summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r--l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bae4caf00
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Вбудований у Thunderbird календар
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проєкт Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Завдання
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Календар
+tabTitleTasks=Завдання
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Запрошення на подію
+imipHtml.summary=Назва:
+imipHtml.location=Місце:
+imipHtml.when=Коли:
+imipHtml.organizer=Організатор:
+imipHtml.description=Опис:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Вкладення:
+imipHtml.comment=Коментар:
+imipHtml.attendees=Учасники:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Пов'язане посилання:
+imipHtml.canceledOccurrences=Скасовані повторення:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Змінені повторення:
+imipHtml.newLocation=Нове розташування: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делеговано від %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делеговано до %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S очолює подію.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не приймає участь.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Для %1$S участь необов'язкова.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Для %1$S участь обов'язкова.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S підтвердив присутність.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S відмовився від присутності.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегував присутність %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все ще повинен дати відповідь.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S підтвердив присутність під сумнівом.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (засіб)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (кімната)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Подію було додано до вашого календаря.
+imipCanceledItem2=Подію було видалено з вашого календаря.
+imipUpdatedItem2=Подію оновлено.
+imipBarCancelText=Це повідомлення містить скасування події.
+imipBarCounterErrorText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення, яку неможливо опрацювати.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на попередню версію запрошення.
+imipBarCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення.
+imipBarDisallowedCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію, не дивлячись на те, що ви заборонили зустрічні пропозиції для цієї події.
+imipBarDeclineCounterText=Це повідомлення містить відповідь на вашу зустрічну пропозицію.
+imipBarRefreshText=Це повідомлення просить поновлення подій.
+imipBarPublishText=Це повідомлення містить подію.
+imipBarRequestText=Це повідомлення містить запрошення на подію.
+imipBarSentText=Це повідомлення містить надіслану подію.
+imipBarSentButRemovedText=Це повідомлення містить надіслану подію, якої більше немає у вашому календарі.
+imipBarUpdateText=Це повідомлення містить оновлення існуючої події.
+imipBarUpdateMultipleText=Це повідомлення містить оновлення для багатьох наявних подій.
+imipBarUpdateSeriesText=Це повідомлення містить оновлення для серії наявних подій.
+imipBarAlreadyProcessedText=Це повідомлення містить подію, яка вже була оброблена.
+imipBarProcessedNeedsAction=Це повідомлення містить подію, на яку ви ще не дали відповідь.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Це повідомлення містить декілька подій, на які ви досі не відреагували.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Це повідомлення містить серію подій, на які ви досі не відреагували.
+imipBarReplyText=Це повідомлення містить відповідь на запрошення.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, якої немає у вашому календарі.                       
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, яку було вилучено з вашого календаря %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Це повідомлення містить подію, яку ця версія Lightning не може обробити.
+imipBarUnsupportedText2=Це повідомлення містить подію, яку ця версія %1$S не може обробити.
+imipBarProcessingFailed=Обробка повідомлення не вдалася. Статус: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Це повідомлення містить інформацію про події. Увімкніть календар для обробки.
+imipBarNotWritable=Немає налаштованих для запису календарів для запрошень. Будь ласка, перевірте властивості календаря.
+imipSendMail.title=E-Mail сповіщення
+imipSendMail.text=Бажаєте надіслати E-Mail сповіщення зараз?
+imipNoIdentity=Нічого
+imipNoCalendarAvailable=Немає доступних перезаписуємих календарів.
+
+itipReplySubject2=Відповідь на запрошення: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S прийняв(ла) ваше запрошення на подію.
+itipReplyBodyDecline=%1$S не прийняв(ла) ваше запрошення на подію.
+itipReplySubjectAccept2=Прийнято: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Запрошення відхилено: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Під сумнівом: %1$S
+itipRequestSubject2=Запрошення: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Оновлено: %1$S
+itipRequestBody=%1$S запросив(ла) Вас на %2$S
+itipCancelSubject2=Скасовано: %1$S
+itipCancelBody=%1$S скасував(ла) цю подію: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S робить зустрічну пропозицію для « %2$S »:
+itipDeclineCounterBody=%1$S відхиляє вашу зустрічну пропозицію для « %2$S ».
+itipDeclineCounterSubject=Зустрічна пропозиція відхилена: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Ви недавно видалили цей пункт, ви впевнені, що ви хочете обробляти це запрошення?
+confirmProcessInvitationTitle=Процес Запрощення?
+
+invitationsLink.label=Запрошення: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Зараз у вас встановлено %1$S %2$S, але повинна бути використана версія з серії %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Ви використовуєте %2$S %3$S разом з %1$S %4$S. Будь ласка, ознайомтеся зі статтею https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions для отримання детальних відомостей.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Невідповідність версії %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Якщо ви хочете використовувати цей календар для зберігання запрошень іншим людям або від інших людей, вам слід вказати адресу електронної пошти внизу.