1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
xpinstallPromptMessage=%S menghalang laman ini daripada meminta anda memasang perisian dalam komputer.
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=J
xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perisian telah dinyahdayakan oleh pentadbir sistem anda.
xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perisian sedang dinyahdayakan. Klik Dayakan dan cuba lagi.
xpinstallDisabledButton=Dayakan
xpinstallDisabledButton.accesskey=n
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Memuat turun dan mengesahkan #1 add-ons…
addonDownloadVerifying=Mengesahkan
addonInstall.unsigned=(Tidak Disahkan)
addonInstall.cancelButton.label=Batal
addonInstall.cancelButton.accesskey=B
addonInstall.acceptButton2.label=Tambah
addonInstall.acceptButton2.accesskey=T
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Laman ini mahu memasang #2 add-on dalam #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Amaran: Laman ini mahu memasang #2 add-on yang tidak disahkan dalam #1. Teruskan atas risiko anda sendiri.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Amaran: Laman ini mahu memasang #2 add-on dalam #1, ada yang tidak disahkan. Teruskan atas risiko anda sendiri.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S telah berjaya dipasang.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 add-on telah berjaya dipasang.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan rangkaian.
addonInstallError-2=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on %1$S yang dijangkakan.
addonInstallError-3=Add-on yang dimuat turun dari laman ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan.
addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang kerana %1$S tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan.
addonInstallError-5=%1$S telah menghalang laman ini daripada memasang add-on yang tidak disahkan.
addonLocalInstallError-1=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ralat sistem fail.
addonLocalInstallError-2=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on %1$S yang dijangkakan.
addonLocalInstallError-3=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan.
addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang kerana %1$S tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan.
addonLocalInstallError-5=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana belum disahkan.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible, addonInstallErrorLegacy, addonLocalInstallErrorLegacy):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang kerana tidak serasi %1$S %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang kerana ada risiko tinggi menyebabkan masalah kestabilan dan keselamatan.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Tambah %S?
webextPerms.add.label=Tambah
webextPerms.add.accessKey=T
webextPerms.cancel.label=Batal
webextPerms.cancel.accessKey=B
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambah ke %2$S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S ditambah
webextPerms.sideloadText2=Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila semak permintaan keizinan add-on ini dan pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan).
webextPerms.sideloadEnable.label=Dayakan
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=D
webextPerms.sideloadCancel.label=Batal
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S perlukan keizinan baru
webextPerms.updateAccept.label=Kemaskini
webextPerms.updateAccept.accessKey=K
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S perlukan izin tambahan.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Aplikasi ini mahu:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=I
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T
webextPerms.description.addressBooks=Membaca dan mengubah suai buku alamat dan kenalan anda
webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah tandabuku
webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah tetapan pelayar
webextPerms.description.browsingData=Buang sejarah pelayaran terkini, kuki dan data berkaitan
webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari klipbod
webextPerms.description.clipboardWrite=Input data ke klipbod
webextPerms.description.devtools=Lanjutan alatan pembangun untuk mengakses data dalam tab terbuka
webextPerms.description.dns=Akses alamat IP dan maklumat nama hos
webextPerms.description.downloads=Muat turun fail, dan baca serta ubah sejarah muat turun pelayar
webextPerms.description.downloads.open=Buka fail yang dimuat turun ke dalam komputer anda
webextPerms.description.find=Baca teks dalam semua tab terbuka
webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi anda
webextPerms.description.history=Akses sejarah pelayaran
webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan uruskan tema
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Pertukaran mesej dengan atur cara selain %S
webextPerms.description.notifications=Papar notifikasi kepada anda
webextPerms.description.pkcs11=Sediakan perkhidmatan pengesahan kriptografik
webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah tetapan privasi
webextPerms.description.proxy=Kawal tetapan proksi pelayar
webextPerms.description.sessions=Akses tab terkini ditutup
webextPerms.description.tabs=Akses tab pelayar
webextPerms.description.tabHide=Sorok dan papar tab pelayar
webextPerms.description.topSites=Akses sejarah pelayaran
webextPerms.description.unlimitedStorage=Simpan data-klien tanpa had
webextPerms.description.webNavigation=Akses aktiviti pelayar semasa navigasi
webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses semua data anda dalam laman web
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data laman anda dalam domain %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Akses data anda dalam #1 domain lain
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data anda untuk %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Akses data anda dalam #1 laman lain
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S mahu menukar enjin carian piawai anda daripada %2$S ke %3$S. Anda setuju?
webext.defaultSearchYes.label=Ya
webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
webext.defaultSearchNo.label=Tidak
webext.defaultSearchNo.accessKey=T
|