංශෝධනය
+webextPerms.description.browsingData=මෑත පිරික්සුම් ඉතිහාසය, දත්තකඩ හා ආශ්‍රිත දත්ත මැකීම
+webextPerms.description.clipboardRead=පසුරු පුවරුවෙන් දත්ත ගැනීම
+webextPerms.description.clipboardWrite=පසුරු පුවරුවට දත්ත ආදානය
+webextPerms.description.downloads=ගොනු බාගැනීම සහ අතිරික්සුවේ බාගැනීම් ඉතිහාසය කියවීම, වෙනස් කිරීම
+webextPerms.description.downloads.open=ඔබගේ පරිගණකයට බාගත වූ ගොනු ඇරීම
+webextPerms.description.find=සියළුම විවෘත පටිතිවල පෙළ කියවීම
+webextPerms.description.geolocation=ඔබගේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය
+webextPerms.description.history=පිරික්සුම් ඉතිහාසයට ප්‍රවේශය
+webextPerms.description.management=දිගු භාවිතය නිරීක්‍ෂණය හා තේමා කළමනාකරණය
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S මෙන්ම අන් වැඩසටහන් සමඟ ද පණිවිඩ හුවමාරුව
+webextPerms.description.notifications=ඔබට දැනුම්දීම් පෙන්වන්න
+webextPerms.description.privacy=රහස්‍යතා සැකසුම් කියවීම හා සංශෝධනය
+webextPerms.description.proxy=අතිරික්සුවේ ප්‍රතියුක්ත සැකසුම් පාලනය
+webextPerms.description.sessions=මෑත දී වසා දැමූ පටිති වෙත ප්‍රවේශය
+webextPerms.description.tabs=අතිරික්සුවේ පටිති වෙත ප්‍රවේශය
+webextPerms.description.tabHide=අතිරික්සුවේ පටිති සැඟවීම හා පෙන්වීම
+webextPerms.description.topSites=පිරික්සුම් ඉතිහාසයට ප්‍රවේශය
+webextPerms.description.webNavigation=යාත්‍රණය අතරතුර අතිරික්සුවේ ක්‍රියාකාරකම් වෙත ප්‍රවේශය
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=සියළු අඩවි සඳහා ඔබගේ දත්ත වෙත ප්‍රවේශය
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S සඳහා ඔබගේ දත්ත වෙත ප්‍රවේශය
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S එක් කරන්නද? මෙම දිගුව තහවුරු කර නැත. අනිෂ්ට දිගු මගින් ඔබගේ පෞද්ගලික තොරතුරු සොරකම් කිරීමට හෝ ඔබගේ පරිගණකය බිඳ හෙළීමට හැකිය. ඔබ මූලාශ්‍රය විශ්වාස කරන්නේ නම් පමණක් මෙය එක් කරන්න. මෙම දිගුව %2$S වෙත පහත ශක්‍යතා ලබා දෙයි:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=MIDI උපාංග ප්‍රවේශය
+webextSitePerms.description.midi-sysex=SysEx සහාය සහිතව MIDI උපාංග වෙත ප්‍රවේශය
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearchYes.label=ඔව්
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=නැහැ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%2$S වෙතින් %1$S ඉවත් කරන්නද?
+webext.remove.confirmation.button=ඉවත් කරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S එක් කෙරිණි.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadVerifying=තහවුරු කරමින්
+
+addonInstall.unsigned=(තහවුරු නොකළ)
+addonInstall.cancelButton.label=අවලංගු
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=එකතු
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S සාර්ථකව ස්ථාපනය කර ඇත.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=සම්බන්ධතාවයට බාධා වීමක් නිසා එක්කහුව බාගැනීමට නොහැකි විය.
+addonInstallError-3=මෙම අඩවියෙන් බාගත කළ එක්කහුවට හානි වී තිබෙන නිසා ස්ථාපනය නොකෙරේ.
+addonInstallError-4=%1$S සඳහා අවශ්‍ය ගොනුව වෙනස් කළ නොහැකි නිසා %2$S ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonInstallError-5=%1$S විසින් මෙම අඩවිය තහවුරු නොකළ එක්කහු ස්ථාපනය වීමෙන් වලක්වා ඇත.
+addonInstallError-8=%2$S එක්කහුව මෙම ස්ථානයෙන් ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalInstallError-1=ගොනු පද්ධතියේ දෝෂයක් නිසා මෙම එක්කහුව ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalInstallError-2=%1$S එක්කහුව සමඟ නොගැළපෙන නිසා මෙම එක්කහුව ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalInstallError-3=හානි වූ බව පෙනෙන නිසා මෙම එක්කහුව ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalInstallError-4=%1$S සඳහා අවශ්‍ය ගොනුව වෙනස් කළ නොහැකි නිසා %2$S ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
+addonLocalInstallError-5=තහවුරු නොකළ එක්කහුවක් බැවින් ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිය.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S සමඟ නොගැළපෙන නිසා %3$S ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිය.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=ඉහළ අවදානමක් සහිත ආරක්‍ෂණ හෝ ස්ථායි ගැටළු තිබෙන නිසා %S ස්ථාපනය කිරීමට නොහැකිය.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=ස්ථාපිත එක්කහු එකක් හෝ කිහිපයක් තහවුරු කළ නොහැකි බැවින් අබල කරන ලදි.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=තව දැනගන්න
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarningButton=විකල්ප
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=අභිප්‍රේත
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix='%S' පෙන්වන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=අවසාන ප්‍රවේශය %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// සබැඳි
+
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=පිටුව යළි පූරණය
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=බිඳවැටුම් වාර්තාවක් යවන්න
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=තව දැනගන්න…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ඔබ අදහස් කළේ %S වෙත යාමටද?
+keywordURIFixup.goTo=ඔව්, මාව %S වෙත ගෙන යන්න
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=නොදන්නා
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.noAllow=ඉඩ නොදෙන්න
+flashActivate.allow=ඉඩ දෙන්න
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S ධාවනය
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=%S වෙත යාවත්කාලය
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=පටිති තුළ සියල්ල අරින්න
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=මෙම පිටුවේ රැඳෙන්න
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.reloadCurrent=පිටුව යළි පූර්ණය
+tabHistory.goBack=මෙම පිටුවට ආපසු යන්න
+tabHistory.goForward=මෙම පිටුවට ඉදිරියට යන්න
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=අලවන්න හා යන්න
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=වත්මන් පිටුව යළි පූරණය (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=මෙම පිටුව පූරණය නවත්වන්න (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=විශාලනය යළි සකසන්න (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=ඉඩ දෙන්න
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S මෙම පිටුව ස්වයංක්‍රීයව යළි පූරණය වීම වළක්වා ඇත.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S මෙම පිටුව වෙනත් පිටුවකට ස්වයංක්‍රීයව හරවා යැවීමෙන් වළක්වා ඇත.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=ඔබගේ පොත්යොමු පෙන්වන්න (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=පවතින බාගැනීම්වල ප්‍රගතිය පෙන්වන්න (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=නව කවුළුවක් අරින්න (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=නව පටිත්තක් අරින්න (%S)
+newTabContainer.tooltip=නව පටිත්තක් අරින්න (%S)\nනව පටිති අඩංගුවක් විවෘත කිරීමට ඔබාගෙන සිටින්න
+newTabAlwaysContainer.tooltip=නව පටිත්තක් විවෘත කිරීමට අඩංගුවක් තෝරන්න
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=%S සඳහා පරිගණකයේ දත්ත ගබඩාවට ඉඩ දෙනවාද?
+offlineApps.allow.label=ඉඩ දෙන්න
+offlineApps.allow.accesskey=A
+offlineApps.block.label=අවහිර
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.block=අවහිර
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=ඉඩ දෙන්න
+canvas.allow2.accesskey=A
+canvas.remember2=මෙම තීරණය මතක තබාගන්න
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.cancel=අවලංගු කරන්න
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=ඉදිරියට
+webauthn.proceed.accesskey=p
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=තහවුරු කළේ: %S
+identity.identified.verified_by_you=ඔබ මෙම අඩවිය සඳහා ආරක්‍ෂණ හැරදැමීමක් එක් කර ඇත.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=සහතිකය නිකුත් කළේ: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=අනාරක්‍ෂිතයි
+identity.notSecure.tooltip=සම්බන්ධතාවය අනාරක්‍ෂිතයි
+
+identity.extension.label=දිගුව (%S)
+identity.extension.tooltip=දිගුව මගින් පූරණය කර ඇත: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=මෙම අඩවියෙහි අනාවරණය වී නැත
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=හරස්-අඩවි ලුහුබඳින දත්තකඩ
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=තෙවන පාර්ශ්ව දත්තකඩ
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=නොගිය අඩවිවල දත්තකඩ
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=සියළු දත්තකඩ
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=මෙම අඩවියෙන්
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=මෙම අඩවියෙහි අනාවරණය වී නැත
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=හරස්-අඩවි ලුහුබඳින දත්තකඩ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=මෙම අඩවියෙහි අනාවරණය වී නැත
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=තෙවන පාර්ශ්ව දත්තකඩ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=මෙම අඩවියෙහි අනාවරණය වී නැත
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=ඉඩ දී ඇත
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=අවහිරයි
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S සඳහා දත්තකඩ හැරදැමීම මකන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=අවහිර කර ඇත
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=සමාජ මාධ්‍ය ලුහුබැඳීම්, හරස්-අඩවි ලුහුබඳින දත්තකඩ හා ඇඟිලි සටහන් අවහිර කිරීම.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=මෙම අඩවියට දියුණු කළ ලුහුබැඳීමේ රැකවරණය අක්‍රියයි.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=%S දන්නා කිසිදු ලුහුබැඳීමක් මෙම පිටුවේ අනාවරණය වී නැත.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S සඳහා රැකවරණ
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=%S සඳහා රැකවරණය අබල කරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=%S සඳහා රැකවරණය සබල කරන්න
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=ඇඟිලි සටහන් අවහිරයි
+protections.blocking.cookies.trackers.title=හරස්-අඩවි ලුහුබඳින දත්තකඩ අවහිරයි
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=තෙවන පාර්ශ්ව දත්තකඩ අවහිරයි
+protections.blocking.cookies.all.title=සියළු දත්තකඩ අවහිරයි
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=නොගිය අඩවිවල දත්තකඩ අවහිරයි
+protections.blocking.trackingContent.title=ලුහුබඳින අන්තර්ගත අවහිරයි
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=සමාජ මාධ්‍ය ලුහුබැඳීම් අවහිරයි
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=ඇඟිලි සටහන් අවහිර නොකරයි
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=තෙවන පාර්ශ්ව දත්තකඩ අවහිර නොකරයි
+protections.notBlocking.cookies.all.title=දත්තකඩ අවහිර නොකරයි
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=හරස්-අඩවි ලුහුබඳින දත්තකඩ අවහිර නොකරයි
+protections.notBlocking.trackingContent.title=ලුහුබඳින අන්තර්ගත අනවහිරයි
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=සමාජ මාධ්‍ය ලුහුබැඳීම් අවහිර නොකරයි
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S සිට
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#3 සිට #1 මගින් ලුහුබැඳීම් #2 ක් අවහිර කර ඇත;#3 සිට #1 මගින් ලුහුබැඳීම් #2 කට වඩා අවහිර කර ඇත
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = කුඩාලනය (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = විශාලනය යළි සකසන්න (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = විශාලනය (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = කපන්න (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = පිටපතක් (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = අලවන්න (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=ඉඩ දෙන්න
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=අවහිර
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=%S සඳහා ඔබගේ ස්ථානයට ප්‍රවේශයට ඉඩ දෙන්නද?
+geolocation.shareWithFile4=මෙම ස්ථානීය ගොනුවට ඔබගේ ස්ථානයට ප්‍රවේශයට ඉඩ දෙන්නද?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=තීරණය මතක තබාගන්න
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=ඉඩ දෙන්න
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=අවහිර
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=%S සඳහා අතථ්‍ය යථාර්ථ උපාංග වෙත ප්‍රවේශ වීමට ඉඩ දෙන්නද? මෙයින් සංවේදී තොරතුරු හෙළිදරව් විය හැකිය.
+xr.shareWithFile4=මෙම ස්ථානීය ගොනුවට අතථ්‍ය යථාර්ථ උපාංග වෙත ප්‍රවේශ වීමට ඉඩ දෙන්නද? මෙයින් සංවේදී තොරතුරු හෙළිදරව් විය හැකිය.
+xr.remember=මෙම තීරණය මතක තබාගන්න
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=ඉඩ දෙන්න
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=අවහිර
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=%S වෙත අනවරත ආචයනයේ දත්ත ගබඩා කිරීමට ඉඩ දෙන්නද?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=ඉඩ දෙන්න
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=දැන් නොවේ
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=ඉඩ නොදෙන්න
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=සෑමවිට අවහිර
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.block=අවහිර
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=%S සඳහා දැනුම්දීම් යැවීමට ඉඩ දෙන්නද?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=මා මෙතනින් ඉවතට ගන්න!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=කූට අඩවියකි!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=මෙය කූට අඩවියක් නොවේ…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=වාර්තා වූ ප්‍රහාර අඩවියකි!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=මෙය ප්‍රහාරක අඩවියක් නොවේ…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=අනවශ්‍ය මෘදුකාංග අඩවිය වාර්තා කෙරිණි!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=හානිකර අඩවිය වාර්තා කෙරිණි!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S සොයන්න
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S දොස් සෙවීමේ ප්‍රකාරයට යළි අරඹන්නද?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=ඔබගේ දිගු, තේමා සහ අභිරුචි සැකසුම් තාවකාලිකව අබල කරනු ඇත.
+troubleshootModeRestartButton=යළි අරඹන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = තව දැනගන්න
+processHang.button_stop2.label = නවතන්න
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = නිදොස්කරණ අත්පත
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=කවුළුව පූර්ණ තිරයේ පෙන්වන්න (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=පැති තීරුව වමට ගෙනයන්න
+sidebar.moveToRight=පැති තීරුව දකුණට ගෙනයන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = %S සඳහා රූගතය භාවිතයට ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S සඳහා ශබ්දවාහිනිය භාවිතයට ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareScreen4.message = %S සඳහා තිරය බැලීමට ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S සඳහා රූගතය හා ශබ්දවාහිනිය භාවිතයට ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = %S සඳහා රූගතය භාවිතයට හා මෙම පටිත්තෙහි හඬට සවන් දීමට ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = %S සඳහා ශබ්දවාහිනිය භාවිතයට හා තිරය බැලීමට ඉඩ දෙන්නද?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S සඳහා අන් විකාශක භාවිතයට ඉඩ දෙන්නද?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = %2$S වෙත රූගතයෙහි ප්‍රවේශය දීමට %1$S සඳහා ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = %2$S වෙත රූගතයෙහි හා ශබ්දවාහිනියෙහි ප්‍රවේශය දීමට %1$S සඳහා ඉඩ දෙන්නද?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = %2$S වෙත රූගතයට හා මෙම පටිත්තෙහි හඬට සවන් දීමට අදාළ ප්‍රවේශය ප්‍රදානයට %1$S සඳහා ඉඩ දෙන්නද?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = තව දැනගන්න
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = කවුළුව හෝ තිරය:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = කවුළුව හෝ තිරය තෝරන්න
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = සමස්ත තිරය
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = මෙ. පද්. සැකසුම් භාවිතා කරන්න
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = %S තිරය
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = ඉඩ දෙන්න
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.block.label = අවහිර
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=තීරණය මතක තබාගන්න
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=මෙම අඩවිය වෙත ඔබගේ සම්බන්ධතාවය අනාරක්‍ෂිතයි. ඔබව රක්‍ෂා කිරීමට, %S මෙම වාරය සඳහා පමණක් ප්‍රවේශයට ඉඩ දෙයි.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = පටිති බෙදාගන්නා උපාංග
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (රූගතය)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (ශබ්දවාහිනිය)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (යෙදුම)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (තිරය)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (කවුළුව)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = (පටිත්ත) %S
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (රූගතය හා ශබ්දවාහිනිය)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (රූගතය, ශබ්දවාහිනිය හා යෙදුම)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (රූගතය, ශබ්දවාහිනිය හා තිරය)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (රූගතය, ශබ්දවාහිනිය හා කවුළුව)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (රූගතය, ශබ්දවාහිනිය හා පටිත්ත)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (රූගතය හා පටිත්තෙහි හඬ)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (රූගතය, පටිත්තෙහි හඬ හා යෙදුම)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (රූගතය, පටිත්තෙහි හඬ හා තිරය)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (රූගතය, පටිත්තෙහි හඬ හා කවුළුව)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (රූගතය, පටිත්තෙහි හඬ හා පටිත්ත)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (රූගතය හා යෙදුම)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (රූගතය හා තිරය)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (රූගතය හා කවුළුව)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (රූගතය හා පටිත්ත)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (ශබ්දවාහිනිය හා යෙදුම)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (ශබ්දවාහිනිය හා තිරය)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (ශබ්දවාහිනිය හා කවුළුව)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (ශබ්දවාහිනිය හා පටිත්ත)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM සබල කරන්න
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = නොදන්නා
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S අභිරුචිකරණය
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = හරි
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = පෞද්ගලික
+userContextWork.label = වැඩ
+userContextBanking.label = බැංකුකරණ
+userContextShopping.label = සාප්පු සවාරි
+userContextNone.label = අඩංගු නැත
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = අඩංගුව කළමනාකරණය
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+muteTab.label = පටිත්ත නිහඬ
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = පටිත්ත නොනිහඬ
+unmuteTab.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = ඔබ සතුව නොයැවූ බිඳ වැටීම් වාර්තාවක් ඇත;ඔබ සතුව නොයැවූ බිඳ වැටීම් වාර්තා #1 ක් ඇත
+pendingCrashReports.viewAll = දකින්න
+pendingCrashReports.send = යවන්න
+pendingCrashReports.alwaysSend = සැමවිට යවන්න
+
+decoder.noCodecs.button = කෙසේදැයි දැනගන්න
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+
+decoder.decodeError.message = මාධ්‍ය සම්පතක් විකේතනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය.
+decoder.decodeError.button = අඩවියේ දෝෂ වාර්තාව
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = මාධ්‍ය සම්පතක් විකේතනය කිරීමේදී ප්‍රතිසාධනය කළ හැකි දෝෂයක් සිදු විය.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = අන්තර්ජාලයට ප්‍රවේශ වීමට පෙර මෙම ජාලයට පිවිසීමට අවශ්‍යයි.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = ජාලයට පිවිසෙන පිටුව අරින්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = %S සඳහා අවසර
+permissions.remove.tooltip = මෙම අවසරය ඉවත් කර යළි අසන්න
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = බිටු-64
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = බිටු-32
+
+midi.allow.label = ඉඩ දෙන්න
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = අවහිර
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=තීරණය මතක තබාගන්න
+midi.shareWithFile = මෙම ස්ථානීය ගොනුවට MIDI උපාංග වෙත ප්‍රවේශයට ඉඩ දෙන්නද?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = %S සඳහා MIDI උපාංග වෙත ප්‍රවේශයට ඉඩ දෙන්නද?
+midi.shareSysexWithFile = මෙම ස්ථානීය ගොනුවට MIDI උපාංග වෙත ප්‍රවේශයට හා SysEx පණිවිඩ යැවීමට/ලැබීමට ඉඩ දෙන්නද?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = %S සඳහා MIDI උපාංග වෙත ප්‍රවේශයට හා SysEx පණිවිඩ යැවීමට/ලැබීමට ඉඩ දෙන්නද?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ආපසු
+
+storageAccess1.Allow.label = ඉඩ දෙන්න
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = අවහිර
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S සඳහා එහි දත්තකඩ %2$S හි භාවිතයට ඉඩ දෙන්නද?
+storageAccess1.hintText = %1$S වෙත මෙම දත්ත අවශ්‍ය වන්නේ මන්දැයි අපැහැදිලි නම් ඔබට ප්‍රවේශය අවහිර කිරීමට අවශ්‍ය විය හැකිය.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = යැවිණි!
+confirmationHint.copyURL.label = පසුරු පුවරුවට පිටපත් විය!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = පොත්යොමු වෙත සුරැකිණි
+confirmationHint.pinTab.label = අමුණා ඇත!
+confirmationHint.pinTab.description = ගැළවීමට පටිත්ත මත දකුණින් ඔබන්න.
+confirmationHint.passwordSaved.label = මුරපදය සුරැකිණි!
+confirmationHint.loginRemoved.label = පිවිසුම ඉවතලිණි!
+confirmationHint.breakageReport.label = වාර්තාව යැවිණි. ඔබට ස්තුතියි!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=%S සඳහා වියමනහි සොයන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” සඳහා වියමනහි සොයන්න
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..621f28a7eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = ඉතිහාසය
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = ඔබගේ ඉතිහාසය පෙන්වන්න (%S)
+
+find-button.label = සොයන්න
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = පිටුව තුළ සොයන්න (%S)
+
+developer-button.label = සංවර්ධක
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = වියමන සංවර්ධක මෙවලම් අරින්න (%S)
+
+sidebar-button.label = පැති තීරු
+sidebar-button.tooltiptext2 = පැතිතීරු පෙන්වන්න
+
+zoom-controls.label = විශාලන පාලන
+zoom-controls.tooltiptext2 = විශාලන පාලන
+
+zoom-out-button.label = කුඩාලනය
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = කුඩාලනය (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = විශාලනය යළි සකසන්න (%S)
+
+zoom-in-button.label = විශාලනය
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = විශාලනය (%S)
+
+edit-controls.label = පාලන සංස්කරණය
+edit-controls.tooltiptext2 = පාලන සංස්කරණය
+
+cut-button.label = කපන්න
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = කපන්න (%S)
+
+copy-button.label = පිටපතක්
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = පිටපතක් (%S)
+
+paste-button.label = අලවන්න
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = අලවන්න (%S)
+
+panic-button.label = අමතක
+panic-button.tooltiptext = යම් පිරික්සුම් ඉතිහාසයක් අමතක කරන්න
+
+toolbarspring.label = නම්‍යශීලී ඉඩ
+toolbarseparator.label = වෙන්කිරීම
+toolbarspacer.label = ඉඩ
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f122dcdf7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=ආරම්භ වෙමින්…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=අසමත් විය
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=විරාමය
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=අවලංගු කෙරිණි
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=සම්පූර්ණයි
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=දෙමාපිය පාලන මගින් අවහිරයි
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=මෙම ගොනුවේ වෛරසයක් හෝ අනිෂ්ට දෑ ඇත.
+blockedPotentiallyUnwanted=මෙම ගොනුව පරිගණකයට හානි කළ හැකිය.
+blockedPotentiallyInsecure=ගොනුව බාගත නොකෙරිණි: ආරක්‍ෂණ අවදානමකි.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=ගොනුව ගෙනගොස් හෝ මඟහැරී ඇත
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted):
+# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the
+# "Delete File" context menu item.
+fileDeleted=ගොනුව මකා ඇත
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=මෙම බාගැනීමට ඉඩ දීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?
+unblockHeaderOpen=මෙම ගොනුව විවෘත කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?
+unblockTypeMalware=මෙම ගොනුවේ පරිගණකයට හානි කරන වෛරසයක් හෝ වෙනත් අනිෂ්ට දෑ ඇත.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=මෙම ගොනුව ප්‍රයෝජනවත් බාගැනීමක් ලෙස වෙස්වළාගෙන ඇත, එයට ඔබගේ වැඩසටහන් හා සැකසුම් වලට අනපේක්‍ෂිත වෙනස්කම් සිදු කළ හැකිය.
+unblockInsecure=ගොනුව අනාරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවයක් භාවිතා කරයි. බාගැනීමේ ක්‍රියාවලියේදී එය හානි වී හෝ අපවේශනය වී තිබීමට හැකිය.
+unblockTip2=විකල්ප බාගැනීමේ මූලාශ්‍රයක් සෙවීමට හෝ පසුව උත්සාහ කිරීමට හැකිය.
+unblockButtonOpen=අරින්න
+unblockButtonUnblock=බාගැනීමට ඉඩදෙන්න
+unblockButtonConfirmBlock=ගොනුව ඉවත් කරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=ප්‍රමාණය නොදනී
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fd188a6776
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerAddButton=යෙදුමක් යොදන්න
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9ca8d3c5c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=එකතු
+dialogAcceptLabelSaveItem=සුරකින්න
+dialogAcceptLabelAddMulti=පොත්යොමු යොදන්න
+dialogAcceptLabelEdit=සුරකින්න
+dialogTitleAddBookmark=නව පොත්යොමුව
+dialogTitleAddFolder=නව බහාලුම
+dialogTitleAddMulti=නව පොත්යොමු
+dialogTitleEdit=“%S” සඳහා ගුණාංග
+dialogTitleAddNewBookmark2=පොත්යොමුවක් යොදන්න
+dialogTitleEditBookmark=“%S” සංස්කරණය
+dialogTitleEditBookmark2=පොත්යොමුව සංස්කරණය‍
+dialogTitleAddBookmarksFolder=පොත්යොමු බහාලුමක් එක්කරන්න
+dialogTitleAddBookmarkFolder=පොත්යොමු බහාලුමක් එක්කරන්න
+dialogTitleEditBookmarksFolder=පොත්යොමු බහාලුම සංස්කරණය
+dialogTitleEditBookmarkFolder=පොත්යොමු බහාලුම සංස්කරණය
+
+bookmarkAllTabsDefault=[බහාලුමේ නම]
+newFolderDefault=නව බහාලුම
+newBookmarkDefault=නව පොත්යොමුව
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96d27d22d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=ආරක්‍ෂිත හේතුන් මත ඉතිහාස කවුළුවෙන් හෝ පැති තීරුවෙන් ජාවාස්ක්‍රිප්ට් හෝ දත්ත ඒ.ස.නි. පූරණය කළ නොහැකිය.
+noTitle=(සිරැසිය නැත)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(හිස්)
+
+bookmarksBackupTitle=පොත්යොමු උපස්ථ ගොනු නාමය
+
+bookmarksRestoreAlert=මෙමගින් උපස්ථය සමඟ ඔබගේ සියළුම වත්මන් පොත්යොමු ප්‍රතිස්ථාපනය කරනු ඇත. ඔබට විශ්වාසද?
+bookmarksRestoreTitle=පොත්යොමු උපස්ථයක් තෝරන්න
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=ගොනු වර්ගයට සහාය නොදක්වයි.
+bookmarksRestoreParseError=උපස්ථ ගොනුව සැකසීමට නොහැකිය.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=නම අනුව පිළිවෙළට
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=ස්ථානය අනුව පිළිවෙලට
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=වඩා මෑත ගොඩවැදීම අනුව
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=ගොඩවැදීම් ගණන අනුව
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=එක් කිරීම අනුව
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=අවසන් සංශෝධනය අනුව
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=අනන්‍යන අනුව
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=පොත්යොමු සොයන්න
+searchHistory=සෙවුම් ඉතිහාසය
+searchDownloads=බාගැනීම් සොයන්න
+
+SelectImport=පොත්යොමු ගොනුව ආයාතය
+EnterExport=පොත්යොමු ගොනුව නිර්යාතය
+
+detailsPane.noItems=අංග නැත
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=පොත්යොමු හා ඉතිහාස පද්ධතිය ක්‍රියාකාරී නොවනු ඇත මන්ද %S ගොනු වලින් එකක් වෙනත් යෙදුමක් භාවිතා කරයි. සමහර ආරක්‍ෂණ මෘදුකාංග මෙම ගැටළුව සිදු කරනු ඇත.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=පිටුව මකන්න
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=පිටු මකන්න
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=පිටුවට පොත්යොමුවක්
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=පිටුවලට පොත්යොමු
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage2.label=පිටුවට පොත්යොමුවක්…
+cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages2.label=පිටුවලට පොත්යොමු…
+cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=B
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8844a423fa
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=මෙය කූට අඩවියක් නොවේ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=මේ මොහොතේ මෙම දෝෂය වාර්තා කළ නොහැකිය.
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eae1b58fdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=%S භාවිතයෙන් සොයන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S සෙවුම
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste and Go"
+cmd_pasteAndSearch=අලවන්න හා සොයන්න
+
+cmd_clearHistory=සෙවුම් ඉතිහාසය මකන්න
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of search shortcuts,
+# for example "Search for <user-typed string> with:"
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=සමඟ සොයන්න:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=සෙවුම් සැකසුම් සංශෝධනය
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23b9816931
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=පෙරනිමි අතිරික්සුව
+setDefaultBrowserMessage=%S දැනට ඔබගේ පෙරනිමි අතිරික්සුව නොවේ. එය ඔබගේ පෙරනිමි අතිරික්සුව බවට පත් කිරීමට කැමතිද?
+setDefaultBrowserDontAsk=%S ආරම්භ වන සැමවිට මෙම පරික්‍ෂාව සිදු කරන්න.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=මාගේ පෙරනිමි අතිරික්සුව ලෙස %S යොදාගන්න
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=දැන් නොවේ
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=වැඩතල පසුබිම.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=රූපය සුරැකෙමින්…
+DesktopBackgroundSet=වැඩතල පසුබිම සකසන්න
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63cf88ba16
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=සියළු දත්තකඩ හා අඩවි දත්ත මකන්න
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=‘දැන් මකන්න’ තේරීමෙන් %S මගින් ගබඩා කර තිබෙන සියළු දත්තකඩ හා අඩවි දත්ත ඉවත් කෙරෙනු ඇත. මෙය ඔබව අඩවි වෙතින් නික්මවන අතර මාර්ගඅපගත වියමන දත්ත ඉවත් කෙරේ.
+clearSiteDataNow=දැන් මකන්න
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7146b7c832
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = ඉඩ දුන්
+state.current.allowedForSession = වාරයට ඉඩ දුන්
+state.current.allowedTemporarily = තාවකාලිකව ඉඩ දුන්
+state.current.blockedTemporarily = තාවකාලිකව අවහිර කළ
+state.current.blocked = අවහිර කළ
+state.current.prompt = සැමවිට අසන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = සැමවිට අසන්න
+state.multichoice.allow = ඉඩ දෙන්න
+state.multichoice.allowForSession = වාරයට ඉඩ දෙන්න
+state.multichoice.block = අවහිර
+
+state.multichoice.autoplayblock = හඬ අවහිරය
+state.multichoice.autoplayblockall = ශ්‍රව්‍ය සහ දෘශ්‍ය අවහිරය
+state.multichoice.autoplayallow = ශ්‍රව්‍ය හා දෘශ්‍ය සඳහා ඉඩදෙන්න
+
+permission.autoplay.label = ස්වයං වාදනය
+permission.cookie.label = දත්තකඩ සකසන්න
+permission.desktop-notification3.label = දැනුම්දීම් යවන්න
+permission.camera.label = රූගතය භාවිතය
+permission.microphone.label = ශබ්දවාහිනිය භාවිතා කරන්න
+permission.screen.label = තිරය බෙදා ගන්න
+permission.install.label = එක්කහු ස්ථාපනය
+permission.popup.label = උත්පතන කවුළු අරින්න
+permission.geo.label = ඔබගේ ස්ථානයට ප්‍රවේශය
+permission.xr.label = අතථ්‍ය යථාර්ථ උපාංග වෙත ප්‍රවේශය
+permission.shortcuts.label = යතුරුපුවරු කෙටිමං අභිබවීම
+permission.focus-tab-by-prompt.label = මෙම පටිත්තට මාරුවන්න
+permission.persistent-storage.label = අනවරත ආචයනයේ දත්ත ගබඩා කරන්න
+permission.midi.label = MIDI උපාංග ප්‍රවේශය
+permission.midi-sysex.label = SysEx සහාය සහිතව MIDI උපාංග වෙත ප්‍රවේශය
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = යෙදුම් විවෘත කරන්න
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..15e166cc89
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = ඉදිරියට
+
+relinkVerify.title = ඒකාබද්ධ අවවාදය
+relinkVerify.heading = ඔබට සම්මුහූර්තය වෙත පිවිසීමට අවශ්‍ය ද?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = වෙනත් පරිශීලකයෙක් මෙම පරිගණකයෙහි සමමුහූර්ත කාර්යකට කලින් පිවිස ඇත. පිවිසීමෙන් මෙම අතිරික්සුවෙහි පොත්යොමු, මුරපද සහ අනෙකුත් සැකසුම් %S සමග ඒකාබද්ධ කරයි
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..47aaf28d2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=නව පටිත්ත
+tabs.emptyPrivateTabTitle=පෞද්. පිරික්සුම
+tabs.emptyPrivateTabTitle2=නව පෞද්. පටිත්ත
+tabs.closeTab=පටිත්ත වසන්න
+tabs.close=වසන්න
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;පටිති #1 ක් වසන්නද?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=පටිති කිහිපයක් වැසීමට පෙර තහවුරුව
+tabs.closeButtonMultiple=පටිති වසන්න
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=;කවුළු #1 ක් වසන්නද?
+tabs.closeWindowsButton=වසා දමා ඉවත් වන්න
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=වසා දමා පිටවන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=කවුළුව වසා %S වෙතින් ඉවත් වන්නද?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=%S න් ඉවත් වන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=%S මඟින් ඉවත් වීමට පෙර තහවුරු කරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=පටිත්ත වසන්න;පටිති #1 වසන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=විවෘත කිරීම තහවුරුව
+tabs.openWarningMultipleBranded=ඔබ පටිති %S ක් විවෘත කිරීමට සූදානම්ය. පිටු පූරණය අතරතුර %S මන්දගාමී වීමට හැකිය. ඉදිරියට යාමට වුවමනා ද?
+tabs.openButtonMultiple=පටිති අරින්න
+
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..065d8b6073
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=නව පටිත්තක් අරින්න
+taskbar.tasks.newTab.description=නව අතිරික්සු පටිත්තක් අරින්න.
+taskbar.tasks.newWindow.label=නව කවුළුවක් අරින්න
+taskbar.tasks.newWindow.description=නව අතිරික්සු කවුළුවක් අරින්න.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=නව පෞද්ගලික කවුළුව
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=පෞද්. පිරික්සුම් ප්‍රකාරය තුළ නව කවුළුවක් අරින්න.
+taskbar.frequent.label=නිරන්තර
+taskbar.recent.label=මෑත
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-si/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fd9f01c113
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "පිටුව තිබෙන්නේ">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "පිටුව පරිවර්තනය කරන්නද?">
+<!ENTITY translation.translate.button "පරිවර්තනය">
+<!ENTITY translation.notNow.button "දැන් නොවේ">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "පිටුව පරිවර්තනය වෙමින්…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "මෙම පිටුව පරිවර්තනය වූයේ">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "වෙත">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "මුල් පිටපත පෙන්වන්න">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "පරිවර්තනය පෙන්වන්න">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "පිටුව පරිවර්තනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "යළි උත්සාහය">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "මේ මොහොතේ පරිවර්තනය නොතිබේ. පසුව උත්සහ කරන්න.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "විකල්ප">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "අඩවිය පරිවර්තනය නොකරන්න">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "පරිවර්තන අභිප්‍රේත">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c5de89512
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S පරිවර්තනය නොකරන්න
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-si/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a97d41e358
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - බෙදාගැනීමේ දර්ශකය
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = ඔබගේ රූගතය හා ශබ්දවාහිනිය බෙදා ගැනෙමින් තිබේ. එය පාලනයට ඔබන්න.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = ඔබගේ රූගතය බෙදා ගැනෙමින් තිබේ. එය පාලනයට ඔබන්න.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = ශබ්දවාහිනිය බෙදා ගැනෙමින්. බෙදාගැනීම පාලනයට ඔබන්න.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = යෙදුමක් බෙදා ගැනෙමින්. බෙදාගැනීම පාලනයට ඔබන්න.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = තිරය බෙදා ගැනෙමින්. බෙදාගැනීම පාලනයට ඔබන්න.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = කවුළුව බෙදා ගැනෙමින්. බෙදාගැනීම පාලනයට ඔබන්න.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = පටිත්ත බෙදා ගැනෙමින්. බෙදාගැනීම පාලනයට ඔබන්න.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = බෙදාගැනීම පාලනය
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-si/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1756c70527
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=ඒ.ස.නි. නිවැරදි දැයි පරීක්‍ෂා කර යළි උත්සාහ කරන්න.
+fileNotFound=ෆයර්ෆොක්ස් වෙත %S හි ගොනුවක් හමු නොවිණි.
+fileAccessDenied=%S හි ගොනුව කියවීමට නොහැකිය.
+dnsNotFound2=%S සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට නොහැකිය.
+connectionFailure=%S සේවාදායකයට සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවීමට නොහැකිය.
+netInterrupt=පිටුව පූරණය වන අතරතුර %S වෙත සම්බන්ධතාවයට බාධා විය.
+netTimeout=%S සේවාදායකය ප්‍රතිචාර දැක්වීමට බොහෝ වේලාවක් ගනියි.
+redirectLoop=මෙම ලිපිනය සඳහා ඉල්ලීම යළි යොමු කිරීම සේවාදායකය මගින් කිසිවිටෙක නිම නොකරන බව ෆයර්ෆොක්ස් විසින් හඳුනා ගන්නා ලදි.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+resendButton.label=යළි යවන්න
+unknownSocketType=සේවාදායකය සමඟ සන්නිවේදනය කරන අයුරු ෆයර්ෆොක්ස් නොදනියි.
+netReset=පිටුව පූරණය වන අතරතුර සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධතාවය යළි සැකසිණි.
+notCached=මෙම පිටුව තවදුරටත් නොපවතී.
+netOffline=ෆයර්ගෆොක්ස් දැනට මාර්ගඅපගතයි, වියමන පිරික්සීමට නොහැකිය.
+isprinting=මුද්‍රණය වීමේදී හෝ මුද්‍රණ පෙරදසුන තුළ ලේඛනය වෙනස් කළ නොහැකිය.
+deniedPortAccess=මෙම ලිපිනය වියමන පිරික්සීමට සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා නොකරන තොටක් භාවිතා කරයි. ඔබගේ ආරක්‍ෂාව සඳහා ෆයර්ෆොක්ස් එම ඉල්ලීම අවලංගු කරන ලදි.
+proxyResolveFailure=සොයා ගැනීමට නොහැකි ප්‍රතියුක්ත සේවාදායකයක් භාවිතයට ෆයර්ෆොක්ස් සකසා ඇත.
+proxyConnectFailure=ෆයර්ෆොක්ස් ප්‍රතියුක්ත සේවාදායකයක් භාවිතයට සකසා තිබෙන නමුත් එය සම්බන්ධතා ප්‍රතික්‍ෂේප කරයි.
+contentEncodingError=ඔබ බැලීමට උත්සාහ කරන පිටුව වලංගු නොවන හෝ සහාය නොදක්වන හැකිළුම් අන්දමක් භාවිතා කරන බැවින් එය පෙන්වීමට නොහැකිය.
+unsafeContentType=ඔබ දැකීමට උත්සාහ කරන පිටුවෙහි විවෘත කිරීමට අවදානම් ගොනු වර්ගයක් අඩංගු බැවින් එය පෙන්වීමට නොහැකිය. දේශීය සේවාවක් නම් මෙම ගැටළුව පිළිබඳව අඩවියෙහි හිමිකරුවන්ට දන්වන්න.
+externalProtocolTitle=බාහිර කෙටුම්පත් ඉල්ලීම
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<නොදන්නා>
+externalProtocolChkMsg=මෙම වර්ගයේ සියළු සබැඳි සඳහා තේරීම තබාගන්න.
+externalProtocolLaunchBtn=යෙදුම දියත් කරන්න
+malwareBlocked=ප්‍රහාරක අඩවියක් ලෙස %S වාර්තා කර ඇත. ඔබගේ ආරක්‍ෂණ අභිප්‍රේත මත පදනම්ව අවහිර කර ඇත.
+harmfulBlocked=%S අඩවිය හානිකර යැයි වාර්තා කර ඇත. ඔබගේ ආරක්‍ෂණ අභිප්‍රේත මත පදනම්ව අවහිර කර ඇත.
+deceptiveBlocked=කූට පිටුවක් ලෙස %S වාර්තා කර ඇත. ඔබගේ ආරක්‍ෂණ අභිප්‍රේත මත පදනම්ව අවහිර කර ඇත.
+cspBlocked=මෙම පිටුවට අන්තර්ගත ආරක්‍ෂණ ප්‍රතිපත්තියක් තිබේ, එය මේ ආකාරයෙන් පූරණය වීම වළක්වයි.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+blockedByPolicy=ඔබගේ සංවිධානය මෙම පිටුවට හෝ අඩවියට ප්‍රවේශය අවහිර කර ඇත.
diff --git a/l10n-si/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-si/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a8686a6a8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "පිටුව පූරණය නොවේ">
+<!ENTITY retry.label "නැවත උත්සාහ කරන්න">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "ආපසු යන්න">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "ආපසු යන්න (නිර්දේශිතයි)">
+<!ENTITY advanced2.label "වැඩිදුර…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "සහතිකය පෙන්වන්න">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "සේවාදායකය හමු නොවුණි">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>ලිපිනය නිවැරදි නම්, ඔබට උත්සාහ කළ හැකි තවත් දෑ තුනක් මෙන්න:</strong>
+<ul>
+ <li>පසුව නැවත උත්සාහ කරන්න.</li>
+ <li>ඔබගේ ජාල සම්බන්ධතාවය පරීක්‍ෂා කරන්න.</li>
+ <li>ඔබ සම්බන්ධිත නමුත් ගිනිපවුරක් පිටුපස නම්, &brandShortName; සඳහා වියමන වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවසර තිබේදැයි බලන්න.</li>
+</ul>
+">
+
+
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>යම් හේතුවක් මත &brandShortName; මෙම පිටුව පූරණය නොකරයි.</p>
+
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "ජාලයට පිවිසෙන්න">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "ජාල පිවිසුම් පිටුව අරින්න">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "වැරදි ඒ.ස.නි.">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>ඉල්ලූ ලේඛනය &brandShortName; නිහිතය තුළ නැත.</p><ul><li>ආරක්‍ෂණ ක්‍රමවේදයක් ලෙස, &brandShortName; සංවේදී දත්ත සහිත ලේඛන ස්වයංක්‍රීයව නැවත ඉල්ලන්නේ නැත.</li><li>අඩවියෙන් ලේඛනය යළි ඉල්ලීමට නැවත උත්සාහ කරන්න මත ඔබන්න.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>දේශීය සේවාවක් නම් මෙම ගැටළුව අඩවියෙහි හිමිකරුවන්ට දන්වන්න.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>දේශීය සේවාවක් නම් මෙම ගැටළුව පිළිබඳව අඩවියෙහි හිමිකරුවන්ට දන්වන්න.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>මෙම ලිපිනය විවෘත කිරීමට වෙනත් මෘදුකාංගයක් ස්ථාපනයට අවශ්‍ය විය හැකිය.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ප්‍රතියුක්ත සැකසුම් නිවැරදි දැයි තහවුරු කර ගන්න.</li>
+ <li>ප්‍රතියුක්ත සේවාදායකය වැඩ කරන බව තහවුරු කර ගැනීමට ජාලයේ පරිපාලක අමතන්න.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>ප්‍රතියුක්ත සැකසුම් නිවැරදි දැයි තහවුරු කර ගන්න.</li>
+ <li>පරිගණකයට සක්‍රිය ජාල සම්බන්ධතාවයක් තිබේදැයි තහවුරු කර ගන්න.</li>
+ <li>පරිගණකය හෝ ජාලය ගිනිපවුරකින් හෝ ප්‍රතියුක්තයකින් ආරක්‍ෂා කර ඇත්නම්, &brandShortName; සඳහා වියමන වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවසර තිබේදැයි බලන්න.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>මෙම ගැටළුව සමහර විට දත්තකඩ පිළිගැනීම අබල කිරීම හෝ අහක දැමීම නිසා විය හැකිය.</li>
+</ul>
+">
+
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>ලැබුණු දත්තවල සත්‍යතාව තහවුරු කිරීමට නොහැකි නිසා ඔබ දැකීමට උත්සාහ කරන පිටුව පෙන්වීමට නොහැකිය.</li>
+ <li>දේශීය සේවාවක් නම් මෙම ගැටළුව අඩවියෙහි හිමිකරුවන්ට දන්වන්න.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; ආරක්‍ෂණ තර්ජනයක් හඳුනාගත් බැවින් <span class='hostname'/> වෙත නොයන ලදි. මෙම අඩවියට ඔබ ගොඩවදින්නේ නම්, ප්‍රහාරකයින්ට ඔබගේ මුරපද, වි-තැපැල්, හෝ ණයපත් විස්තර වැනි තොරතුරු සොරකම් කිරීමට හැකිය.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; ආරක්‍ෂණ තර්ජනයක් හඳුනාගෙන ඇත. මෙම අඩවියට ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවයක් අවශ්‍ය නිසා <span class='hostname'/> වෙත ගියේ නැත.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; සඳහා ගැටළුවක් අනාවරණය වූ නිසා <span class='hostname'/> වෙත නොයන ලදි. වියමන අඩවිය වැරදි ලෙස වින්‍යාස කර තිබේ හෝ ඔබගේ පරිගණකයෙහි ඔරලෝසුව වැරදි වේලාවකට සකසා ඇත.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "&brandShortName; ආරක්‍ෂිතව සම්බන්ධ වීම වළක්වන්නේ පෙනෙන හැටියට අඩවියෙහි සහතිකය කල් ඉකුත් වී තිබෙන නිසා විය හැකිය. මෙම අඩවියට ඔබ ගොඩවදින්නේ නම්, ප්‍රහාරකයින්ට ඔබගේ මුරපද, වි-තැපැල්, හෝ ණයපත් විස්තර වැනි තොරතුරු සොරකම් කිරීමට හැකිය.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "ඔබට ඒ ගැන කුමක් කළ හැකිද?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>මෙය බොහෝ දුරට වියමන අඩවියෙහි ගැටළුවක් වන බැවින් ඔබට එය විසඳීමට නොහැකිය.</p>
+<p>ඔබ සංස්ථානික ජාලයක සිටියි නම් හෝ ප්‍රති-වෛරස මෘදුකාංග භාවිතා කරන්නේ නම්, සහායක් ලබා ගැනීමට හැකිදැයි බලන්න. දේශීය සේවාවක් නම් අඩවියෙහි පරිපාලකයාට දැනුම් දීමට හැකිය.</p>
+">
+
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>මෙය බොහෝ දුරට වියමන අඩවියෙහි ගැටළුවක් වන බැවින් ඔබට එය විසඳීමට නොහැකිය. දේශීය සේවාවක් නම් අඩවියෙහි පරිපාලකයාට දැනුම් දීමට හැකිය.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>අඩවිය තාවකාලිකව නොතිබේ හෝ ඉතා කාර්ය බහුලයි. මොහොතකින් නැවත බලන්න.</li>
+ <li>කිසිදු පිටුවක් පූරණය නොවේ නම්, පරිගණකයේ ජාල සම්බන්ධතාවය පරීක්‍ෂා කරන්න.</li>
+ <li>පරිගණකය හෝ ජාලය ගිනිපවුරකින් හෝ ප්‍රතියුක්තයකින් ආරක්‍ෂා කර ඇත්නම්, &brandShortName; සඳහා වියමන වෙත ප්‍රවේශ වීමට අවසර තිබේදැයි බලන්න</li>
+</ul>
+">
+
+
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>දත්ත සම්ප්‍රේෂණ දෝෂයක් අනාවරණය වූ නිසා ඔබ දැකීමට උත්සාහ කරන පිටුව පෙන්වීමට නොහැකිය.</p><ul><li>දේශීය සේවාවක් නම් මෙම ගැටළුව පිළිබඳව අඩවියෙහි හිමිකරුවන්ට දන්වන්න.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "අවදානම පිළිගෙන ඉදිරියට යන්න">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "මොසිල්ලා මගින් අනිෂ්ට අඩවි හඳුනාගෙන අවහිර කිරීමට මෙවැනි දෝෂ වාර්තා කරන්න">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "තව දැනගන්න…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "වැඩිදුර තොරතුරු: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "අවවාදයයි: ආරක්‍ෂණ අවදානමක් ඉදිරියෙන්">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "සම්බන්ධ නොවිණි: ආරක්‍ෂණ ගැටළුවක් විය හැකිය">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "පෙළ පිටපතක් පසුරු පුවරුවට">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "අවහිර කළ පිටුව">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> බොහෝ දුරට ආරක්‍ෂිත අඩවියකි, නමුත් ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවයක් පිහිටුවීමට නොහැකිය. මෙම ගැටළුව <span class='mitm-name'/> නිසා මතු වේ, එය ඔබගේ පරිගණකයේ හෝ ඔබගේ ජාලයේ තිබෙන මෘදුකාංගයකි.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "සංස්ථානික ජාලයක නම්, ඔබගේ තොරතුරු තාක්‍ෂණ ක්‍රියාංශය අමතන්න.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "<span class='mitm-name'/> පිළිබඳව ඔබට හුරුපුරුදු නැතිනම්, මෙය ප්‍රහාරයක් විය හැකිය. මෙම අඩවියට නොයා සිටින්න.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "<span class='mitm-name'/> පිළිබඳව ඔබට හුරුපුරුදු නැතිනම්, මෙය ප්‍රහාරයක් විය හැකිය. මෙම අඩවියට යාම සඳහා ඔබට කළ හැකි දෙයක් නැත.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "ඔබගේ පරිගණකය <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/> යැයි නිගමනය කිරීම මත &brandShortName; ආරක්‍ෂිතව සම්බන්ධ නොවේ. <span class='hostname'></span> වෙත ගොඩවැදීමට ඔබගේ පද්ධතියේ සැකසුම් හරහා වත්මන් දිනය, වේලාව සහ වේලා කලාපයට පරිගණක ඔරලෝසුව යාවත්කාල කර, පසුව <span class='hostname'></span> නැවුම් කරන්න.">
+
+<!ENTITY prefReset.label "පෙරනිමි සැකසුම් ප්‍රත්‍යර්පණය">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>ජාල කෙටුම්පතෙහි දෝෂයක් අනාවරණය වූ නිසා ඔබ දැකීමට උත්සාහ කරන පිටුව පෙන්වීමට නොහැකිය.</p><ul><li>දේශීය සේවාවක් නම් මෙම ගැටළුව පිළිබඳව අඩවියෙහි හිමිකරුවන්ට දන්වන්න.</li></ul>">