summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
blob: 5cfdb14c9be12246ebe64ca939fb23edcd07baa1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = %S 现在可以保存地址,助您快速填写表单了。
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = 表单自动填写选项
autofillOptionsLinkOSX = 表单自动填写偏好设置
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = 更改表单自动填写选项
changeAutofillOptionsOSX = 更改表单自动填写偏好设置
changeAutofillOptionsAccessKey = C
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = 与已同步的设备共享地址
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox = 在同步设备间共享信用卡信息
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage = 您想将您的地址更新为新信息吗?
updateAddressDescriptionLabel = 要更新的地址:
createAddressLabel = 创建新地址
createAddressAccessKey = C
updateAddressLabel = 更新地址
updateAddressAccessKey = U
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage = 您想让 %S 保存此信用卡吗?(安全代码不会保存)
saveCreditCardDescriptionLabel = 要保存的信用卡:
saveCreditCardLabel = 保存信用卡
saveCreditCardAccessKey = S
cancelCreditCardLabel = 不保存
cancelCreditCardAccessKey = D
neverSaveCreditCardLabel = 永不保存信用卡
neverSaveCreditCardAccessKey = N
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage = 您想用新信息更新您的信用卡信息吗?
updateCreditCardDescriptionLabel = 要更新的信用卡:
createCreditCardLabel = 创建新信用卡
createCreditCardAccessKey = C
updateCreditCardLabel = 更新信用卡信息
updateCreditCardAccessKey = U
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = 打开表单自动填写消息面板

# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = 表单自动填写选项
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = 表单自动填写首选项
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = 自动填写选项
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = 自动填写首选项
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = 地址
category.name = 姓名
category.organization2 = 组织
category.tel = 电话号码
category.email = 电子邮箱
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator = ,\u0020
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = 还将自动填写 %S 栏
phishingWarningMessage2 = 自动填写 %S
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = %S 检测到一个不安全的网站。表单自动填写已暂时禁用
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = 清除自动填写表单

autofillHeader = 表单与自动填写
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = 自动填写地址
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = 详细了解
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel = 已保存的地址…
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox = 自动填写信用卡
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel = 已保存的信用卡…

autofillReauthCheckboxMac = 须进行 macOS 身份验证,才能进行自动填写、查看或编辑存储的信用卡信息。
autofillReauthCheckboxWin = 须进行 Windows 身份验证,才能进行自动填写、查看或编辑存储的信用卡信息。
autofillReauthCheckboxLin = 须进行 Linux 身份验证,才能进行自动填写、查看或编辑存储的信用卡信息。

# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = 更改身份验证设置
autofillReauthOSDialogWin = 请输入 Windows 登录凭据,以继续更改身份验证设置。
autofillReauthOSDialogLin = 请输入 Linux 登录凭据,以继续更改身份验证设置。

# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle = 已保存的地址
manageCreditCardsTitle = 已保存的信用卡
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader = 地址
creditCardsListHeader = 信用卡
removeBtnLabel = 移除
addBtnLabel = 添加…
editBtnLabel = 编辑…
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px

# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = 添加新地址
editAddressTitle = 编辑地址
givenName = 
additionalName = 中间名
familyName = 
organization2 = 组织
streetAddress = 街道地址

## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood = 街区
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township = 村或乡镇
island = 
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland = 

## address-level-2 names
city = 
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district = 
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town = 邮镇
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb = 市郊

# address-level-1 names
province = 
state = 
county = 
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish = 教区
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture = 都道府县
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area = 区域
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si = 道/市
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department = 
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate = 酋长国
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast = 

# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin = 邮政编码
postalCode = 邮政编码
zip = Zip 编码
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode = Eircode 邮政编码

country = 国家/地区
tel = 电话号码
email = 电子邮箱
cancelBtnLabel = 取消
saveBtnLabel = 保存
countryWarningMessage2 = 表单自动填写目前仅适用于部分地区。

# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = 添加新信用卡
editCreditCardTitle = 编辑信用卡
cardNumber = 卡号
invalidCardNumber = 请输入有效的卡号
nameOnCard = 卡上名称
cardExpiresMonth = 到期月
cardExpiresYear = 到期年
billingAddress = 账单地址
cardNetwork = 卡片类型
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV = 安全码

# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex = 美国运通(American Express)
cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
cardNetwork.diners = 大来卡(Diners Club)
cardNetwork.discover = 发现卡(Discover)
cardNetwork.jcb = 吉士美(JCB)
cardNetwork.mastercard = 万事达(MasterCard)
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = 银联(Union Pay)
cardNetwork.visa = Visa

# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = %S 正尝试显示信用卡信息。请在下方登录此 Windows 账户确认。
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos = 显示信用卡信息
editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S 正尝试显示信用卡信息。

useCreditCardPasswordPrompt.win = %S 正尝试使用存储的信用卡信息。请在下方登录此 Windows 账户确认。
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos = 使用存储的信用卡信息
useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S 正尝试使用存储的信用卡信息。