summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties
blob: 71f21f567db5f86f770f8598d7bbb06579f55f00 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

xpinstallPromptMessage=%S impediu que este sitio solicitase autorización para instalar programas no seu computador.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Quere permitir a %S instalar un complemento?
xpinstallPromptMessage.message=Está intentando instalar un complemento de %S. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Quere permitir que un sitio descoñecido instale un complemento?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está intentando instalar un complemento desde un sitio descoñecido. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Aprenda máis sobre a instalación de complementos de forma segura
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Non permitir
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=O
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Non permitir nunca
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Continuar coa instalación
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C

# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de programas.
xpinstallDisabledMessage=Actualmente a instalación de programas está desactivada. Prema en Activar e ténteo de novo.
xpinstallDisabledButton=Activar
xpinstallDisabledButton.accesskey=T

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado polo seu administrador do sistema.%3$S

# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=Engadiuse o %S

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Descargando e comprobando o complemento…;Descargando e comprobando #1 complementos…
addonDownloadVerifying=Verificando

addonInstall.unsigned=(Sen verificar)
addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
addonInstall.cancelButton.accesskey=C
addonInstall.acceptButton2.label=Engadir
addonInstall.acceptButton2.accesskey=A

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Este sitio quere instalar un complemento en #1:;Este sitio quere instalar #2 complementos en #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaución: este sitio quere instalar un complemento sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade.;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade.

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos en #1, algúns están sen comprobar. Continúe baixo a súa responsabilidade.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S instalouse correctamente.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 complemento instalouse correctamente.;#1 complementos instaláronse correctamente.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Non se puido descargar o complemento por un erro de conexión.
addonInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado.
addonInstallError-3=Non se puido instalar o complemento descargado desde este sitio porque parece estar danado.
addonInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario.
addonInstallError-5=O %1$S evitou que este sitio instale un complemento sen comprobar.
addonLocalInstallError-1=Non se puido instalar este complemento por un erro no sistema de ficheiros.
addonLocalInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado.
addonLocalInstallError-3=Non se puido instalar este complemento porque parece estar danado.
addonLocalInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario.
addonLocalInstallError-5=Non se puido instalar este complemento porque non foi verificado.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Non se puido instalar %3$S porque non é compatíbel con %1$S %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Non se puido instalar %S porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto.

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Engadir %S?

# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instale este complemento só se confía na orixe.

webextPerms.headerWithPerms=Quere engadir %S? Este complemento terá permiso para:
webextPerms.headerUnsigned=Quere engadir %S? Este complemento non foi comprobado. Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instáleo só se confía na súa orixe.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Quere engadir %S? Este complemento non foi comprobado. Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instáleo só se confía na súa orixe. Este complemento terá permiso para:
webextPerms.learnMore2=Máis información
webextPerms.add.label=Engadir
webextPerms.add.accessKey=A
webextPerms.cancel.label=Cancelar
webextPerms.cancel.accessKey=C

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S engadiuse ao %2$S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=Engadiuse %S
webextPerms.sideloadText2=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Revise os permisos que solicita este complemento e escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado).

webextPerms.sideloadEnable.label=Activar
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I
webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S require novos permisos

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=Actualizouse o %S . Debe aprobar os novos permisos antes de que se instale a versión actualizada. Escollendo «Cancelar» manterá a versión actual do complemento. Este complemento terá permiso para:

webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
webextPerms.updateAccept.accessKey=U

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionais.
webextPerms.optionalPermsListIntro=O complemento quere:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D

webextPerms.description.accountsFolders=Crear, renomear ou eliminar os cartafoles da súa conta de correo
webextPerms.description.accountsIdentities=Crear, modificar ou eliminar as identidades da súa conta de correo
webextPerms.description.accountsRead2=Vexa as súas contas de correo, as súas identidades e os seus cartafoles
webextPerms.description.addressBooks=Consultar e modificar as súas axendas de enderezos e os contactos
webextPerms.description.bookmarks=Consultar e modificar os marcadores
webextPerms.description.browserSettings=Consultar e modificar a configuración do navegador
webextPerms.description.browsingData=Borrar o historial recente de navegación, rastro (cookies) e datos relacionados
webextPerms.description.clipboardRead=Obter os datos do portapapeis
webextPerms.description.clipboardWrite=Gardar datos no portapapeis
webextPerms.description.compose=Lea e modifique as súas mensaxes de correo electrónico mentres que as escribe e as envía
webextPerms.description.compose.send=Enviar mensaxes de correo electrónico compostas no seu nome
webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas
webextPerms.description.dns=Acceder ao enderezo IP e á información do nome do servidor
webextPerms.description.downloads=Descargar ficheiros, consultar e modificar o historial de descargas do navegador
webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros descargados no seu computador
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Ter acceso completo e sen restricións a %S e ao seu computador
webextPerms.description.find=Consultar o texto de todas as lapelas abertas
webextPerms.description.geolocation=Acceder á súa localización
webextPerms.description.history=Acceder ao historial de navegación
webextPerms.description.management=Supervisar o uso das extensións e xestionar os temas
webextPerms.description.messagesModify=Consultar e modificar as súas mensaxes de correo electrónico a medida que se lle amosan
webextPerms.description.messagesMove2=Copiar ou mover as súas mensaxes de correo electrónico (incluído o movemento ao cartafol do lixo)
webextPerms.description.messagesDelete=Eliminar permanentemente as súas mensaxes de correo electrónico
webextPerms.description.messagesRead=Consultar as súas mensaxes de correo electrónico e marcalas ou etiquetalas
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensaxes con outros programas distintos de %S
webextPerms.description.notifications=Amosarlle as notificacións
webextPerms.description.pkcs11=Fornecer servizos de autenticación criptográficos
webextPerms.description.privacy=Consultar e modificar a configuración da privacidade
webextPerms.description.proxy=Controlar a configuración do proxy do navegador
webextPerms.description.sessions=Acceder as lapelas pechadas recentemente
webextPerms.description.tabs=Acceder as lapelas do navegador
webextPerms.description.tabHide=Agochar e amosar lapelas do navegador
webextPerms.description.topSites=Acceder ao historial do navegador
webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar unha cantidade ilimitada de datos no seu computador
webextPerms.description.webNavigation=Acceder a actividade do navegador durante a navegación

webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder aos seus datos de todos os sitios web

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder aos seus datos para os sitios no dominio %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder aos seus datos en #1 outro dominio;Acceder aos seus datos en #1 outros dominios

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder aos seus datos de %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder aos seus datos en #1 outro sitio;Acceder aos seus datos en #1 outros sitios

# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S quere cambiar o seu buscador predeterminado de %2$S para %3$S. Está de acordo?
webext.defaultSearchYes.label=Si
webext.defaultSearchYes.accessKey=S
webext.defaultSearchNo.label=Non
webext.defaultSearchNo.accessKey=N