summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
blob: 7bae4caf004cb459c3e0a1970901bb53d437c4d7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Вбудований у Thunderbird календар
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Проєкт Mozilla Calendar

# Lightning branding
brandShortName=Lightning

# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Завдання

# Tab titles
tabTitleCalendar=Календар
tabTitleTasks=Завдання

# Html event display in message
imipHtml.header=Запрошення на подію
imipHtml.summary=Назва:
imipHtml.location=Місце:
imipHtml.when=Коли:
imipHtml.organizer=Організатор:
imipHtml.description=Опис:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Вкладення:
imipHtml.comment=Коментар:
imipHtml.attendees=Учасники:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Пов'язане посилання:
imipHtml.canceledOccurrences=Скасовані повторення:
imipHtml.modifiedOccurrences=Змінені повторення:
imipHtml.newLocation=Нове розташування: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делеговано від %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делеговано до %1$S)

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S очолює подію.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не приймає участь.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Для %1$S участь необов'язкова.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Для %1$S участь обов'язкова.

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S підтвердив присутність.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S відмовився від присутності.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегував присутність %2$S.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все ще повинен дати відповідь.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S підтвердив присутність під сумнівом.

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (засіб)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (кімната)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S

imipAddedItemToCal2=Подію було додано до вашого календаря.
imipCanceledItem2=Подію було видалено з вашого календаря.
imipUpdatedItem2=Подію оновлено.
imipBarCancelText=Це повідомлення містить скасування події.
imipBarCounterErrorText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення, яку неможливо опрацювати.
imipBarCounterPreviousVersionText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на попередню версію запрошення.
imipBarCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію на запрошення.
imipBarDisallowedCounterText=Це повідомлення містить зустрічну пропозицію, не дивлячись на те, що ви заборонили зустрічні пропозиції для цієї події.
imipBarDeclineCounterText=Це повідомлення містить відповідь на вашу зустрічну пропозицію.
imipBarRefreshText=Це повідомлення просить поновлення подій.
imipBarPublishText=Це повідомлення містить подію.
imipBarRequestText=Це повідомлення містить запрошення на подію.
imipBarSentText=Це повідомлення містить надіслану подію.
imipBarSentButRemovedText=Це повідомлення містить надіслану подію, якої більше немає у вашому календарі.
imipBarUpdateText=Це повідомлення містить оновлення існуючої події.
imipBarUpdateMultipleText=Це повідомлення містить оновлення для багатьох наявних подій.
imipBarUpdateSeriesText=Це повідомлення містить оновлення для серії наявних подій.
imipBarAlreadyProcessedText=Це повідомлення містить подію, яка вже була оброблена.
imipBarProcessedNeedsAction=Це повідомлення містить подію, на яку ви ще не дали відповідь.
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Це повідомлення містить декілька подій, на які ви досі не відреагували.
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Це повідомлення містить серію подій, на які ви досі не відреагували.
imipBarReplyText=Це повідомлення містить відповідь на запрошення.
imipBarReplyToNotExistingItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, якої немає у вашому календарі.                       
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Це повідомлення містить відповідь, що відноситься до події, яку було вилучено з вашого календаря %1$S.
imipBarUnsupportedText=Це повідомлення містить подію, яку ця версія Lightning не може обробити.
imipBarUnsupportedText2=Це повідомлення містить подію, яку ця версія %1$S не може обробити.
imipBarProcessingFailed=Обробка повідомлення не вдалася. Статус: %1$S.
imipBarCalendarDeactivated=Це повідомлення містить інформацію про події. Увімкніть календар для обробки.
imipBarNotWritable=Немає налаштованих для запису календарів для запрошень. Будь ласка, перевірте властивості календаря.
imipSendMail.title=E-Mail сповіщення
imipSendMail.text=Бажаєте надіслати E-Mail сповіщення зараз?
imipNoIdentity=Нічого
imipNoCalendarAvailable=Немає доступних перезаписуємих календарів.

itipReplySubject2=Відповідь на запрошення: %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S прийняв(ла) ваше запрошення на подію.
itipReplyBodyDecline=%1$S не прийняв(ла) ваше запрошення на подію.
itipReplySubjectAccept2=Прийнято: %1$S
itipReplySubjectDecline2=Запрошення відхилено: %1$S
itipReplySubjectTentative2=Під сумнівом: %1$S
itipRequestSubject2=Запрошення: %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Оновлено: %1$S
itipRequestBody=%1$S запросив(ла) Вас на %2$S
itipCancelSubject2=Скасовано: %1$S
itipCancelBody=%1$S скасував(ла) цю подію: « %2$S »
itipCounterBody=%1$S робить зустрічну пропозицію для « %2$S »:
itipDeclineCounterBody=%1$S відхиляє вашу зустрічну пропозицію для « %2$S ».
itipDeclineCounterSubject=Зустрічна пропозиція відхилена: %1$S

confirmProcessInvitation=Ви недавно видалили цей пункт, ви впевнені, що ви хочете обробляти це запрошення?
confirmProcessInvitationTitle=Процес Запрощення?

invitationsLink.label=Запрошення: %1$S

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Зараз у вас встановлено %1$S %2$S, але повинна бути використана версія з серії %3$S.

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=Не вдалося завантажити бінарний компонент, потрібний для %1$S, скоріш за все тому, що використовується неправильна комбінація версії. Ви використовуєте %2$S %3$S разом з %1$S %4$S. Будь ласка, ознайомтеся зі статтею https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions для отримання детальних відомостей.

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Невідповідність версії %1$S

# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Якщо ви хочете використовувати цей календар для зберігання запрошень іншим людям або від інших людей, вам слід вказати адресу електронної пошти внизу.