1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
tabs.emptyTabTitle=Ivinell nevez
tabs.emptyPrivateTabTitle=Merdeiñ prevez
tabs.emptyPrivateTabTitle2=Ivinell prevez nevez
tabs.closeTab=Serriñ an ivinell
tabs.close=Serriñ
# This section applies when closing a window with more than one tab open,
# or when quitting when only one window is open.
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The singular form is not considered since this string is used only for
# multiple tabs.
tabs.closeButtonMultiple=Serriñ an ivinelloù
# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
tabs.closeWindowsButton=Serriñ ha kuitaat
# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
tabs.closeWindowsButtonWin=Serriñ ha kuitaat
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
# default.
# %S is replaced with brandShorterName
tabs.closeTabsWithKeyTitle=Serriñ ar prenestr ha kuitaat %S ?
# %S is replaced with brandShorterName
tabs.closeTabsWithKeyButton=Kuitaat %S
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Kadarnaat a-raok kuitaat gant %S
# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.closeTabs.tooltip=Serriñ an ivinell;Serriñ #1 ivinell;Serriñ #1 ivinell;Serriñ #1 a ivinelloù;Serriñ #1 ivinell
# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.muteAudio2.tooltip=Mod mud war an ivinell (%S);Mod mud war #1 ivinell (%S);Mod mud war #1 ivinell (%S);Mod mud war #1 a ivinelloù (%S);Mod mud war #1 ivinell (%S)
# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.unmuteAudio2.tooltip=Mod heglev war an ivinell (%S);Mod heglev war #1 ivinell (%S);Mod heglev war #1 ivinell (%S);Mod heglev war #1 a ivinelloù (%S);Mod heglev war #1 ivinell (%S)
# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.muteAudio2.background.tooltip=Mod mud war an ivinell;Mod mud war #1 ivinell;Mod mud war #1 ivinell;Mod mud war #1 a ivinelloù;Mod mud war #1 ivinell
# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Mod heglev war an ivinell;Mod heglev war #1 ivinell;Mod heglev war #1 ivinell;Mod heglev war #1 a ivinelloù;Mod heglev war #1 ivinell
# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
tabs.unblockAudio2.tooltip=Lenn an ivinell;Lenn #1 ivinell;Lenn #1 ivinell;Lenn #1 a ivinelloù;Lenn #1 ivinell
# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
# Displayed as a tooltip on container tabs
# %1$S is the title of the current tab
# %2$S is the name of the current container
tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
# Now they are not specific to bookmark.
tabs.openWarningTitle=Kadarnaat an digoradur
tabs.openWarningMultipleBranded=Digoret e vo %S ivinell ganeoc'h. Gorrekaet e vo %S marteze e-pad ma vo karget ar pajennadoù. Fellout a ra deoc'h kenderc'hel?
tabs.openButtonMultiple=Digeriñ an ivinelloù
tabs.openWarningPromptMeBranded=Kemenn din mar befe gorrekaet %S gant digoradur lies a ivinelloù
browsewithcaret.checkMsg=Na ziskouez ar voestad-emziviz-mañ en-dro.
browsewithcaret.checkWindowTitle=Merdeiñ dre ar reti
browsewithcaret.checkLabel=Pouezañ war F7 a weredeka pe ziweredeka ar Merdeiñ dre ar Reti. Ganti e vez lakaet ur biz war ar bajenn, o reiñ tu deoc'h da ziuzañ testenn gant ar c'hlavier. Ha fellout a ra deoc'h gweredekaat ar Merdeiñ dre ar Reti?
|