summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/mail/chrome/messenger/addons.properties
blob: cef663b3cedbf539e139f6cfd6f9542d5f5f5fcf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

xpinstallPromptMessage=Aplikace %S zabránila této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Chcete nainstalovat doplněk ze serveru %S?
xpinstallPromptMessage.message=Pokoušíte se nainstalovat doplněk ze serveru %S. Ujistěte se prosím, že tomuto serveru můžete věřit.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Chcete nainstalovat doplněk z neznámého serveru?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokoušíte se nainstalovat doplněk z neznámého serveru. Ujistěte se prosím, že mu můžete věřit.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Zjistit více o bezpečné instalaci doplňků
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nepovolit
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikdy nepovolovat
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=e
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Nainstalovat
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=N

# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému.
xpinstallDisabledMessage=Instalace softwaru je v současnosti zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to prosím znovu.
xpinstallDisabledButton=Povolit
xpinstallDisabledButton.accesskey=o

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=Doplněk %1$S (%2$S) byl zablokován správcem vašeho počítače. %3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Nastavení od správce vašeho systému zabránilo této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vašeho počítače.

# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=Rozšíření %S bylo nainstalováno

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Stahování a ověřování doplňku…;Stahování a ověřování #1 doplňků…;Stahování a ověřování #1 doplňků…
addonDownloadVerifying=Ověřování

addonInstall.unsigned=(Neověřeno)
addonInstall.cancelButton.label=Zrušit
addonInstall.cancelButton.accesskey=Z
addonInstall.acceptButton2.label=Přidat
addonInstall.acceptButton2.accesskey=P

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Tato stránka chce nainstalovat doplněk do aplikace #1:;Tato stránka chce nainstalovat #2 doplňky do aplikace #1:;Tato stránka chce nainstalovat #2 doplňků do aplikace #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk do aplikace #1. Pokračujte na vlastní riziko.;Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat #2 neověřené doplňky do aplikace #1. Pokračujte na vlastní riziko.;Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat #2 neověřených doplňků do aplikace #1. Pokračujte na vlastní riziko.

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat #2 doplňky do aplikace #1, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.;Upozornění: Tato stránka chce nainstalovat #2 doplňků do aplikace #1, z nichž některé jsou neověřené. Pokračujte na vlastní riziko.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=Doplněk %S byl úspěšně nainstalován.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 doplněk byl úspěšně nainstalován.;#1 doplňky byly úspěšně nainstalovány.;#1 doplňků bylo úspěšně nainstalováno.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Doplněk nemohl být stažen z důvodu selhání připojení.
addonInstallError-2=Doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který %1$S očekává.
addonInstallError-3=Doplněk stažený z tohoto serveru nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
addonInstallError-4=Doplněk %2$S nemohl být nainstalován, protože %1$S nemůže upravit potřebný soubor.
addonInstallError-5=Aplikace %1$S zabránila tomuto serveru v instalaci neověřeného doplňku.
addonLocalInstallError-1=Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému.
addonLocalInstallError-2=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který %1$S očekává.
addonLocalInstallError-3=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
addonLocalInstallError-4=Doplněk %2$S nemohl být nainstalován, protože %1$S nemůže upravit potřebný soubor.
addonLocalInstallError-5=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Doplněk %3$S nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací %1$S %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Doplněk %S nemohl být nainstalován, protože přináší vysoké riziko nestability nebo bezpečnostních problémů.

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Přidat %S?

# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Škodlivé doplňky mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Tento doplněk instalujte jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje.
webextPerms.headerWithPerms=Chcete nainstalovat %S? Toto rozšíření získá následující oprávnění:
webextPerms.headerUnsigned=Chcete nainstalovat %S? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Chcete nainstalovat %S? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření získá následující oprávnění:
webextPerms.learnMore2=Zjistit více
webextPerms.add.label=Přidat
webextPerms.add.accessKey=P
webextPerms.cancel.label=Zrušit
webextPerms.cancel.accessKey=Z

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=Doplněk %1$S byl přidán do aplikace %2$S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=Doplněk %S byl přidán
webextPerms.sideloadText2=Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím ověřte požadavky na oprávnění tohoto doplňku a zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Jiný program ve vašem počítači nainstaloval doplněk, který může ovlivnit váš prohlížeč. Prosím zvolte Povolit nebo Zrušit (chcete-li jej ponechat zakázaný).

webextPerms.sideloadEnable.label=Povolit
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=P
webextPerms.sideloadCancel.label=Zrušit
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Z

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=Doplněk %S vyžaduje nová oprávnění

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=Rozšíření %S bylo aktualizováno. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze rozšíření. Toto rozšíření získá následující oprávnění:

webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat
webextPerms.updateAccept.accessKey=A

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=Doplněk %S požaduje dodatečná oprávnění.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Z

webextPerms.description.accountsFolders=Vytvářet, přejmenovávat či mazat složky vašeho poštovního účtu
webextPerms.description.accountsIdentities=Vytvářet, upravovat či mazat identity vašeho poštovního účtu
webextPerms.description.accountsRead2=Zobrazovat informace o vašich účtech, jejich identitách a složkách
webextPerms.description.addressBooks=Číst a upravovat vaše kontakty a složky kontaktů
webextPerms.description.bookmarks=Číst a upravovat záložky
webextPerms.description.browserSettings=Číst a upravovat nastavení prohlížeče
webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data
webextPerms.description.clipboardRead=Získat data ze schránky
webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky
webextPerms.description.compose=Číst a upravovat vaše e-mailové zprávy během psaní a odesílání
webextPerms.description.compose.send=Odesílat vaším jménem e-mailové zprávy
webextPerms.description.compose.save=Ukládat koncepty a šablony zpráv
webextPerms.description.devtools=Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech
webextPerms.description.dns=Přistupovat k informacím o IP adrese a názvu hostitele
webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče
webextPerms.description.downloads.open=Otevírat soubory stažené do vašeho počítače
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Plný, neomezený přístup k aplikaci %S a k vašemu počítači
webextPerms.description.find=Přistupovat k textu všech otevřených panelů
webextPerms.description.geolocation=Přistupovat k informacím o vaší poloze
webextPerms.description.history=Přistupovat k historii prohlížení
webextPerms.description.management=Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy
webextPerms.description.messagesModify=Číst a upravovat vaše e-mailové zprávy během jejich zobrazování
webextPerms.description.messagesMove2=Kopírovat nebo přesouvat e-mailové zprávy, včetně přesouvání do složky koše
webextPerms.description.messagesDelete=Trvale mazat vaše e-mailové zprávy
webextPerms.description.messagesRead=Číst vaše e-mailové zprávy a označovat je
webextPerms.description.messagesTags=Vytvářet, upravovat a mazat štítky zpráv
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S
webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámení
webextPerms.description.pkcs11=Poskytovat služby pro kryptografickou autentizaci
webextPerms.description.privacy=Číst a upravovat nastavení soukromí
webextPerms.description.proxy=Změnit nastavení proxy
webextPerms.description.sessions=Přistupovat k nedávno zavřeným panelům
webextPerms.description.tabs=Přistupovat k panelům prohlížeče
webextPerms.description.tabHide=Skrývat a zobrazovat panely prohlížeče
webextPerms.description.topSites=Přistupovat k historii prohlížení
webextPerms.description.unlimitedStorage=Ukládat neomezené množství dat na straně klienta
webextPerms.description.webNavigation=Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení

webextPerms.hostDescription.allUrls=Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Přistupovat k vašim datům pro #1 další doménu;Přistupovat k vašim datům pro #1 další domény;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších domén

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Přistupovat k vašim datům pro %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránku;Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránky;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších stránek

# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=Přidat %1$S? Toto rozšíření udělí %2$S následující oprávnění:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Chcete nainstalovat %1$S? Toto rozšíření není ověřené. Škodlivá rozšíření mohou ukrást vaše osobní informace nebo nakazit váš počítač. Nainstalujte toto rozšíření jen pokud pochází z důvěryhodného zdroje. Toto rozšíření udělí %2$S následující oprávnění:

# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=Přistupovat k MIDI zařízením
webextSitePerms.description.midi-sysex=Přistupovat k MIDI zařízením s podporou SysEx

# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=Rozšíření %1$S chce změnit váš výchozí vyhledávač z %2$S na %3$S. Chcete tuto změnu provést?
webext.defaultSearchYes.label=Ano
webext.defaultSearchYes.accessKey=o
webext.defaultSearchNo.label=Ne
webext.defaultSearchNo.accessKey=N