blob: ed9d1361bd2c2678b22be826d81e4135789f9a12 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#
# The following are used by the compose back end
#
## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
unableToOpenFile=Non é posíbel abrir o ficheiro %S.
unableToOpenTmpFile=Non é posíbel abrir o ficheiro temporal %S. Comprobe a configuración do 'directorio temporal'.
followupToSenderMessage=O autor da mensaxe solicitou que as respostas só se lle envíen a el. Se desexa responder ao grupo de novas, engada unha columna na área de enderezos, escolla Grupo de novas na lista de destinatarios e introduza o nome do grupo.
## Strings use for the save message dialog shown when the user close a message compose window
saveDlogTitle=Gardar a mensaxe
## generics string
defaultSubject=(sen asunto)
chooseFileToAttach=Anexar ficheiros
##
windowTitlePrefix=Redacción:
## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
recipientDlogMessage=Esta conta só admite destinatarios de correo electrónico. Se continúa ignoraranse os grupos de novas.
#String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
addressInvalid=%1$S non é un enderezo de correo electrónico válido porque non ten o formato usuario@servidor. Corríxao antes de enviar o correo.
## String used for attachment pretty name, when attachment is a message
messageAttachmentSafeName=Mensaxe anexada
## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
partAttachmentSafeName=Parte da mensaxe anexada
## String used by the Initialization Error dialog
initErrorDlogTitle=Edición da mensaxe
initErrorDlgMessage=Produciuse un erro ao crear a xanela de edición da mensaxe. Tente de novo.
## String used if a file to attach does not exist when passed as
## a command line argument
errorFileAttachTitle=Anexar ficheiro
## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
errorFileAttachMessage=Non existe o ficheiro %1$S polo que non foi posíbel anexalo á mensaxe.
## Strings used by Save as Draft/Template dialog
SaveDialogTitle=Gardar a mensaxe
## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is folder name, %2$S is host name
SaveDialogMsg=A mensaxe gardouse no cartafol %1$S situado en %2$S.
CheckMsg=Non amosar esta caixa de diálogo de novo.
## Strings used by prompt when Quitting while in progress
quitComposeWindowTitle=Enviando mensaxe
## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
quitComposeWindowMessage2=%1$S está, neste momento, a procesar o envío dunha mensaxe.\nDesexa esperar a que sexa enviada a mensaxe para saír ou prefire saír agora?
quitComposeWindowQuitButtonLabel2=&Saír
quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar
## Strings used by prompt for Ctrl-Enter check before sending message
sendMessageCheckWindowTitle=Enviar a mensaxe
sendMessageCheckLabel=Está seguro de que quere enviar esta mensaxe?
sendMessageCheckSendButtonLabel=Enviar
## reply header in composeMsg
## user specified
mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Mensaxe orixinal --------
## Strings used by the rename attachment dialog
renameAttachmentTitle=Renomear anexo
renameAttachmentMessage=Novo nome do anexo:
## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
smtpEnterPasswordPrompt=Escriba o contrasinal para %S:
## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
## and %2$S where the user name should appear.
smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Introduza o seu contrasinal para %2$S en %1$S:
|