summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-plug-ins/pa.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-plug-ins/pa.po')
-rw-r--r--po-plug-ins/pa.po12168
1 files changed, 12168 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/pa.po b/po-plug-ins/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..c485ada
--- /dev/null
+++ b/po-plug-ins/pa.po
@@ -0,0 +1,12168 @@
+# translation of gimp-plug-ins.HEAD.pa.po to Panjabi
+# Copyright (C) 2004 THE gimp-plug-ins'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package.
+#
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-23 19:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-27 10:02+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
+#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s in gimprc:\n"
+"You need to add an entry like\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"to your %s file."
+msgstr ""
+"gimprc ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਨਹੀਂ:\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ (%s \"%s\") ਵਰਗੀ\n"
+"ਐਂਟਰੀ ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ %s\n"
+"ਵਿੱਚ ਜੋੜਨੀ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
+msgid "Realtime preview"
+msgstr "ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਝਲਕ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
+msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਝਲਕ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
+msgid "R_edraw preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਡਰਾਅ ਕਰੋ(_e)"
+
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
+msgid "Undo last zoom change"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਾਲਅ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
+msgid "Redo last zoom change"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਜ਼ੂਮ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
+msgid "_Parameters"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
+msgid "Left:"
+msgstr "ਖੱਬਾ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
+msgid "Right:"
+msgstr "ਸੱਜਾ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
+msgid "Top:"
+msgstr "ਉੱਤੇ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
+msgid "Iterations:"
+msgstr "ਦੁਹਰਾ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
+msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgstr "ਜਿੰਨਾ ਵੱਧ ਦੁਹਰਾ ਗਿਣਤੀ ਹੋਵੇਗੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਵੇਰਵਾ ਗਿਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
+msgid "CX:"
+msgstr "CX:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
+msgid "Changes aspect of fractal"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
+msgid "CY:"
+msgstr "CY:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
+msgid "Load a fractal from file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
+msgid "Reset parameters to default values"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
+msgid "Save active fractal to file"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. Fractal type toggle box
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "ਮੈਨਡਲਬਰਾਟ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
+msgid "Julia"
+msgstr "ਜੂਲੀਆ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 1"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 2"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "ਬਰਨਸਲੇ 3"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
+msgid "Spider"
+msgstr "ਸਪਾਈਡਰ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
+msgid "Man'o'war"
+msgstr "Man'o'war"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
+msgid "Lambda"
+msgstr "ਲੈਮਬਡਾ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "ਸਾਇਰਪਿੰਸਕੀ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
+msgid "Co_lors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#. Number of Colors frame
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
+msgid "Change the number of colors in the mapping"
+msgstr "ਨਕਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
+msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
+msgstr "ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ \"ਬੰਧਨ\" ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਲਾਗ-ਲਾਗ ਮਲਾਇਮਤਾ ਵਰਤੋ"
+
+#. Color Density frame
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
+msgid "Color Density"
+msgstr "ਰੰਗ ਘਣਤਾ"
+
+#. These values are translated for the GUI but also used internally
+#. to figure out which button the user pushed, etc.
+#. Not my design, please don't blame me -- njl
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:219
+msgid "Red:"
+msgstr "ਲਾਲ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
+msgid "Change the intensity of the red channel"
+msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:220
+msgid "Green:"
+msgstr "ਹਰਾ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
+msgid "Change the intensity of the green channel"
+msgstr "ਹਰੇ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:221
+msgid "Blue:"
+msgstr "ਨੀਲਾ:"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
+msgid "Change the intensity of the blue channel"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#. Color Function frame
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
+msgid "Color Function"
+msgstr "ਰੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
+msgid "Sine"
+msgstr "ਸਾਈਨ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
+msgid "Cosine"
+msgstr "ਕੁਸਾਈਨ"
+
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ ਲਈ ਕੁਸਾਈਨ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
+msgstr "ਇਸ ਰੰਗ ਚੈਨਲ ਲਈ ਕਿਸੇ ਤਿਕੋਣ-ਮਿਤੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦੀ ਬਜਾਇ ਰੇਖੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵਰਤੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
+msgid "Inversion"
+msgstr "ਉਲਟਾ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਦੇ ਹੋ ਵੱਧ ਰੰਗ ਕੀਮਤ ਘੱਟ ਨਾਲ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਲਟ"
+
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
+
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#. Colormode toggle box
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
+msgid "Color Mode"
+msgstr "ਰੰਗ ਮੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
+msgid "As specified above"
+msgstr "ਜਿਵੇ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
+msgstr ""
+"ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ (ਰੰਗ ਘਣਤਾ/ਫੰਕਸ਼ਨ) ਨਾਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ । ਨਤੀਜਾ ਅਸਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ "
+"ਦਿਖੇਗਾ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਿੱਤਰ ਉੱਪਰ ਸਰਗਰਮ ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
+msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਸੋਧਕ ਵਿੱਚੋ ਗਰੇਡੀਐਨਟ ਵਰਤ ਕੇ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
+msgid "FractalExplorer Gradient"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਗਰੇਡੀਐਨਟ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
+msgid "_Fractals"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
+#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
+#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
+#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
+#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
+#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560
+#, c-format
+msgid "Could not write '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
+msgid "Load Fractal Parameters"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673
+msgid "Save Fractal Parameters"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
+#. stat error (file does not exist)
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
+#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
+#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
+#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
+#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
+#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877
+#, c-format
+msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
+msgstr "'%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ. ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "ਰੈਂਡਰ ਫਰਟਲ ਆਰਟ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248
+msgid "_Fractal Explorer..."
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378
+msgid "Rendering fractal"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਫਰਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3154
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764
+msgid "Delete Fractal"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is corrupt.\n"
+"Line %d Option section incorrect"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ '%s' ਨਸ਼ਟ ਹੈ ।\n"
+"ਲਾਈਨ %d ਚੋਣ ਹਿੱਸਾ ਗਲਤ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
+msgid "My first fractal"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਫ਼ਰੈਕਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
+msgid "Select folder and rescan collection"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
+msgid "Apply currently selected fractal"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
+msgid "Delete currently selected fractal"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
+msgid "Rescan for Fractals"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਜਾਂਚ"
+
+#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
+msgid "Add FractalExplorer Path"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ-ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
+msgid "Lighting Effects"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਈ ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
+msgid "_Lighting Effects..."
+msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ ਪਰਭਾਵ(_L)...."
+
+#. General options
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
+msgid "General Options"
+msgstr "ਆਮ ਚੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
+msgid "T_ransparent background"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
+msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
+msgstr "ਨਿਯਤ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ ਜਿੱਥੇ ਉਬਾਰ ਉਚਾਈ ਸਿਫਰ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
+msgid "Cre_ate new image"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
+msgid "Create a new image when applying filter"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
+msgid "High _quality preview"
+msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ(_q)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
+msgid "Enable/disable high quality preview"
+msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ ਝਲਕ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
+msgid "Distance:"
+msgstr "ਦੂਰੀ:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
+msgid "Light Settings"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸੈਟਿੰਗਵਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
+msgid "Light 1"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 1"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
+msgid "Light 2"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 2"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
+msgid "Light 3"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 3"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
+msgid "Light 4"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 4"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
+msgid "Light 5"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 5"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
+msgid "Light 6"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ 6"
+
+#. row labels
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
+msgid "Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
+msgid "Color:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
+msgid "Directional"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ-ਸੰਚਾਲਨ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
+msgid "Point"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
+msgid "Type of light source to apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
+msgid "Select lightsource color"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
+msgid "Set light source color"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
+msgid "_Intensity:"
+msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_I):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
+msgid "Light intensity"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਤੀਬਰਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406
+msgid "Position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094 ../plug-ins/common/nova.c:463
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2679
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
+msgid "Light source X position in XYZ space"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099 ../plug-ins/common/nova.c:468
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2683
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
+msgid "Light source Y position in XYZ space"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
+msgid "Light source Z position in XYZ space"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਸਥਿਤੀ"
+
+#. *****************************************************
+#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
+#. *************************************************
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292
+#: ../plug-ins/common/wind.c:934
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#. X
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
+msgid "Light source X direction in XYZ space"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ X ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#. Y
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
+msgid "Light source Y direction in XYZ space"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Y ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
+msgid "Light source Z direction in XYZ space"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਦੀ XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ Z ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
+msgid "I_solate"
+msgstr "ਵੱਖ(_s)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
+msgid "Lighting preset:"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
+msgid "Material Properties"
+msgstr "ਪਦਾਰਥ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
+msgid "_Glowing:"
+msgstr "ਗਲੋਇੰਗ(_G):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
+msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
+msgstr "ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਸਿੱਧੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ ਪਾਈ ਗਈ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
+msgid "_Bright:"
+msgstr "ਚਮਕ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਰੰਗ ਦੀ ਤੀਬਰਤਾ ਜਦੋ ਰੌਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਰੌਸ਼ਨ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
+msgid "_Shiny:"
+msgstr "ਚਮਕੀਲਾ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
+msgid "Controls how intense the highlights will be"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ ਦੀ ਇਨਟੈੱਨਸਟੀ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
+msgid "_Polished:"
+msgstr "ਪਾਲਿਸ਼(_P):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
+msgid "Higher values makes the highlights more focused"
+msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹਾਈਲਾਇਟ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧ ਫੋਕਸ ਬਣਾਏਗਾ।"
+
+#. Metallic
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
+msgid "_Metallic"
+msgstr "ਮਟੈਲਿਕ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
+msgid "E_nable bump mapping"
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
+msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪਿੰਗ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ (ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
+msgid "Bumpm_ap image:"
+msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ ਚਿੱਤਰ(_a):"
+
+#. Map type menu
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
+msgid "Linear"
+msgstr "ਰੇਖੀ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "ਸਾਈਨੋਸਾਇਡਲ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+msgid "Spherical"
+msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
+msgid "Cu_rve:"
+msgstr "ਚਾਪ:"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
+msgid "Ma_ximum height:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ(_x):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
+msgid "Maximum height for bumps"
+msgstr "ਉਬਾਰ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
+msgid "E_nable environment mapping"
+msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਮਿਲਾਨ ਯੋਗ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
+msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
+msgstr "ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ (ਪਰਾਵਰਤਣ)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
+msgid "En_vironment image:"
+msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ(_v):"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
+msgid "Environment image to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵਾਤਾਵਰਣ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
+msgid "Op_tions"
+msgstr "ਚੋਣ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
+msgid "_Light"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
+msgid "_Material"
+msgstr "ਮਾਲ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
+msgid "_Bump Map"
+msgstr "ਉਬਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
+msgid "_Environment Map"
+msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਕਸ਼ਾ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
+msgid "_Update"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
+msgid "Recompute preview image"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ ਪਤਾ ਲਗਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
+msgid "I_nteractive"
+msgstr "ਖਿੱਚਵਾ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
+msgid "Enable/disable real time preview of changes"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਤਸਵੀਰ ਨੂੰ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
+msgid "Save Lighting Preset"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
+msgid "Load Lighting Preset"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਭਾਵ ਲੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
+msgid "Map to plane"
+msgstr "ਪਲੇਨ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
+msgid "Map to sphere"
+msgstr "ਗੋਲ਼ੇ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
+msgid "Map to box"
+msgstr "ਬਾਕਸ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
+msgid "Map to cylinder"
+msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਲਈ ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ (ਪਲੇਨ, ਗੋਲੇ, ਬਕਸੇ ਜਾਂ ਸਿਲੰਡਰ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
+msgid "Map _Object..."
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਮੈਪ(_O)..."
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
+msgid "_Box"
+msgstr "ਡੱਬਾ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
+msgid "C_ylinder"
+msgstr "ਸਿਲੰਡਰ(_y)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
+msgid "Map to:"
+msgstr "ਮੈਪ ਲਈ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
+msgid "Plane"
+msgstr "ਪਲੇਨ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
+msgid "Sphere"
+msgstr "ਗੋਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
+msgid "Box"
+msgstr "ਬਾਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
+msgid "Cylinder"
+msgstr "ਸਿਲੰਡਰ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
+msgid "Type of object to map to"
+msgstr "ਮੈਪ ਕਰਨ ਲਈ ਆਬਜੈਕਟ ਦੀ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈੱਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
+msgid "Make image transparent outside object"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਬਾਹਰ ਚਿੱਤਰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
+msgid "Tile source image"
+msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
+msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
+msgstr "ਟਾਈਲ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ: ਬੇਅੰਤ ਪਲੇਨ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
+msgid "Create new image"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
+msgid "Enable _antialiasing"
+msgstr "ਐਂਟੀਏਲੀਅਸਿੰਗ ਯੋਗ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
+msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
+msgstr "ਟੇਡੇ-ਵਿੰਗੇ ਕੋਨੇ ਹਟਾਉਣੇ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ (ਐਟਲਾਈਸਿੰਗ)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1324
+msgid "_Depth:"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
+msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
+msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਕੁਆਲਟੀ। ਵਧੀਆ ਚੰਗਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੌਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
+#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
+msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪਿਕਸਲ ਅੰਤਰ ਇਸ ਕੀਮਤ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੁਕੋ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
+msgid "Point light"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਰੌਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
+msgid "Directional light"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਰੌਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
+msgid "No light"
+msgstr "ਕੋਈ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
+msgid "Lightsource type:"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਕਿਸਮ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
+msgid "Lightsource color:"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ-ਸਰੋਤ ਰੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
+msgid "Direction Vector"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ ਵੈਕਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "ਤੀਬਰਤਾ ਪੱਧਰ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
+msgid "Ambient:"
+msgstr "ਹਰ-ਪਾਸੇ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "ਪਰਾਵਰਤਣ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
+msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
+msgstr "ਵੱਧ ਕੀਮਤ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਜਿਆਦਾ ਰੌਸ਼ਨੀ ਪਰਾਵਰਤਣ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ (ਲਾਇਟਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
+msgid "Specular:"
+msgstr "ਚਮਕੀਲਾ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
+msgid "Highlight:"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
+msgid "Object X position in XYZ space"
+msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ X ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
+msgid "Object Y position in XYZ space"
+msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Y ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
+msgid "Object Z position in XYZ space"
+msgstr "XYZ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ Z ਸਥਿਤੀ"
+
+#. Rotation
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3426
+msgid "Rotation"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
+msgid "Rotation angle about X axis"
+msgstr "X ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
+msgid "Rotation angle about Y axis"
+msgstr "Y ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
+msgid "Rotation angle about Z axis"
+msgstr "Z ਧੁਰੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
+msgid "Front:"
+msgstr "ਮੁੱਖ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
+msgid "Back:"
+msgstr "ਬੈਕ:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
+msgid "Map Images to Box Faces"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਕਸਾ ਫੇਸ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2800
+msgid "Scale X:"
+msgstr "ਸਕੇਲ X:"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
+msgid "X scale (size)"
+msgstr "X ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
+msgid "Y scale (size)"
+msgstr "Y ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
+msgid "Z scale (size)"
+msgstr "Z ਸਕੇਲ (ਆਕਾਰ)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:465
+msgid "_Top:"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:484
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ਤਲ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "ਕੇਪ ਫੇਸ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
+msgid "R_adius:"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
+msgid "Cylinder radius"
+msgstr "ਸਿਲੰਡਰ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1125
+msgid "L_ength:"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
+msgid "Cylinder length"
+msgstr "ਸਿੰਲਡਰ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
+msgid "O_ptions"
+msgstr "ਚੋਣ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
+msgid "O_rientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
+msgid "Map to Object"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
+msgid "_Preview!"
+msgstr "ਝਲਕ(_P)!"
+
+#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
+msgid "Show preview _wireframe"
+msgstr "ਝਲਕ ਵਾਇਰਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ(_w)"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "Windows BMP ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
+msgid "Bad colormap"
+msgstr "ਗਲਤ ਕਲਰ-ਮੈਪ"
+
+#. max. rows allocated
+#. column, highest column ever used
+#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
+#. -1 assume there is no floating selection
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
+#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
+#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:572
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
+#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
+#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
+#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
+#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
+#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਵੈਧ BMP ਫਾਇਲ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
+#, c-format
+msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ BMP ਫਾਇਲ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502
+msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
+msgstr "ਬੇ-ਪਛਾਣ ਜਾਂ ਗਲਤ BMP ਕੰਪਰੈੱਸ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544
+msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ।"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ: %d"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ: %d"
+
+#.
+#. * Create the "background" layer to hold the image...
+#.
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
+#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
+#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
+#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
+#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
+#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821
+msgid "The bitmap ends unexpectedly."
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋਇਆ।"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
+msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
+msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
+msgid "Alpha channel will be ignored."
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. And let's begin the progress
+#. init the progress meter
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
+#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
+#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
+#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
+#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
+msgid "Save as BMP"
+msgstr "BMP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
+msgid "_Run-Length Encoded"
+msgstr "ਰਨ-ਲੰਬਾਈ ਇੰਕੋਡਿੰਗ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 ਬਿੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
+msgid "24 bits"
+msgstr "24 ਬਿੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 ਬਿੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
+msgid "_Modify red channel"
+msgstr "ਲਾਲ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
+msgid "_Modify hue channel"
+msgstr "ਆਭਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
+msgid "Mo_dify green channel"
+msgstr "ਹਰਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
+msgid "Mo_dify saturation channel"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
+msgid "Mod_ify blue channel"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
+msgid "Mod_ify luminosity channel"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਚੈਨਲ ਸੋਧ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
+msgid "Red _frequency:"
+msgstr "ਲਾਲ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
+msgid "Hue _frequency:"
+msgstr "ਆਭਾ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
+msgid "Green fr_equency:"
+msgstr "ਹਰੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
+msgid "Saturation fr_equency:"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
+msgid "Blue freq_uency:"
+msgstr "ਨੀਲੀ ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
+msgid "Luminosity freq_uency:"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
+msgid "Red _phaseshift:"
+msgstr "ਲਾਲ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
+msgid "Hue _phaseshift:"
+msgstr "ਆਭਾ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_p):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
+msgid "Green ph_aseshift:"
+msgstr "ਹਰੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
+msgid "Saturation ph_aseshift:"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
+msgid "Blue pha_seshift:"
+msgstr "ਨੀਲੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
+msgid "Luminosity pha_seshift:"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਫੇਜ਼-ਸਿਫ਼ਟ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
+msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+msgstr "ਕਈ ਸਾਇਕਿਡਿਲੀਕ (ਅੰਤਾਕਰਨ) ਢੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ(_A)..."
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
+msgid "Alien Map: Transforming"
+msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ: ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
+msgid "Alien Map"
+msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
+msgid "Number of cycles covering full value range"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਇਕਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਟੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
+msgid "Phase angle, range 0-360"
+msgstr "ਫੇਜ਼ ਕੋਣ, ਸੀਮਾ 0-360"
+
+#. Propagate Mode
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
+msgid "_RGB color model"
+msgstr "_RGB ਰੰਗ ਮਾਡਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
+msgid "_HSL color model"
+msgstr "_HSL ਰੰਗ ਮਾਡਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
+msgid "KISS CEL"
+msgstr "KISS CEL"
+
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
+msgid "Load KISS Palette"
+msgstr "KISS ਪੈਲਅਟ ਲੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
+msgid "Can't create a new image"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬਿੱਟ ਡੂੰਘਾਈ (%d)!"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
+msgid "Keep image's values"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਮੁੱਲ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
+msgid "Keep the first value"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੁੱਲ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
+msgid "Fill with parameter k"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ k ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
+msgid "k{x(1-x)}^p"
+msgstr "k{x(1-x)}^p"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
+msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
+msgstr "k{x(1-x)}^p ਸਟੈਂਪਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
+msgid "kx^p"
+msgstr "kx^p"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
+msgid "kx^p stepped"
+msgstr "kx^p ਸਟੈਪਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
+msgid "k(1-x^p)"
+msgstr "k(1-x^p)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
+msgid "k(1-x^p) stepped"
+msgstr "k(1-x^p) ਸਟੈਪਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
+msgid "Delta function"
+msgstr "ਡੈਲਟਾ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
+msgid "Delta function stepped"
+msgstr "ਡੈਲਟਾ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਟੈਪਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
+msgid "sin^p-based function"
+msgstr "sin^p-ਅਧਾਰਿਤ ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
+msgid "sin^p, stepped"
+msgstr "sin^p, ਸਟੈਪਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
+msgid "Max (x, -)"
+msgstr "ਵੱਧ (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
+msgid "Max (x+d, -)"
+msgstr "ਵੱਧ (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
+msgid "Max (x-d, -)"
+msgstr "ਵੱਧ (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
+msgid "Min (x, -)"
+msgstr "ਘੱਟ (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
+msgid "Min (x+d, -)"
+msgstr "ਘੱਟ (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
+msgid "Min (x-d, -)"
+msgstr "ਘੱਟ (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
+msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "ਵੱਧ (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
+msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "ਵੱਧ (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
+msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "ਵੱਧ (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
+msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "ਵੱਧ (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
+msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "ਘੱਟ (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
+msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "ਘੱਟ (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
+msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "ਘੱਟ (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
+msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "ਘੱਟ (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
+msgid "Use average value"
+msgstr "ਔਸਤ ਮੁੱਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
+msgid "Use reverse value"
+msgstr "ਰਾਖਵਾਂ ਮੁੱਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
+msgid "With random power (0,10)"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਪਾਵਰ (0,10) ਨਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
+msgid "With random power (0,1)"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਪਾਵਰ (0,1) ਨਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
+msgid "With gradient power (0,1)"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪਾਵਰ (0,1) ਨਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
+msgid "Multiply rand. value (0,1)"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮੁੱਲ (0,1) ਨਾਲ ਗੁਣਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
+msgid "Multiply rand. value (0,2)"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮੁੱਲ (0,2) ਨਾਲ ਗੁਣਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
+msgid "Multiply gradient (0,1)"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ (0,1) ਨਾਲ ਗੁਣਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
+msgid "With p and random (0,1)"
+msgstr "p ਅਤੇ ਰੈਂਡਮ (0,1) ਨਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
+msgid "All black"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਕਾਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
+msgid "All gray"
+msgstr "ਸਭ ਗਰੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
+msgid "All white"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਚਿੱਟਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
+msgid "The first row of the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਕਤਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
+msgid "Continuous gradient"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
+msgid "Continuous grad. w/o gap"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬਿਨਾਂ ਗੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
+msgid "Random, ch. independent"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ, ch. ਆਤਮ-ਨਿਰਭਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
+msgid "Random shared"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸ਼ੇਅਰਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
+msgid "Randoms from seed"
+msgstr "ਸ਼ੀਡ ਤੋਂ ਰੈਂਡਮ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
+msgid "Randoms from seed (shared)"
+msgstr "ਸ਼ੀਡ ਤੋਂ ਰੈਂਡਮ (ਸ਼ੇਅਰਡ)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
+msgid "Hue"
+msgstr "ਆਭਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
+msgid "Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
+msgid "(None)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "ਕਪਲ-ਮੈਪ ਲੈਟਿਕ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
+msgid "CML _Explorer..."
+msgstr "CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ(_E)..."
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
+msgid "CML Explorer: evoluting"
+msgstr "CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ: ਈਵੋਲੂਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177
+msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
+msgstr "Coupled-Map-Lattice ਐਕਸਪਲੋਰਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
+msgid "New Seed"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
+msgid "Fix Seed"
+msgstr "ਫਿਕਸ ਸੀਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
+msgid "Random Seed"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:691
+#: ../plug-ins/common/lic.c:671
+msgid "_Hue"
+msgstr "ਆਭਾ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
+msgid "Sat_uration"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_u)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:699
+msgid "_Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ(_V)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
+msgid "_Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
+msgid "Channel Independent Parameters"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
+msgid "Initial value:"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
+msgid "Zoom scale:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਕੇਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
+msgid "Start offset:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਆਫ਼-ਸੈੱਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
+msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਦੀ ਸੀਡ (ਕੇਵਲ \"ਸੀਡ ਤੋਂ\" ਮੋਡ ਲਈ ਹੀ)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
+msgid "Seed:"
+msgstr "ਸੀਡ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
+msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੀਡ ਨਾਲ \"ਸੀਡ ਨਾਲ\" ਸਵਿੱਚ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
+msgid ""
+"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
+"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
+"(2) all mutation rates equal to zero."
+msgstr ""
+"\"ਫਿਕਸ ਸੀਡ\" ਬਟਨ ਮੇਰਾ ਹੀ ਏਲੀਅਸ ਹੈ।\n"
+"ਉਹੀ ਸੀਡ ਉਹੀ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ, ਜੇ (1) ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਇੱਕੋ ਹੈ (ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ "
+"ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਕਿਓ ਹੁੰਦੇ ਹਨ) ਅਤੇ "
+"(2) ਸਭ ਪਰਿਵਰਤਨ ਰੇਟ ਜ਼ੀਰੋ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
+msgid "O_thers"
+msgstr "ਹੋਰ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
+msgid "Source channel:"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
+msgid "Destination channel:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੈਨਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
+msgid "Copy Parameters"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
+msgid "Selective Load Settings"
+msgstr "ਚੋਣਵੀਂ ਲੋਡ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
+msgid "Source channel in file:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸਰੋਤ ਚੈਨਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
+msgid "_Misc Ops."
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣਾਂ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
+msgid "Function type:"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
+msgid "Composition:"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
+msgid "Misc arrange:"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇੰਤਜ਼ਾਮ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
+msgid "Use cyclic range"
+msgstr "ਸਾਇਕਲਿਕ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
+msgid "Mod. rate:"
+msgstr "ਮੋਡ ਰੇਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
+msgid "Env. sensitivity:"
+msgstr "ਇੰਵਾਇ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
+msgid "Diffusion dist.:"
+msgstr "ਡੀਫਿਊਜ਼ਨ ਦੂਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
+msgid "# of subranges:"
+msgstr "# ਸਬਰੇਜ਼ ਵਿੱਚੋ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
+msgid "P(ower factor):"
+msgstr "P(ਪਾਵਰ ਫੈਕਟਰ):"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
+msgid "Parameter k:"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ k:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
+msgid "Range low:"
+msgstr "ਰੇਜ਼ ਘੱਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
+msgid "Range high:"
+msgstr "ਰੇਜ਼ ਵੱਧ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
+msgid "Plot a Graph of the Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
+msgid "Ch. sensitivity:"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
+msgid "Mutation rate:"
+msgstr "ਮੁਟਾਟੇਸ਼ਨ ਰੇਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
+msgid "Mutation dist.:"
+msgstr "ਮੁਟਾਟੇਸ਼ਨ ਦੂਰੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
+msgid "Graph of the Current Settings"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਗਰਾਫ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
+msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਇੱਕੋ ਚੈਨਲ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
+msgid "Save CML Explorer Parameters"
+msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1067
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਭਾਲੇ ਗਏ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
+msgid "Load CML Explorer Parameters"
+msgstr "CML ਝਲਕਾਰਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
+msgid "Error: it's not CML parameter file."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਇਹ CML ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is an old format file."
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: '%s' ਇੱਕ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਰਮੈਟ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: CML ਐਕਸਪਲੋਰਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ '%s' ਇੱਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
+msgid "Error: failed to load parameters"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/aa.c:98
+msgid "ASCII art"
+msgstr "ASCII ਕਲ਼ਾ"
+
+#. Create the actual window.
+#: ../plug-ins/common/aa.c:349
+msgid "Save as Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/aa.c:371
+msgid "_Format:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰ ਇਕਸਾਰ(_V)..."
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਪਰਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਪਰਤਾਂ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
+msgid "Collect"
+msgstr "ਇੱਕਠਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
+msgid "Fill (left to right)"
+msgstr "ਭਰੋ (ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ)"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425
+msgid "Fill (right to left)"
+msgstr "ਭਰੋ (ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ)"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
+msgid "_Horizontal style:"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਟਾਇਲ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
+msgid "Left edge"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਕੰਢਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2667
+msgid "Center"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441
+msgid "Right edge"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਕੰਢਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
+msgid "Ho_rizontal base:"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਬੇਸ(_r):"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
+msgid "Fill (top to bottom)"
+msgstr "ਭਰੋ (ਉਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ)"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456
+msgid "Fill (bottom to top)"
+msgstr "ਭਰੋ (ਹੇਠੋਂ ਉੱਤੇ ਵੱਲ)"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
+msgid "_Vertical style:"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਾਇਲ(_V):"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
+msgid "Top edge"
+msgstr "ਉੱਪਰੀ ਕੰਢਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471
+msgid "Bottom edge"
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਕੰਢਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480
+msgid "Ver_tical base:"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਬੇਸ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484
+msgid "_Grid size:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਅਕਾਰ(_G):"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493
+msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
+msgstr "ਜੇ ਤਲ ਲੇਅਰ ਉਪਲੱਬਧ ਵੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503
+msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
+msgstr "(ਅਦਿੱਖ) ਤਲ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਬੇਸ ਵਾਂਗ ਮੰਨ ਕੇ ਚੱਲੋ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163
+msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਝਲਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168
+msgid "_Playback..."
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
+msgid "_Step"
+msgstr "ਸਟੈਪ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
+msgid "Step to next frame"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਫਰੇਮ ਲਈ ਸਟੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447
+msgid "Rewind the animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਰੀਵਾਇਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
+msgid "Faster"
+msgstr "ਤੇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
+msgid "Increase the speed of the animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
+msgid "Slower"
+msgstr "ਹੌਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
+msgid "Decrease the speed of the animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
+msgid "Reset speed"
+msgstr "ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
+msgid "Reset the speed of the animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਪੀਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
+msgid "Start playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487
+msgid "Detach"
+msgstr "ਵੱਖ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488
+msgid "Detach the animation from the dialog window"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581
+msgid "Animation Playback:"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਪਲੇਅਬੈਕ:"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664
+msgid "Playback speed"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸਪੀਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802
+msgid "Tried to display an invalid layer."
+msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ।"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322
+#, c-format
+msgid "Frame %d of %d"
+msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਫਰੇਮ"
+
+#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
+msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਸੋਧੋ, ਜਦੋਂ ਇੱਕ GIF ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (_GIF ਲਈ)"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
+msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੇਅਰ ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ (ਅੰਤਰ)(_O)"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
+msgid "Remove optimization to make editing easier"
+msgstr "ਸੋਧ ਆਸਾਨ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਨੁਕੂਲਤ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
+msgid "_Remove Backdrop"
+msgstr "ਬੈਕਡਰਾਪ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
+msgid "_Find Backdrop"
+msgstr "ਬੈਕ-ਡਰਾਪ ਖੋਜ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
+msgid "Unoptimizing animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਣ-ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
+msgid "Removing animation background"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
+msgid "Finding animation background"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਖੋਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
+msgid "Optimizing animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "Scale3X ਕੋਨਾ-ਐਕਟਰਾ-ਪਲੋਟੇਸ਼ਨ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
+msgid "_Antialias"
+msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
+msgid "Antialiasing..."
+msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ..."
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
+msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਅੰਡਾਕਾਰ ਲੈਨਜ਼ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_L)..."
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
+msgid "Applying lens"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
+msgid "Lens Effect"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
+msgid "_Keep original surroundings"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਦੁਆਲਾ ਹੀ ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
+msgid "_Set surroundings to index 0"
+msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਇੰਡੈਕਸ 0 ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
+msgid "_Set surroundings to background color"
+msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲੇ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
+msgid "_Make surroundings transparent"
+msgstr "ਆਲਾ-ਦੁਆਲਾ ਟਰਾਂਸਪਰੇਂਟ ਬਣਾਓ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
+msgid "_Lens refraction index:"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਰੀਫਲੈਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸ(_L):"
+
+#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
+msgid "Remove empty borders from the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/autocrop.c:90
+msgid "Autocrop Imag_e"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
+msgid "Remove empty borders from the layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਖਾਲੀ ਬਾਰਡਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/autocrop.c:104
+msgid "Autocrop Lay_er"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/autocrop.c:151
+msgid "Cropping"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:68
+msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਖਿੱਚੋਂ, ਤਾਂ ਕਿ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
+msgid "Stretch _HSV"
+msgstr "_HSV ਸਟਰੈਚ"
+
+#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
+msgid "Auto-Stretching HSV"
+msgstr "_HSV ਆਟੋ-ਸਟਰੈਚ"
+
+#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
+msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
+msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL ਹੈ! ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਲਾਇਡ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "ਬਲਾਇਡ(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
+msgid "Adding blinds"
+msgstr "ਬਲਾਇਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
+msgid "Blinds"
+msgstr "ਬਲਾਇਡ"
+
+#. Orientation toggle box
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536
+msgid "Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+msgid "_Vertical"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V)"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:384
+msgid "_Transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(_T)"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+msgid "_Displacement:"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+msgid "_Number of segments:"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:125
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਬਲਰ, ਤੇਜ਼ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:134
+msgid "_Blur"
+msgstr "ਬਲਰ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439
+msgid "Blurring"
+msgstr "ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
+msgid "Set foreground to the average color of the image border"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਔਸਤ ਰੰਗ ਮੁਤਾਬਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
+msgid "Border Average"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਔਸਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
+msgid "Borderaverage"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ-ਔਸਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
+msgid "Border Size"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
+msgid "_Thickness:"
+msgstr "ਮੋਟਾਈ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
+msgid "_Bucket size:"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ ਆਕਾਰ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:257
+msgid "Create an embossing effect using a bump map"
+msgstr "ਇੱਕ ਬੰਪ ਮੈਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇੰਬੋਸਿੰਗ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:267
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B)..."
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
+msgid "Bump-mapping"
+msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:766
+msgid "Bump Map"
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:832
+msgid "_Bump map:"
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:844
+msgid "_Map type:"
+msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕਿਸਮ(_M):"
+
+#. Compensate darkening
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:849
+msgid "Co_mpensate for darkening"
+msgstr "ਡਾਰਕਨੈਂਸ ਲਈ ਪਰਪਾਈ ਕਰੋ(_m)"
+
+#. Invert bumpmap
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:863
+msgid "I_nvert bumpmap"
+msgstr "ਉਲਟ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_n)"
+
+#. Tile bumpmap
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:877
+msgid "_Tile bumpmap"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਬੰਪ-ਮੈਪ(_T)"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
+msgid "_Azimuth:"
+msgstr "ਅਜ਼ੀਮੁਥ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
+msgid "_Elevation:"
+msgstr "ਈਲੀਵੇਸ਼ਨ(_E):"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379
+msgid "_X offset:"
+msgstr "_X ਆਫਸੈੱਟ :"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
+msgid ""
+"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+"button."
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਨੂੰ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਕਰਕੇ ਅਡਜੱਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "_Y ਆਫਸੈੱਟ :"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
+msgid "_Waterlevel:"
+msgstr "ਵਾਟਰ-ਲੈਵਲ(_W):"
+
+#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:970
+msgid "A_mbient:"
+msgstr "ਅਮੀਬਿਂਟ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68
+msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79
+msgid "_Stretch Contrast"
+msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਸਟੈਂਰਚ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113
+msgid "Auto-stretching contrast"
+msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਰੈਂਚਿੰਗ ਕਾਨਟਰਾਸਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
+msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
+msgstr "c_astretch: cmap NULL ਹੈ! ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "ਕੋਨੇ ਵਧਾ ਕੇ ਇੱਕ ਕਾਰਟੂਨ ਦਾ ਰੂਪ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ(_r)..."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
+msgid "_Mask radius:"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਰੇਡੀਅਸ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:860
+msgid "_Percent black:"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
+msgid "Analyze the set of colors in the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੇ ਸੈੱਟ ਦੀ ਜਾਂਚ"
+
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
+msgid "Colorcube A_nalysis..."
+msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ(_n)..."
+
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
+msgid "Colorcube Analysis"
+msgstr "ਰੰਗ-ਕਿਊਬ ਜਾਂਚ"
+
+#. output results
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
+msgid "No colors"
+msgstr "ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
+msgid "Only one unique color"
+msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
+#, c-format
+msgid "Number of unique colors: %d"
+msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ %d"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
+msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+msgstr "RGB ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਿੰਗ ਨਾਲ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
+msgid "Channel Mi_xer..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ(_x)..."
+
+#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ",
+#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
+#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528
+msgid "O_utput channel:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਚੈਨਲ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
+msgid "_Red:"
+msgstr "ਲਾਲ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
+msgid "_Green:"
+msgstr "ਹਰਾ(_G):"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
+msgid "_Blue:"
+msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
+msgid "_Monochrome"
+msgstr "ਮੋਨੋਕਰੋਮਿਕ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:648
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:877
+msgid "Load Channel Mixer Settings"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1004
+msgid "Save Channel Mixer Settings"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੈਕਰ-ਬੋਰਡ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+msgid "Adding checkerboard"
+msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+msgid "_Size:"
+msgstr "ਆਕਾਰ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
+msgid "_Psychobilly"
+msgstr "ਸਿਕਾਇਬਿਲੀ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:69
+msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+msgstr "ਰੰਗ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਨੂੰ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸੰਭਵ ਰੇਜ਼ ਕਵਰ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:81
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "ਰੰਗ ਇਹਾਂਸ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "ਰੰਗ ਇੰਹਾਂਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+msgstr "ਸਭ ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+msgid "Colorif_y..."
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ(_y)..."
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
+msgid "Colorifying"
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
+msgid "Colorify"
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
+msgid "Custom color:"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
+msgid "Colorify Custom Color"
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਕਸਟਮ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+msgid "Rearrange the colormap"
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ(_e)..."
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+msgid "Swap two colors in the colormap"
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਸਵੈਪ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
+msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
+msgstr "remap ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਗਲਤ ਰੀ-ਮੈਪ ਅਰੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
+msgid "Rearranging the colormap"
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਰੀ-ਈਰੇਜ਼ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
+msgid "Sort on Hue"
+msgstr "ਆਭਾ ਮੁਤਾਬਕ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
+msgid "Sort on Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਉੱਤੇ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
+msgid "Sort on Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "ਉਲਟ ਕ੍ਰਮ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
+msgid "Reset Order"
+msgstr "ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
+msgid "Rearrange Colormap"
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
+"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+"ਕਲਰ-ਮੈਪ ਮੁੜ-ਇਕਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੰਗ ਸੁੱਟੋ। ਵੇਖਾਏ ਨੰਬਰ ਅਸਲੀ ਹਨ। ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮੇਨੂ ਲਈ ਸੱਜਾ "
+"ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:101
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ(_A)..."
+
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:184
+msgid "Removing color"
+msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:377
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ"
+
+#. spinbutton 1
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
+msgid "From:"
+msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
+
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:413
+msgid "Color to Alpha Color Picker"
+msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:428
+msgid "to alpha"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "ਐਲਫਾ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
+msgid "_Hue:"
+msgstr "ਆਭਾ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
+msgid "_Value:"
+msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+msgid "_Lightness:"
+msgstr "ਲਾਈਟਨਿੰਗ(_L):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "ਯਰਕਾਨ(_Cyan):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "ਪੀਲਾ(_Y):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+msgid "_Black:"
+msgstr "ਕਾਲਾ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:252
+msgid "_Luma y470:"
+msgstr "_Luma y470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253
+msgid "_Blueness cb470:"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:254
+msgid "_Redness cr470:"
+msgstr "ਲਾਲੀ c_r470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260
+msgid "_Luma y709:"
+msgstr "ਲੂਮਾ y709(_L):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:261
+msgid "_Blueness cb709:"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262
+msgid "_Redness cr709:"
+msgstr "ਲਾਲੀ c_r709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:268
+msgid "_Luma y470f:"
+msgstr "ਲੂਮਾ y470f(_L):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269
+msgid "_Blueness cb470f:"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b470f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270
+msgid "_Redness cr470f:"
+msgstr "ਲਾਲੀ c_r470f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:276
+msgid "_Luma y709f:"
+msgstr "ਲੂਮਾ y709f(_L):"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277
+msgid "_Blueness cb709f:"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ c_b709f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278
+msgid "_Redness cr709f:"
+msgstr "ਲਾਲੀ c_r709f:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:385
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "ਕਈ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਰੰਗ ਚੈਨਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:391
+msgid "C_ompose..."
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼(_o)..."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:415
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫੇਰ ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ, ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:423
+msgid "R_ecompose"
+msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:467
+msgid ""
+"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
+"'Decompose'."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਤਾਂ ਹੀ 'ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ 'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼' ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:491
+msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
+msgstr "'ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼-ਡਾਟਾ' ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ, ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪਰਤਾਂ ਮਿਲੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:524
+#, c-format
+msgid "Could not get layers for image %d"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ %d ਤੋਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:591
+msgid "Composing"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
+msgid "At least one image is needed to compose"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
+#, c-format
+msgid "Specified layer %d not found"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ %d ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:707
+msgid "Drawables have different size"
+msgstr "ਡਰਾਅ-ਯੋਗ ਲਈ ਵੱਖ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:732
+msgid "Images have different size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:749
+msgid "Error in getting layer IDs"
+msgstr "ਲੇਅਰ ID ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:770
+#, c-format
+msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਇੱਕ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (bpp=%d)"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:797
+msgid "Unable to recompose, source layer not found"
+msgstr "ਰੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮੱਰਥ ਹੈ, ਸਰੋਤ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
+msgid "Compose"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼"
+
+#. Compose type combo
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1490
+msgid "Compose Channels"
+msgstr "ਕੰਪੋਜ਼ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
+msgid "Color _model:"
+msgstr "ਰੰਗ ਮਾਡਲ(_m):"
+
+#. Channel representation table
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1532
+msgid "Channel Representations"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਪੇਸ਼ਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1595
+msgid "Mask value"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip ਅਕਾਇਵ"
+
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip ਅਕਾਇਵ"
+
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੰਪਰੈੱਸ XCF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "ਕੋਈ ਸਮਝਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਇਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਾਇਲ ਮੈਜ਼ਿਕ ਨਾਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
+msgid "Gr_ey"
+msgstr "ਗਰੇ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
+msgid "Re_d"
+msgstr "ਲਾਲ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
+msgid "_Green"
+msgstr "ਹਰਾ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
+msgid "_Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
+msgid "_Alpha"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
+msgid "E_xtend"
+msgstr "ਐਕਟੈਂਡ(_x)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
+#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+msgid "_Wrap"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
+msgid "Cro_p"
+msgstr "ਕਰੋਪ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
+msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਮ 5x5 ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
+msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ 3x3 ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਛੋਟੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
+msgid "Applying convolution"
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
+msgid "Matrix"
+msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
+msgid "D_ivisor:"
+msgstr "ਡੀਵੀਜ਼ਰ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_f):"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
+msgid "N_ormalise"
+msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_o)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
+msgid "A_lpha-weighting"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ-ਵੇਟਿੰਗ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
+msgid "Border"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
+msgid "Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/csource.c:110
+msgid "C source code"
+msgstr "C ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/csource.c:637
+msgid "Save as C-Source"
+msgstr "C-ਸਰੋਤ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/csource.c:668
+msgid "_Prefixed name:"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨਾਂ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/csource.c:677
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_m):"
+
+#. Use Comment
+#.
+#: ../plug-ins/common/csource.c:684
+msgid "_Save comment to file"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#. GLib types
+#.
+#: ../plug-ins/common/csource.c:696
+msgid "_Use GLib types (guint8*)"
+msgstr "GLib ਟਾਇਪ ਵਰਤੋਂ (g_uint8*)"
+
+#. Use Macros
+#.
+#: ../plug-ins/common/csource.c:708
+msgid "Us_e macros instead of struct"
+msgstr "struct ਦੀ ਬਜਾਏ macros ਵਰਤੋਂ(_e)"
+
+#. Use RLE
+#.
+#: ../plug-ins/common/csource.c:720
+msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
+msgstr "_1 ਬਾਇਟ ਰਨ-ਲੰਬਾਈ-ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. Alpha
+#.
+#: ../plug-ins/common/csource.c:732
+msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸੰਭਾਲੋ(RGBA/RGB)(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/csource.c:750
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
+msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੈਂਡਮ ਘੁੰਮਾਏ ਵਰਗਾਕਾਰ ਬਲੋਬ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
+msgid "Cubism"
+msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
+msgid "_Tile size:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
+msgid "T_ile saturation:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
+msgid "_Use background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
+msgid "Cubistic transformation"
+msgstr "ਕਿਊਬੀਸਟਿਕ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦੋ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਵਾਂ ਰਾਹੀਂ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
+msgid "_Curve Bend..."
+msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
+msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
+msgstr "ਕੇਵਲ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਚੈਨਲ ਜਾਂ ਮਾਸਕ ਲਈ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
+msgid "Cannot operate on layers with masks."
+msgstr "ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#. could not float the selection because selection rectangle
+#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
+#.
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694
+msgid "Cannot operate on empty selections."
+msgstr "ਖਾਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#. Possibly retrieve data from a previous run
+#. The shell and main vbox
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "ਕਰਵ ਬਲੈੱਡ"
+
+#. Preview area, top of column
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#. The preview button
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260
+msgid "_Preview Once"
+msgstr "ਇੱਕਵਾਰ ਝਲਕ(_P)"
+
+#. The preview toggle
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269
+msgid "Automatic pre_view"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਝਲਕ(_v)"
+
+#. Options area, bottom of column
+#. Options section
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#. Rotate spinbutton
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293
+msgid "Rotat_e:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_e):"
+
+#. The smoothing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
+msgid "Smoo_thing"
+msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ(_t)"
+
+#. The antialiasing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)"
+
+#. The work_on_copy toggle
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
+msgid "Work on cop_y"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਕਰੋ(_y)"
+
+#. The curves graph
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "ਕਰਵ ਸੋਧ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਰਵ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
+msgid "_Upper"
+msgstr "ਉੱਪਰੀ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
+msgid "_Lower"
+msgstr "ਲੋਅਰ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
+msgid "Curve Type"
+msgstr "ਕਰਵ ਟਾਇਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
+msgid "Smoot_h"
+msgstr "ਸਮੂਥ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
+msgid "_Free"
+msgstr "ਖਾਲੀ(_F)"
+
+#. The Copy button
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
+msgid "_Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
+msgid "Copy the active curve to the other border"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#. The CopyInv button
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
+msgid "_Mirror"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
+msgid "Mirror the active curve to the other border"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਾਰਡਰ ਲਈ ਮਿੱਰਰ ਕਰੋ"
+
+#. The Swap button
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
+msgid "S_wap"
+msgstr "ਸਵੈਪ(_w)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
+msgid "Swap the two curves"
+msgstr "ਦੋ ਕਰਵਾਂ ਸਵੈਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
+msgid "Reset the active curve"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕਰਵ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
+msgid "Load the curves from a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵਾਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
+msgid "Save the curves to a file"
+msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
+msgid "Load Curve Points from File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
+msgid "Save Curve Points to File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਪੁਆਇੰਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+msgid "red"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+msgid "green"
+msgstr "ਹਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+msgid "blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+msgid "alpha"
+msgstr "ਐਲਫਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "hue"
+msgstr "ਆਭਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
+msgid "value"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+msgid "hue_l"
+msgstr "ਆਭਾ_l"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "saturation_l"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ_l"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "lightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "ਆਭਾ (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "Lightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "cyan"
+msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "magenta"
+msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "Cyan"
+msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "Magenta"
+msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+msgid "Yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "cyan-k"
+msgstr "cyan-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+msgid "magenta-k"
+msgstr "magenta-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
+msgid "yellow-k"
+msgstr "yellow-k"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+msgid "black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "ਯਰਕਾਨ_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "ਮੈਗਨੇਟਾ_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "ਪੀਲਾ_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+msgid "Alpha"
+msgstr "ਐਲਫਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
+msgid "luma-y470"
+msgstr "luma-y470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
+msgid "blueness-cb470"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
+msgid "redness-cr470"
+msgstr "ਲਾਲੀ-cr470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
+msgid "luma-y709"
+msgstr "ਲੂਮਾ-y709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
+msgid "blueness-cb709"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
+msgid "redness-cr709"
+msgstr "ਲਾਲੀ-cr709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
+msgid "luma-y470f"
+msgstr "ਲੂਮਾ-y470f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
+msgid "blueness-cb470f"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb470f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
+msgid "redness-cr470f"
+msgstr "ਲਾਲੀ-cr470f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
+msgid "luma-y709f"
+msgstr "ਲੂਮਾ-y709f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
+msgid "blueness-cb709f"
+msgstr "ਨੀਲਾਪਨ-cb709f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
+msgid "redness-cr709f"
+msgstr "ਲਾਲੀ-cr709f"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਰੰਗਦਾਰ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
+msgid "_Decompose..."
+msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
+msgid "Decomposing"
+msgstr "ਡੀਕੰਪੋਜ਼ੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
+msgid "Decompose"
+msgstr "ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
+msgid "Extract Channels"
+msgstr "ਐਕਸਟਰਾ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
+msgid "_Decompose to layers"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀ-ਕੰਪੋਜ਼(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
+msgid "_Foreground as registration color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਰੰਗ ਵਾਂਗ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
+msgid ""
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
+"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr ""
+"ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਸਭ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਿੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਲੇ ਆਉਣਗੇ। ਇਹ ਕਰੋਪ ਮਾਰਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੇ "
+"ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
+msgid "Fix images where every other row is missing"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਚਿੱਤਰ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਹਰੇਕ ਦੂਜੀ ਕਤਾਰ ਗੁੰਮ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
+msgid "Keep o_dd fields"
+msgstr "ਟਾਂਕ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
+msgid "Keep _even fields"
+msgstr "ਜਿਸਟ ਖੇਤਰ ਰੱਖੋ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "ਦੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ (z-ਬਫ਼ਰ) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
+msgid "_Depth Merge..."
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
+msgid "Depth-merging"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ-ਮਰਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮਰਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
+msgid "Source 1:"
+msgstr "ਸਰੋਤ 1:"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
+msgid "Depth map:"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਮੈਪ:"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
+msgid "Source 2:"
+msgstr "ਸਰੋਤ 2:"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "ਓਵਰ-ਮੈਪ(_v):"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
+msgid "Sc_ale 1:"
+msgstr "ਸਕੇਲ 1 (_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
+msgid "Sca_le 2:"
+msgstr "ਸਕੇਲ 2 (_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
+msgid "Desktop Link"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਿੰਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
+#, c-format
+msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਸਪੈਕਲ ਨੋਵਾਇਸ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
+msgid "Des_peckle..."
+msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ(_p)..."
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
+msgid "Despeckle"
+msgstr "ਡੈਸਕਪਿਕਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+msgid "Median"
+msgstr "ਮੀਡੀਅਮ"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
+msgid "_Adaptive"
+msgstr "ਐਡਪਟਿਵ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "ਰੀਕਰਸਵ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
+msgid "_Radius:"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
+msgid "_Black level:"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਲੈਵਲ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
+msgid "_White level:"
+msgstr "ਸਫੈਦ ਲੈਵਲ(_W):"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸਟਰਿਪ ਆਰਟੀਫੈਕਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+msgid "Des_tripe..."
+msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ(_t)..."
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
+msgid "Destriping"
+msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
+msgid "Destripe"
+msgstr "ਡੀਸਟਰੇਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
+msgid "_Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
+msgid "Create _histogram"
+msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਬਣਾਓ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
+msgid "DICOM image"
+msgstr "DICOM ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
+msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
+msgstr "ਮਿਡੀਸਾਈਨ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਈਮੇਜ਼ਿੰਗ ਅਤੇ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DICOM file."
+msgstr "'%s' ਇੱਕ DICOM ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
+msgid "Cannot save images with alpha channel."
+msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
+msgid "Cannot operate on unknown image types."
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
+msgid "Generate diffraction patterns"
+msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
+msgid "_Diffraction Patterns..."
+msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
+msgid "Creating diffraction pattern"
+msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "ਡਿੱਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
+msgid "Frequencies"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਨਸੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
+msgid "Contours"
+msgstr "ਕੋਨਟੂਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "ਤਿੱਖੇ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "ਚਮਕ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
+msgid "Sc_attering:"
+msgstr "ਫੈਲਾਉਣਾ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
+msgid "Po_larization:"
+msgstr "ਪੋਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
+msgid "Other Options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+msgid "_X displacement"
+msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:142
+msgid "_Pinch"
+msgstr "ਪਿੰਚ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+msgid "_Y displacement"
+msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:143
+msgid "_Whirl"
+msgstr "ਵਰਲ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:169
+msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੈਪ ਰਾਹੀਂ ਵੇਖਾਏ ਮੁਤਾਬਕ ਪਿਕਸਲ ਡਿਸਪਲੇਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:179
+msgid "_Displace..."
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:290
+msgid "Displacing"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:326
+msgid "Displace"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸ"
+
+#. X options
+#: ../plug-ins/common/displace.c:362
+msgid "_X displacement:"
+msgstr "_X ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:"
+
+#. Y Options
+#: ../plug-ins/common/displace.c:409
+msgid "_Y displacement:"
+msgstr "_Y ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:459
+msgid "Displacement Mode"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮੈਂਟ ਮੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:462
+msgid "_Cartesian"
+msgstr "ਕਾਰਟੀਸੀਅਨ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:463
+msgid "_Polar"
+msgstr "ਪੋਲਰ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:468
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "ਕੰਢਾ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
+msgid "_Smear"
+msgstr "ਸਮਿਅਰ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+msgid "_Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:133
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਚੌੜਾਈ ਦੇ ਕੰਟਰੋਲ ਨਾਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:140
+msgid "_Difference of Gaussians..."
+msgstr "ਗਾਸ਼ੀਅਨ ਦਾ ਅੰਤਰ(_D).."
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "DoG ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:306
+msgid "Smoothing Parameters"
+msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:320
+msgid "_Radius 1:"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 1(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:324
+msgid "R_adius 2:"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ 2(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
+msgid "_Normalize"
+msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼(_N)"
+
+#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
+msgid "_Invert"
+msgstr "ਉਲਟ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:152
+msgid "Several simple methods for detecting edges"
+msgstr "ਕੋਨੇ ਖੋਜਣ ਦੇ ਕਈ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:157
+msgid "_Edge..."
+msgstr "ਕੰਢਾ(_E)..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:229
+msgid "Edge detection"
+msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:633
+msgid "Edge Detection"
+msgstr "ਕੰਢਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:667
+msgid "Sobel"
+msgstr "ਸੋਬੀਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+msgid "Prewitt compass"
+msgstr "ਪਰੀਵਿੱਟ ਕੰਪਾਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
+msgid "Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:670
+msgid "Roberts"
+msgstr "ਰੋਬਿਰਟਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:671
+msgid "Differential"
+msgstr "ਡਿਫਰੈਂਸ਼ੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
+msgid "Laplace"
+msgstr "ਲੈਪਲਿਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
+msgid "_Algorithm:"
+msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/edge.c:689
+msgid "A_mount:"
+msgstr "ਮਾਤਰਾ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
+msgid "Simulate an image created by embossing"
+msgstr "ਈਬੋਸਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਏ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ (ਈਬੋਸ)(_E)..."
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
+msgid "Emboss"
+msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(ਈਬੋਸ)"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
+msgid "Function"
+msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+msgid "_Bumpmap"
+msgstr "ਬੰਮ-ਮੈਪ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
+msgid "_Emboss"
+msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
+msgid "E_levation:"
+msgstr "ਐਲੀਵੇਸ਼ਨ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
+msgid "Simulate an antique engraving"
+msgstr "ਇੱਕ ਐਟੀਕਿਊਈ ਈਨਗਰੇਵਿੰਗ ਦੇ ਸੈਮੂਲੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
+msgid "En_grave..."
+msgstr "ਈਨਗਰੇਵੀ(_g)..."
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
+msgid "Engraving"
+msgstr "ਇਨਗਰੇਵਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
+msgid "Engrave"
+msgstr "ਇਨਗਰੇਵੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
+msgid "_Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:254
+msgid "_Limit line width"
+msgstr "ਲਿਮਟ ਲਾਇਨ ਚੌੜਾਈ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:122
+msgid "Swap one color with another"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਸਵੈਪ ਕਰੋ)"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:128
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:309
+msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
+msgstr "ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕ ਰਕੇ \"ਰੰਗ ਤੋਂ\" ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
+msgid "To Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਤੱਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:347
+msgid "From Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:365
+msgid "Color Exchange: To Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੱਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:366
+msgid "Color Exchange: From Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ: ਰੰਗ ਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:424
+msgid "R_ed threshold:"
+msgstr "ਲਾਲ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:484
+msgid "G_reen threshold:"
+msgstr "ਹਰਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_r):"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:545
+msgid "B_lue threshold:"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/exchange.c:573
+msgid "Lock _thresholds"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਕ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "ਕਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿਲਮ ਸਟਰਿੱਪ ਲਈ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
+msgid "_Filmstrip..."
+msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
+msgid "Composing images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
+msgid "Untitled"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
+msgid "Available images:"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚਿੱਤਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
+msgid "On film:"
+msgstr "ਫਿਲਮ ਤੋਂ:"
+
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#. Film height/colour
+#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "ਫਿਲਮ-ਸਟਰੈਪ"
+
+#. Keep maximum image height
+#: ../plug-ins/common/film.c:985
+msgid "_Fit height to images"
+msgstr "ਉਚਾਈ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਫਿੱਟ(_F)"
+
+#. Film color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1021
+msgid "Select Film Color"
+msgstr "ਫਿਲਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/nova.c:353
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ਰੰਗ(_l):"
+
+#. Film numbering: Startindex/Font/colour
+#: ../plug-ins/common/film.c:1035
+msgid "Numbering"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1053
+msgid "Start _index:"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਸ਼ੁਰੂ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1066
+msgid "_Font:"
+msgstr "ਫੋਂਟ(_F):"
+
+#. Numbering color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+msgid "Select Number Color"
+msgstr "ਨੰਬਰ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+msgid "At _bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ(_b):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1087
+msgid "At _top"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_t)"
+
+#. ** The right frame keeps the image selection **
+#: ../plug-ins/common/film.c:1100
+msgid "Image Selection"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1128
+msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
+msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲ ਸਟਰੈਪ ਉਚਾਈ ਦਾ ਭਾਗ ਹੀ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1150
+msgid "Image _height:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ(_h):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
+msgid "Image spac_ing:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1172
+msgid "_Hole offset:"
+msgstr "ਹੋਲ ਆਫਸੈੱਟ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1183
+msgid "Ho_le width:"
+msgstr "ਹੋਲ ਚੌੜਾਈ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
+msgid "Hol_e height:"
+msgstr "ਹੋਲ ਉਚਾਈ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1205
+msgid "Hole sp_acing:"
+msgstr "ਹੋਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1216
+msgid "_Number height:"
+msgstr "ਨੰਬਰ ਉਚਾਈ(_N):"
+
+#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
+msgid "Add a lens flare effect"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੈਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
+msgid "Render lens flare"
+msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਰੈਂਡਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/flarefx.c:753
+msgid "Center of Flare Effect"
+msgstr "ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
+msgid "Show _position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:222
+msgid "Cyan:"
+msgstr "ਯਰਕਾਨ(cyan):"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:223
+msgid "Yellow:"
+msgstr "ਪੀਲਾ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:224
+msgid "Magenta:"
+msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:226
+msgid "Darker:"
+msgstr "ਗੂੜਾ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:227
+msgid "Lighter:"
+msgstr "ਫਿੱਕਾ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:229
+msgid "More Sat:"
+msgstr "ਹੋਰ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:230
+msgid "Less Sat:"
+msgstr "ਘੱਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:232 ../plug-ins/common/fp.c:523
+msgid "Current:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:316
+msgid "Interactively modify the image colors"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਾਂ ਇੰਟਰਐਕਟਿਵਲੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:321
+msgid "_Filter Pack..."
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:367
+msgid "FP can only be used on RGB images."
+msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:377
+msgid "FP can only be run interactively."
+msgstr "FP ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਰੂਪ 'ਚ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:395
+msgid "Applying filter pack"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:515
+msgid "Original:"
+msgstr "ਅਸਲੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:567
+msgid "Hue Variations"
+msgstr "ਆਭਾ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:622
+msgid "Roughness"
+msgstr "ਰਫ਼ਨੈੱਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:665 ../plug-ins/common/fp.c:1308
+msgid "Affected Range"
+msgstr "ਪਰਭਾਵਿਤ ਰੇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:669
+msgid "Sha_dows"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:670
+msgid "_Midtones"
+msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:671
+msgid "H_ighlights"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਇਟ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:685
+msgid "Windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:695 ../plug-ins/common/lic.c:672
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ਸੈਚਰੇਇਸ਼ਨ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:703
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:723
+msgid "Value Variations"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:768
+msgid "Saturation Variations"
+msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:821
+msgid "Select Pixels By"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਰਾਹੀਂ ਚੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:826
+msgid "H_ue"
+msgstr "ਆਭਾ(_u)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:827
+msgid "Satu_ration"
+msgstr "ਸੈਚਅਰੇਇਸ਼ਨ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:828
+msgid "V_alue"
+msgstr "ਮੁੱਲ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:854
+msgid "Show"
+msgstr "ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:859
+msgid "_Entire image"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:860
+msgid "Se_lection only"
+msgstr "ਚੋਣ ਹੀ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:861
+msgid "Selec_tion in context"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਚੋਣ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:1192
+msgid "Filter Pack Simulation"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਸੇਮੂਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:1281
+msgid "Shadows:"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:1282
+msgid "Midtones:"
+msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:1283
+msgid "Highlights:"
+msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/fp.c:1296
+msgid "Advanced Filter Pack Options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਫਿਲਟਰ ਪੈਕ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. ****************** MISC OPTIONS **************************
+#: ../plug-ins/common/fp.c:1408
+msgid "Preview Size"
+msgstr "ਝਲਕ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
+msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਤ ਫਰੈਕਟਲ ਵਾਂਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ"
+
+#. Settings
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
+msgid "Outside Type"
+msgstr "ਆਉਟ-ਸਾਇਟ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:742
+msgid "_White"
+msgstr "ਸਫੈਦ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:749
+msgid "Mandelbrot Parameters"
+msgstr "ਮਾਂਡਿਲਬਰੋਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:760
+msgid "X_1:"
+msgstr "X_1:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:769
+msgid "X_2:"
+msgstr "X_2:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:778
+msgid "Y_1:"
+msgstr "Y_1:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:787
+msgid "Y_2:"
+msgstr "Y_2:"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
+msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ, ਬਲਰਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਢੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ(_G)..."
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr "ਇੱਕ ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ"
+
+#. parameter settings
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
+msgid "Blur Radius"
+msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
+#: ../plug-ins/common/spread.c:384
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+#: ../plug-ins/common/spread.c:388
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
+msgid "Blur Method"
+msgstr "ਬਲਰ ਢੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
+msgid "_IIR"
+msgstr "_IIR"
+
+#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
+msgid "_RLE"
+msgstr "_RLE"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
+#, c-format
+msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3017
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
+msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬਰੁਸ਼ ਜਾਂ ਤਾਂ ਗਰੇਸ-ਸਕੇਲ ਹਨ ਜਾਂ RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
+msgid "Save as Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:"
+
+#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
+#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+
+#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
+msgid "A big hello from the GIMP team!"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਟੀਮ ਵਲੋਂ ਵੱਡਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ!"
+
+#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
+msgid "Gee Slime"
+msgstr "ਜੀ ਸਲਿਮੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
+msgid "Thank You for Choosing GIMP"
+msgstr "ਜੈਪਮ ਚੁਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ"
+
+#: ../plug-ins/common/gee.c:173
+#, c-format
+msgid "A less obsolete creation by %s"
+msgstr "ਇੱਕ ਘੱਟ ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
+msgid "Gee Zoom"
+msgstr "ਜੀ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
+#, c-format
+msgid "An obsolete creation by %s"
+msgstr "ਅੜਿੱਕਾ %s ਨੇ ਬਣਾਇਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:410
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:325
+msgid "This is not a GIF file"
+msgstr "ਇਹ ਇੱਕ GIF ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:364
+msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਵਰਗ ਪਿਕਸਲ: ਚਿੱਤਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:881
+#, c-format
+msgid "Background (%d%s)"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:904
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' (frame %d)"
+msgstr "'%s' (ਫਰੇਮ %d) ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "ਫਰੇਮ %d"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:935
+#, c-format
+msgid "Frame %d (%d%s)"
+msgstr "ਫਰੇਮ %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
+"play or re-save perfectly."
+msgstr ""
+"GIF: ਗ਼ੈਰ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ GIF ਕੰਪੋਜ਼ਿਟ ਟਾਈਪ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਸ਼ਾਇਦ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੱਲੇ ਜਾਂ "
+"ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:683
+msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
+msgstr "ਹੋਰ ਰੰਗ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਘਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ। ਧੁੰਦਲਾ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:899
+msgid ""
+"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
+"saved."
+msgstr "GIF ਫਾਰਮੈਟ 7-ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958
+msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr "RGB ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135
+msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਗਲਤ CPU-ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਡੀਲੇਅ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175
+msgid ""
+"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
+"beyond the actual borders of the image."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦੇ "
+"ਅਸਲੀ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
+msgid ""
+"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
+"of the layers to the image borders, or cancel this save."
+msgstr ""
+"GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਇਸ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ "
+"ਲਈ ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲਣ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233
+msgid "Save as GIF"
+msgstr "GIF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. regular gif parameter settings
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1255
+msgid "GIF Options"
+msgstr "GIF ਚੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1261
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1277
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "_GIF ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#. additional animated gif parameter settings
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1334
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ GIF ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1340
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "ਲੂਪ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1353
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "ਜਿੱਥੇ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ, ਉੱਥੇ ਫਰੇਮਾਂ ਵਿੱਚ ਡੀਲੇਅ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
+msgid "milliseconds"
+msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1378
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਰੇਮ ਖਾਤਮਾ(_F):"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1382
+msgid "I don't care"
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ "
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1384
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "ਕਮੂਲੇਟਿਵ ਲੇਅਰ (ਕੰਬਾਇਨ)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1386
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀ ਲੇਅਰ (ਬਦਲੋ)"
+
+#. The "Always use default values" toggles
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1402
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਡੀਲੇਅ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1412
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "ਸਭ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਖਾਤਮਾ (ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ) ਵਰਤੋਂ(_s)"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2565
+msgid "Error writing output file."
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2635
+#, c-format
+msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਿੱਪਣੀ %d ਅੱਖਰਾਂ ਤੱਕ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ (ਐਨੀਮੇਟਡ)"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:321
+#, c-format
+msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+msgstr "ਲੇਅਰ %s ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:492
+msgid "Error in GIMP brush pipe file."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:558
+msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:703
+msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
+msgstr "ਪਾਇਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:866
+msgid "Save as Brush Pipe"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਪਾਇਪ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:896
+msgid "Spacing (percent):"
+msgstr "ਸਪੇਸਿੰਗ (ਫੀ-ਸਦੀ):"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:963
+msgid "Pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:968
+msgid "Cell size:"
+msgstr "ਸੈਲ ਆਕਾਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:980
+msgid "Number of cells:"
+msgstr "ਸੈਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1005
+msgid " Rows of "
+msgstr " ਇਸ ਦੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ "
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1017
+msgid " Columns on each layer"
+msgstr " ਹਰੇਕ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਕਾਲਮ "
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1021
+msgid " (Width Mismatch!) "
+msgstr " (ਚੌੜਾਈ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ!) "
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1025
+msgid " (Height Mismatch!) "
+msgstr " (ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ!) "
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1030
+msgid "Display as:"
+msgstr "ਇੰਝ ਵੇਖੋ:"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1039
+msgid "Dimension:"
+msgstr "ਮਾਪ:"
+
+#: ../plug-ins/common/gih.c:1114
+msgid "Ranks:"
+msgstr "ਰੈਂਕ:"
+
+#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
+msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
+msgstr "ਵਰਗ ਗਲਾਸ ਟਾਇਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ(_G)..."
+
+#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/glasstile.c:288
+msgid "Tile _width:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਚੌੜਾਈ(_w):"
+
+#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661
+msgid "Tile _height:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_h):"
+
+#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਅਬਸਟਰੈਕਸ਼ਨ ਪੈਟਰਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
+msgid "_Qbist..."
+msgstr "_Qbist..."
+
+#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
+msgid "Qbist"
+msgstr "Qbist"
+
+#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707
+msgid "Load QBE File"
+msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਲੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749
+msgid "Save as QBE File"
+msgstr "QBE ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803
+msgid "G-Qbist"
+msgstr "G-Qbist"
+
+#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਤੋਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "ਪਲੇਅਟ ਮੈਪ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
+msgid "Palette Map"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਗਰਿੱਡ ਵਾਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+msgid "Drawing grid"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+msgid "Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:717
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:719
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:721
+msgid "Intersection"
+msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ"
+
+#. Width and Height
+#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
+msgid "Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:857
+msgid "Offset:"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:"
+
+#. attach color selectors
+#: ../plug-ins/common/grid.c:896
+msgid "Horizontal Color"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:914
+msgid "Vertical Color"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+msgid "Intersection Color"
+msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
+msgid "HTML table"
+msgstr "HTML ਟੇਬਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:398
+msgid "Save as HTML table"
+msgstr "HTML ਟੇਬਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:425
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:436
+msgid ""
+"You are about to create a huge\n"
+"HTML file which will most likely\n"
+"crash your browser."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ HTML ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ\n"
+"ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਭਾਵਿਤ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ\n"
+"ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਕਰੈਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#. HTML Page Options
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:445
+msgid "HTML Page Options"
+msgstr "HTML ਪੇਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
+msgid "_Generate full HTML document"
+msgstr "ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤਿਆਰ ਕਰੋ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
+msgid ""
+"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ GTM ਇੱਕ ਪੂਰਾ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੱਕ ਸਿਰਫ਼ ਟੇਬਲ HTML ਦੀ ਬਜਾਏ <HTML>, <BODY> "
+"ਟੈਗਾਂ ਆਦਿ ਨਾਲ ਬਣਾਏਗਾ।"
+
+#. HTML Table Creation Options
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
+msgid "Table Creation Options"
+msgstr "ਟੇਬਲ ਬਣਾਉਣ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
+msgid "_Use cellspan"
+msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੈਨ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
+msgid ""
+"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ GTM ROWSPAN ਅਤੇ COLSPAN ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸੈੱਲ ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਰੰਗਦਾਰ ਬਲਾਕ ਦੇ "
+"ਕਿਸੇ ਚਤੁਰਭੁਜ ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ ਬਦਲ ਦੇਵੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
+msgid "Co_mpress TD tags"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ TD ਟੈਗ(_m)"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
+msgid ""
+"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
+"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
+"control."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਟੈਗ ਚੁਣਨ ਨਾਲ GTM TD ਟੈਗ ਅਤੇ ਸੈੱਲ-ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਫੈਦ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇਗਾ। ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਪਿਕਸਲ "
+"ਲੈਵਲ ਸਥਿਤੀ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਹੀ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
+msgid "C_aption"
+msgstr "ਸੁਰਖੀ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:516
+msgid "Check if you would like to have the table captioned."
+msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:531
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "ਟੇਬਲ ਸੁਰਖੀ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:544
+msgid "C_ell content:"
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸਮੱਗਰੀ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:548
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਹਰੇਕ ਸੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. HTML Table Options
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:558
+msgid "Table Options"
+msgstr "ਟੇਬਲ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:569
+msgid "_Border:"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:573
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "ਟੈਬਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:588
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਚੌੜਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀ-ਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:604
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "ਹਰੇਕ ਟੇਬਲ ਸੈੱਲ ਲਈ ਉਚਾਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:615
+msgid "Cell-_padding:"
+msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ(_p):"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:619
+msgid "The amount of cellpadding."
+msgstr "ਸੈਲ-ਪੈਡਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:628
+msgid "Cell-_spacing:"
+msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/gtm.c:632
+msgid "The amount of cellspacing."
+msgstr "ਸੈਲ-ਸਪੇਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਬ-ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਗਾਈਡਾਂ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+msgid "_Guillotine"
+msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
+msgid "Guillotine"
+msgstr "ਗੁਇੱਲੂਟਿਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/header.c:77
+msgid "C source code header"
+msgstr "C ਸੋਰਸ ਕੋਡ ਹੈੱਡਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੂਪ ਨਾਲ ਚਮਕਦੇ ਪਿਕਸਲ ਖੋਜੋ ਅਤੇ ਫਿਕਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+msgid "_Hot..."
+msgstr "ਹਾਟ(_H)..."
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
+msgid "Hot"
+msgstr "ਹਾਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:607
+msgid "Create _new layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:616
+msgid "Action"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:620
+msgid "Reduce _Luminance"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਘਟਾਓ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:621
+msgid "Reduce _Saturation"
+msgstr "ਸੈਚਾਰੇਇਸ਼ਨ ਘਟਾਓ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281
+msgid "_Blacken"
+msgstr "ਬਲੈਕਨ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
+msgid "Superimpose many altered copies of the image"
+msgstr "ਸੁਪਰ-ਇਮਪੋਜ਼ ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "ਇਲੂਯਨ(_I)..."
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
+msgid "Illusion"
+msgstr "ਇਲੂਯਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
+msgid "_Divisions:"
+msgstr "ਵੰਡ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
+msgid "Mode _1"
+msgstr "ਮੋਡ _1"
+
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
+msgid "Mode _2"
+msgstr "ਮੋਡ _2"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
+msgid "Use mouse control to warp image areas"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਏਰੀਏ ਸਮੇਟਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਕੰਟਰੋਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
+msgid "_IWarp..."
+msgstr "_I ਸਮੇਟੋ..."
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
+msgid "Warping"
+msgstr "ਸਮੇਟਣਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:804
+#, c-format
+msgid "Warping Frame %d"
+msgstr "ਫਰੇਮ %d ਸਮੇਟਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:816
+msgid "Ping pong"
+msgstr "ਪਿੰਗ-ਪੋਂਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1022
+msgid "A_nimate"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਂਟ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1041
+msgid "Number of _frames:"
+msgstr "ਫਰੇਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_f):"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
+msgid "R_everse"
+msgstr "ਉਲਟ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
+msgid "_Ping pong"
+msgstr "ਪਿੰਗ ਪਾਂਗ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1072
+msgid "_Animate"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਟ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1093
+msgid "Deform Mode"
+msgstr "ਡੀ-ਫਾਰਮ ਮੋਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
+msgid "_Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
+msgid "_Grow"
+msgstr "ਗਰੋ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
+msgid "S_wirl CCW"
+msgstr "ਸਵਿਰਲ CC_W"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
+msgid "Remo_ve"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
+msgid "S_hrink"
+msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
+msgid "Sw_irl CW"
+msgstr "ਸਵਿਰਲ CW(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
+msgid "_Deform radius:"
+msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਰੇਡੀਅਸ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
+msgid "D_eform amount:"
+msgstr "ਡੀਫਾਰਮ ਮਾਤਰਾ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
+msgid "_Bilinear"
+msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
+msgid "Adaptive s_upersample"
+msgstr "ਅਡੈਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਲ(_u)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
+msgid "Ma_x depth:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_x):"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1203
+msgid "Thresho_ld:"
+msgstr "ਥਰੱਸ਼ਹੋਲਡ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2821
+msgid "_Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1265
+msgid "IWarp"
+msgstr "IWarp"
+
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
+msgid ""
+"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+"image."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਿਗ-ਸਾਅ-ਪੱਜ਼ਲ ਪੈਟਰਨ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+msgid "_Jigsaw..."
+msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ(_J)..."
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+msgid "Assembling jigsaw"
+msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਅਸੈਂਮਬਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
+msgid "Number of Tiles"
+msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+msgid "Number of pieces going across"
+msgstr "ਆਰ-ਪਾਰ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+msgid "Number of pieces going down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾ ਰਹੇ ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
+msgid "Bevel Edges"
+msgstr "ਬੀਵੀਲ ਕੋਨੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+msgid "_Bevel width:"
+msgstr "ਬੀਵੀਲ ਚੌੜਾਈ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
+msgid "Degree of slope of each piece's edge"
+msgstr "ਹਰੇ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਲਈ ਸਲੋਪ ਦੀ ਡਿਗਰੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+msgid "H_ighlight:"
+msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਇਟ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੇ ਕੋਨੇ ਉੱਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਇਟ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ"
+
+#. frame for primitive radio buttons
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
+msgid "Jigsaw Style"
+msgstr "ਜਿਗ-ਸਾਅ ਸਟਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
+msgid "_Square"
+msgstr "ਵਰਗ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
+msgid "C_urved"
+msgstr "ਕਰਵ(_u)"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
+msgid "Each piece has straight sides"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਸਿੱਧੀਆਂ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
+msgid "Each piece has curved sides"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਟੁਕੜੇ ਦੀਆਂ ਕਵਰ ਸਾਈਡਾਂ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "ਉੱਚ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
+msgid "_Laplace"
+msgstr "ਲੈਪਲੈਸ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
+msgid "Cleanup"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:245
+msgid "Assign default RGB Profile"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
+msgid "Apply a color profile on the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ(_C)..."
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
+msgid "Convert to default RGB Profile"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
+msgid "Image Color Profile Information"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
+msgid "Color Profile Information"
+msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:571
+#, c-format
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+msgstr "ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ '%s' RGB ਕਲਰ-ਸਪੇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:678
+msgid "Default RGB working space"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
+msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "'icc-profile' ਵਾਂਗ ਅਟੈੱਚ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ"
+
+#. ICC color profile conversion
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
+#, c-format
+msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਇੱਕ ਇੰਮਬੈੱਡ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ:"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
+#, c-format
+msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
+msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
+msgid "Convert to RGB working space?"
+msgstr "ਕੀ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ 'ਚ ਬਦਲਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
+msgid "_Keep"
+msgstr "ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
+msgid "_Convert"
+msgstr "ਕਨਵਰਟ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
+msgid "Select destination profile"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ (*.*)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
+#, c-format
+msgid "RGB workspace (%s)"
+msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
+msgid "_Assign"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
+msgid "Convert to"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
+msgid "Assign"
+msgstr "ਜਾਰੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈਂਟ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
+msgid "Destination profile is not for RGB color space."
+msgstr "RGB ਕਲਰ ਸਪੇਸ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:115
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਠੀਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:120
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ..."
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:383
+msgid "Lens distortion"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:483
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:520
+msgid "_Main:"
+msgstr "ਮੇਨ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:534
+msgid "_Edge:"
+msgstr "ਕੋਨਾ(_E):"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z):"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:562
+msgid "_Brighten:"
+msgstr "ਚਮਕ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:576
+msgid "_X shift:"
+msgstr "_X ਸਿਫ਼ਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/lens.c:590
+msgid "_Y shift:"
+msgstr "_Y ਸਿਫ਼ਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:666
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:673
+msgid "_Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:679
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਓਪਰੇਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:684
+msgid "_Derivative"
+msgstr "ਡੇਰੀਵੇਟਿਵ(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:685
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:691
+msgid "Convolve"
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:696
+msgid "_With white noise"
+msgstr "ਸਫੈਦ ਨੋਵਾਇਸ ਨਾਲ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:697
+msgid "W_ith source image"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:716
+msgid "_Effect image:"
+msgstr "ਪਰਭਾਵ ਚਿੱਤਰ(_E):"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:727
+msgid "_Filter length:"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੰਬਾਈ(_F):"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:736
+msgid "_Noise magnitude:"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ(_N):"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:745
+msgid "In_tegration steps:"
+msgstr "ਐਟੀਗਰੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:754
+msgid "_Minimum value:"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮੁੱਲ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:763
+msgid "M_aximum value:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:809
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "ਖਾਸ ਪਰਭਾਵ, ਜੋ ਕਿ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/lic.c:814
+msgid "_Van Gogh (LIC)..."
+msgstr "ਵੇਨ ਗੋਘ (LIC)(_V)..."
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:259
+msgid "Email the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਈਮੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:265
+msgid "_Mail Image..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਲ ਕਰੋ(_M)..."
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:524
+msgid "Send as Mail"
+msgstr "ਮੇਲ ਵਾਂਗ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:529
+msgid "_Send"
+msgstr "ਭੇਜੋ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:561
+msgid "_Filename:"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ(_F):"
+
+#. Encapsulation label
+#: ../plug-ins/common/mail.c:568
+msgid "Encapsulation:"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:580
+msgid "_MIME"
+msgstr "_MIME"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:581
+msgid "_Uuencode"
+msgstr "_Uuencode"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:595
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:609
+msgid "_Sender:"
+msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:621
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:633
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:741
+msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਾਂ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:903
+#, c-format
+msgid "Could not start sendmail (%s)"
+msgstr "sendmail (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
+msgid "First Source Color"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112
+msgid "Second Source Color"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
+msgid "First Destination Color"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਟਿਕਾਣਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
+msgid "Second Destination Color"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
+msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
+msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਕਾਲਾ, ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਸਫੈਦ ਭੇਜਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
+msgid "Adjust _Foreground & Background"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
+msgid "Map color range specified by two colors to another range"
+msgstr "ਮੈਪ ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਹੋਰ ਰੇਜ਼ ਦੇ ਦੋ ਰੰਗਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
+msgid "Color Range _Mapping..."
+msgstr "ਕਲਰ ਰੇਜ਼ ਮੈਪਿੰਗ(_M)..."
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:526
+msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
+msgstr "ਗਰੇ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
+msgid "Adjusting foreground and background colors"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
+msgid "Mapping colors"
+msgstr "ਮੈਪਿੰਗ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
+msgid "Map Color Range"
+msgstr "ਮੈਪ ਰੰਗ ਰੇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
+msgid "Source Color Range"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ ਸੀਮਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
+msgid "Destination Color Range"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਰ ਰੇਜ਼"
+
+#. spinbutton 2
+#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
+msgid "To:"
+msgstr "ਵੱਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
+msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਾਲ, ਹਰਾ ਅਤੇ ਨੀਲਾ ਲਈ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
+msgid "Maxim_um RGB..."
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB(_u)..."
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
+msgid "Can only operate on RGB drawables."
+msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
+msgid "Max RGB"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
+msgid "Maximum RGB Value"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ RGB ਮੁੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
+msgid "_Hold the maximal channels"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
+msgid "Ho_ld the minimal channels"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੈਨਲ ਹੋਲਡ ਕਰੋ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:157 ../plug-ins/common/mblur.c:171
+msgid "Simulate movement using directional blur"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵੀ ਬਲਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:164 ../plug-ins/common/mblur.c:177
+msgid "_Motion Blur..."
+msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ(_M)..."
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:910
+msgid "Motion blurring"
+msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1012
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "ਗਤੀ ਬਲਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1045
+msgid "Blur Type"
+msgstr "ਬਲਰ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1049
+msgid "_Linear"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1050
+msgid "_Radial"
+msgstr "ਰੇਡੀਕਲ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1058
+msgid "Blur Center"
+msgstr "ਬਲਰ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1101
+msgid "Blur _outward"
+msgstr "ਬਲਰ ਆਉਟਵਰਡ(_o)"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1114
+msgid "Blur Parameters"
+msgstr "ਬਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+msgid "_Angle:"
+msgstr "ਕੋਣ(_A):"
+
+#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
+#. * transparency & just use the full palette
+#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
+msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
+msgstr "ਲੂਜ਼ਲਿਸਲੀ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
+msgid "Save as MNG"
+msgstr "MNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
+msgid "MNG Options"
+msgstr "MNG ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
+msgid "Interlace"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
+msgid "Save background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
+msgid "Save gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
+msgid "Save resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
+msgid "Save creation time"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਸਮਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
+msgid "JNG"
+msgstr "JNG"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
+msgid "PNG + delta PNG"
+msgstr "PNG + ਡੈਲਟਾ PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
+msgid "JNG + delta PNG"
+msgstr "JNG + ਡੈਲਟਾ PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
+msgid "All PNG"
+msgstr "ਸਭ PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
+msgid "All JNG"
+msgstr "ਸਭ JNG"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
+msgid "Default chunks type:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚੱਕ ਟਾਇਪ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
+msgid "Combine"
+msgstr "ਜੋੜੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
+msgid "Replace"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
+msgid "Default frame disposal:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਸਪੋਜ਼ਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
+msgid "PNG compression level:"
+msgstr "PNG ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
+msgid "Choose a high compression level for small file size"
+msgstr "ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲਈ ਇੱਕ ਉੱਚ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਲੈਵਲ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
+msgid "JPEG compression quality:"
+msgstr "JPEG ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੁਆਲਟੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
+msgid "JPEG smoothing factor:"
+msgstr "JPEG ਸਮੂਥਰ ਫੈਕਟਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
+msgid "Animated MNG Options"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਟਡ MNG ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
+msgid "Loop"
+msgstr "ਲੂਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
+msgid "Default frame delay:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਰੇਮ ਡਿਲੇਅ:"
+
+#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
+msgid "Convert the image into irregular tiles"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇਰ-ਰੈਗੂਲਰ ਟਾਇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)(_M)..."
+
+#. progress bar for gradient finding
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:503
+msgid "Finding edges"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+
+#. Progress bar for rendering tiles
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
+msgid "Rendering tiles"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਰੈਡਰਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
+msgid "Mosaic"
+msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
+msgid "Squares"
+msgstr "ਵਰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
+msgid "Hexagons"
+msgstr "ਹੈਕਸਾਗਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
+msgid "Octagons & squares"
+msgstr "ਅੱਠ-ਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
+msgid "Triangles"
+msgstr "ਤਿਕੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:641
+msgid "_Tiling primitives:"
+msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਪਰਿਮਿਟਵੀਸ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:649
+msgid "Tile _size:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਅਕਾਰ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:674
+msgid "Til_e spacing:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਫਾਸਲਾ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:686
+msgid "Tile _neatness:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਸਫ਼ਾਈ(_n):"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:699
+msgid "Light _direction:"
+msgstr "ਰੌਸ਼ਨੀ ਦਿਸ਼ਾ(_d):"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:711
+msgid "Color _variation:"
+msgstr "ਕਲਰ ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_v):"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:740
+msgid "Co_lor averaging"
+msgstr "ਕਲਰ ਔਸਤ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:753
+msgid "Allo_w tile splitting"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਵੰਡਣਾ ਮਨਜ਼ਰ(_w)"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:766
+msgid "_Pitted surfaces"
+msgstr "ਪਿੱਟਡ ਤਲ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:779
+msgid "_FG/BG lighting"
+msgstr "_FG/BG ਰੌਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2685
+msgid "Unable to add additional point.\n"
+msgstr "ਹੋਰ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
+
+#: ../plug-ins/common/neon.c:134
+msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਲਾਈਟ ਦੀ ਚਮਕਦੀ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/neon.c:139
+msgid "_Neon..."
+msgstr "ਨੀਆਨ(_N)..."
+
+#: ../plug-ins/common/neon.c:211
+msgid "Neon"
+msgstr "ਨੀਆਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/neon.c:693
+msgid "Neon Detection"
+msgstr "ਨੀਆਨ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
+msgid "_Amount:"
+msgstr "ਮਾਤਰਾ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+msgid "Round"
+msgstr "ਗੋਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
+msgid "Diamond"
+msgstr "ਹੀਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+msgstr "PS ਵਰਗ (ਈਲਿਡਿਨ ਡਾਟ)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
+msgid "PS Diamond"
+msgstr "PS ਹੀਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
+msgid "_Grey"
+msgstr "ਗਰੇ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
+msgid "R_ed"
+msgstr "ਲਾਲ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
+msgid "C_yan"
+msgstr "ਕਯਾਨ(_y)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
+msgid "Magen_ta"
+msgstr "ਮੈਗਨਟਾ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
+msgid "_Yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ(_Y)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
+msgid "Luminance"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਖ਼ਬਾਰ ਵਾਂਗ ਪਰਭਾਵ ਦੇਣ ਲਈ ਹਾਫ਼-ਟੋਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
+msgid "Newsprin_t..."
+msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ(_t)..."
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+msgid "Newsprint"
+msgstr "ਨਿਊਜ਼-ਪਰਿੰਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
+msgid "_Spot function:"
+msgstr "ਸਪਾਟ ਫੰਕਸ਼ਨ(_S);"
+
+#. resolution settings
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258
+msgid "_Input SPI:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ SP_I:"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272
+msgid "O_utput LPI:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ LPI (_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285
+msgid "C_ell size:"
+msgstr "ਸੈਲ ਅਕਾਰ(_e):"
+
+#. screen settings
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317
+msgid "B_lack pullout (%):"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ(_l) (%):"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339
+msgid "Separate to:"
+msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ:"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360
+msgid "C_MYK"
+msgstr "C_MYK"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402
+msgid "_Lock channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415
+msgid "_Factory Defaults"
+msgstr "ਫੈਕਟਰੀ ਡਿਫਾਲਟ(_F)"
+
+#. anti-alias control
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449
+msgid "O_versample:"
+msgstr "ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_v):"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:118
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਸਵਿਸ ਆਰਮੀ ਚਾਕੂ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:124
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_NL ਫਿਲਟਰ..."
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
+msgid "NL Filter"
+msgstr "NL ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1043
+msgid "Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1047
+msgid "_Alpha trimmed mean"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਵੰਡਿਆ ਮੱਧ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
+msgid "Op_timal estimation"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਅੰਦਾਜ਼ਾ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
+msgid "_Edge enhancement"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਇਹਾਂਸਮਿੰਟ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1076
+msgid "A_lpha:"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
+msgid "Distort colors by random amounts"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB ਨੋਵਾਇਸ..."
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
+msgid "Adding noise"
+msgstr "ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "RGB ਨੋਵਾਇਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
+msgid "Co_rrelated noise"
+msgstr "ਕੋਰਲੇਸ਼ਨ ਨੋਵਾਇਸ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
+msgid "_Independent RGB"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ RGB(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
+msgid "_Gray:"
+msgstr "ਗਰੇ(_G):"
+
+#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
+#, c-format
+msgid "Channel #%d:"
+msgstr "ਚੈਨਲ #%d:"
+
+#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
+msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+msgstr "ਚਮਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲਰ ਵਾਸਤੇ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
+msgid "Normalizing"
+msgstr "ਨਾਰਮੇਲਾਈਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:168
+msgid "Add a starburst to the image"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰਸਟ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:177
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ(_n)..."
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:261
+msgid "Rendering supernova"
+msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ ਰੈਂਡਰਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:304
+msgid "Supernova"
+msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:349
+msgid "Supernova Color Picker"
+msgstr "ਸੁਪਰ-ਨੋਵਾ ਕਲਰ ਪਿਕਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:378
+msgid "_Spokes:"
+msgstr "ਸਪੋਕਸ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:393
+msgid "R_andom hue:"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਆਭਾ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/nova.c:446
+msgid "Center of Nova"
+msgstr "ਨੋਵਾ ਦਾ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+msgstr "ਤੇਲ-ਪੇਟਿੰਗ ਵਰਗਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਮੀਰ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "ਓਅਲਫਾਈ(_f)..."
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+msgid "Oil painting"
+msgstr "ਤੇਲ ਪੇਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
+msgid "Oilify"
+msgstr "ਓਅਲਫਾਈ"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
+msgid "_Mask size:"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਆਕਾਰ(_M):"
+
+#.
+#. * Mask-size map check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
+msgid "Use m_ask-size map:"
+msgstr "ਮਾਲਕ-ਆਕਾਰ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
+msgid "_Exponent:"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ(_E):"
+
+#.
+#. * Exponent map check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
+msgid "Use e_xponent map:"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ(_x):"
+
+#.
+#. * Intensity algorithm check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
+msgid "_Use intensity algorithm"
+msgstr "ਐਂਟੈਨਸਟੀ ਐਲਗੋਰਥਿਮ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:269
+msgid "Division"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:319
+msgid "Fractional Pixels"
+msgstr "ਫਰੈਕਸ਼ਨਲ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
+msgid "_Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:326
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:328
+msgid "_Force"
+msgstr "ਮਜਬੂਰ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:335
+msgid "C_entering"
+msgstr "ਸੈਂਟਰਿੰਗ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:350
+msgid "Movement"
+msgstr "ਏਧਰ ਓਧਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:363
+msgid "_Max (%):"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_M) (%):"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:369
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
+msgid "Background Type"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:386
+msgid "I_nverted image"
+msgstr "ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਚਿੱਤਰ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:388
+msgid "Im_age"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:390
+msgid "Fo_reground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:392
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_k)"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:394
+msgid "S_elect here:"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:401
+msgid "Background Color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:846
+msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪੇਪਰ ਟਾਇਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਲਾਈਡ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:851
+msgid "September 31, 1999"
+msgstr "ਸਤੰਬਰ 31, 1999"
+
+#: ../plug-ins/common/papertile.c:852
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਇਲ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/pat.c:358
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pat.c:513
+msgid "Save as Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
+msgid "ZSoft PCX image"
+msgstr "ZSoft PCX ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
+#, c-format
+msgid "Could not read header from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgstr "'%s' ਇੱਕ PCX ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:386
+msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
+msgstr "PCX ਹੈੱਡਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀ ਲਾਈਨ ਗਲਤ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:434
+msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
+msgstr "ਗਲਤ PCX ਰੂਪ, ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:655
+#, c-format
+msgid "Invalid X offset: %d"
+msgstr "ਗਲਤ X ਆਫਸੈੱਟ: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:661
+#, c-format
+msgid "Invalid Y offset: %d"
+msgstr "ਗਲਤ Y ਆਫਸੈੱਟ: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
+#, c-format
+msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
+#, c-format
+msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr "ਤਲ ਬਾਰਡਰ ਬਾਊਂਡ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ (%d < ਤੋਂ ਘੱਟ): %d"
+
+#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
+#, c-format
+msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਮਸ਼ੀਨ ਰਾਹੀਂ ਤਿਆਰ ਰੰਗ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:837
+msgid "Photocopy"
+msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
+msgid "_Sharpness:"
+msgstr "ਤਿੱਖਾਪਨ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
+msgid "Percent _black:"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਕਾਲਾ(_b):"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
+msgid "Percent _white:"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਸਫ਼ੇਦ(_w):"
+
+#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
+msgid "Alias Pix image"
+msgstr "ਈਅਲਸ ਪਿਕਸ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗੂੜਾ-ਰੰਗ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
+msgid "Pixelizing"
+msgstr "ਪਿਕਸਲਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
+msgid "Pixelize"
+msgstr "ਪਿਕਸਲਾਇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
+msgid "Pixel _width:"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ(_w):"
+
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
+msgid "Pixel _height:"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਉਚਾਈ(_h):"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
+msgid "Create a random plasma texture"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
+msgid "Plasma"
+msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:336
+msgid "Random _seed:"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਸੀਡ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:347
+msgid "T_urbulence:"
+msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+msgid "Display information about plug-ins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+msgid "Searching by name"
+msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#, c-format
+msgid "%d plug-in"
+msgid_plural "%d plug-ins"
+msgstr[0] "%d ਪਲੱਗਇਨ"
+msgstr[1] "%d ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
+#, c-format
+msgid "%d plug-in matches your query"
+msgid_plural "%d plug-ins match your query"
+msgstr[0] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਊਰੀ ਨਾਲ %d ਪਲੱਗਇਨ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
+msgid "No matches"
+msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
+msgid "Plug-In Browser"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
+msgid "Menu Path"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
+msgid "Image Types"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
+msgid "Installation Date"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
+msgid "List View"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਝਲਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
+msgid "Tree View"
+msgstr "ਟਰੀ ਝਲਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
+#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:613
+#, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:686
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ?"
+
+#. Aie! Unknown type
+#: ../plug-ins/common/png.c:814
+#, c-format
+msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਰੰਗ ਮਾਡਲ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:868
+msgid ""
+"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
+"outside the image."
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਆਫਸੈੱਟ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1229
+#, c-format
+msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
+msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1759
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "PNG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1790
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "ਇੰਟਰਲੇਸਿੰਗ (Adam7)(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1801
+msgid "Save _background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_b)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1809
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਸੰਭਾਲੋ(_g)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1819
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਆਫਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_f)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1828
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1838
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਣ ਟਾਈਮ ਸੰਭਾਲੋ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1847
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਭਾਲੋ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1863
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1877
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਲੈਵਲ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
+msgid "PNM Image"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
+msgid "PNM image"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
+msgid "PBM image"
+msgstr "PBM ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
+msgid "PGM image"
+msgstr "PGM ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
+msgid "PPM image"
+msgstr "PPM ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅੰਤ ਅਚਾਨਕ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
+msgid "Invalid file."
+msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
+msgid "File not in a supported format."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
+msgid "Invalid X resolution."
+msgstr "ਗਲਤ X ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:540
+msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:547
+msgid "Invalid Y resolution."
+msgstr "ਗਲਤ Y ਰੈਜ਼ੂਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:549
+msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਵੱਲੋਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:561
+msgid "Invalid maximum value."
+msgstr "ਗਲਤ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:750
+msgid "Error reading file."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:1115
+msgid "Save as PNM"
+msgstr "PNM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
+msgid "Data formatting"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:1136
+msgid "Raw"
+msgstr "ਕੱਚਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/pnm.c:1137
+msgid "Ascii"
+msgstr "Ascii"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:156
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਤੋਂ ਜਾਂ ਤੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:163
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ(_o)..."
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:360
+msgid "Polar coordinates"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:592
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:630
+msgid "Circle _depth in percent:"
+msgstr "ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਡੂੰਘਾਈ(_d):"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:642
+msgid "Offset _angle:"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਕੋਣ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:657
+msgid "_Map backwards"
+msgstr "ਬੈਕਵਰਡ ਮੈਪ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:663
+msgid ""
+"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
+"at the left."
+msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਸੱਜੇ ਪਾਸਿਓ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ, ਨਾ ਕਿ ਖੱਬੇ ਪਾਸਿਓ।"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:674
+msgid "Map from _top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਮੈਪ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:680
+msgid ""
+"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside. If checked it will be the opposite."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਚੋਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਮੈਪਿੰਗ ਨੂੰ ਤਲ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਮੱਧ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਰੱਖੇਗੀ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ "
+"ਗਈ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:692
+msgid "To _polar"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਤੋਂ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/common/polar.c:698
+msgid ""
+"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
+"checked the image will be mapped onto a circle."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਅਣ-ਚੁਣਿਆ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੱਕਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ "
+"ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:285
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "ਪੋਰਟੇਬਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਰਮੈਟ(PDF)"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:606
+#, c-format
+msgid "%s-%s"
+msgstr "%s-%s"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s-pages"
+msgstr "%s-ਸਫ਼ੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
+msgid "Import from PDF"
+msgstr "PDF ਤੋਂ ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
+msgid "_Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
+msgid "_Width (pixels):"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_W):"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
+msgid "_Height (pixels):"
+msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ) (_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ/%s"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
+msgid "PostScript document"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
+msgid "Encapsulated PostScript image"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
+#, c-format
+msgid "Could not interpret '%s'"
+msgstr "'%s' ਇੰਟਰਪਰੇਫਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
+msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744
+#, c-format
+msgid ""
+"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
+"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
+"location.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ - ਜੇ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
+"GS_PROG ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ ਰਾਹੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵੀ ਦੱਸੋ।\n"
+"(%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "ਪੇਜ਼ %d"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3076
+msgid "Import from PostScript"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#. Rendering
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
+msgid "Rendering"
+msgstr "ਰੈਡਰਿੰਗ"
+
+#. Resolution
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174
+msgid "Pages:"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ:"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
+msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੇਜ਼ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ.: 1-4 or 1,3,5-7)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
+msgid "Layers"
+msgstr "ਪਰਤਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187
+msgid "Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3190
+msgid "Open as"
+msgstr "ਇੰਞ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3194
+msgid "Try Bounding Box"
+msgstr "ਬਾਊਂਡਿੰਗ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. Colouring
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
+msgid "Coloring"
+msgstr "ਰੰਗਦਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3211
+msgid "B/W"
+msgstr "B/W"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
+msgid "Gray"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224
+msgid "Text antialiasing"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241
+msgid "Weak"
+msgstr "ਕਮਜੋਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242
+msgid "Strong"
+msgstr "ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236
+msgid "Graphic antialiasing"
+msgstr "ਐਂਟੀ-ਏਲੀਅਸਿੰਗ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3314
+msgid "Save as PostScript"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. Image Size
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
+msgid "Image Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3394
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
+msgid ""
+"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
+"without changing the aspect ratio."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਬਦਲਿਆ ਤਾਂ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਬਣੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਬਿਨਾਂ ਆਕਾਰ-ਅਨੁਪਾਤ ਦੇ ਹੀ "
+"ਸਕੇਲ ਕਰਕੇ ਫਿੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#. Unit
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410
+msgid "Unit"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3414
+msgid "_Inch"
+msgstr "ਇੰਚ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
+msgid "_Millimeter"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ(_M)"
+
+#. Format
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3441
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3447
+msgid "_PostScript level 2"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੈਵਲ 2(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3456
+msgid "_Encapsulated PostScript"
+msgstr "ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟਡ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3465
+msgid "P_review"
+msgstr "ਝਲਕ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/postscript.c:3486
+msgid "Preview _size:"
+msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "PDB ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+msgid "Procedure _Browser"
+msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+msgid "Procedure Browser"
+msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:527
+msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
+msgstr "PSD ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:623
+msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:632
+msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
+msgstr "CMYK ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:635
+msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
+msgstr "ਮਲਟੀ-ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਵਿੱਚ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:638
+msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
+msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਊ-ਟੋਨ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:641
+msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
+msgstr "PSD ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਲੈਬ ਰੰਗ 'ਚ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:644
+#, c-format
+msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
+msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਕਲਰ ਮੋਡ %d ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:737
+#, c-format
+msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
+msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਨਾਲ %d ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522
+msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
+msgstr "5 ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ CMYK ਰੰਗ ਵਾਸਤੇ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537
+#, c-format
+msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੋਡ %d (%s) ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2546
+#, c-format
+msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
+msgstr "%d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ PSD ਫਾਇਲਾਂ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3347
+msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
+msgstr "ਇਹ ਅਡੋਬ ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ PSD ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3352
+#, c-format
+msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
+msgstr "PSD ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਲਤ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ '%d' ਹੈ, 1 ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "ਫੋਟੋ-ਸ਼ਾਪ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save "
+"plug-in does not support that, using normal mode instead."
+msgstr ""
+"'%s' ਮੋਡ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜਾਂ ਤਾਂ PSD ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ ਜਾਂ "
+"ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਆਮ ਢੰਗ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
+msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਜੈਮਪ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ-ਟਾਇਪ ਨੂੰ PSD ਮੋਡ 'ਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
+"more than 30000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
+"30000 ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
+"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। psd ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
+"30000 ਪਿਕਸਲ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਲੇਅਰਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
+msgid "Paint Shop Pro image"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਸ਼ਾਪ ਪਰੋ. ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/psp.c:397
+msgid "Save as PSP"
+msgstr "PSP ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/psp.c:414
+msgid "Data Compression"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਕੰਪਰੈੱਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/psp.c:419
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/common/psp.c:420
+msgid "LZ77"
+msgstr "LZ77"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਹੁਰਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
+msgid "Random Pick"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਪਿਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
+msgid "Random Slur"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸਲੁਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਨਾਲ ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਰੈਂਡਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "ਕੁਝ ਪਿਕਸਲ ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਰਲਵੇਂ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਕਰਾਓ (ਪਿਘਲਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "ਹੁਰਲ(_H).."
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
+msgid "_Pick..."
+msgstr "ਪਿਕ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
+msgid "_Slur..."
+msgstr "ਸਲੁਰ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
+msgid "_Random seed:"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
+msgid "R_andomization (%):"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ (_a) (%):"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
+msgid "Percentage of pixels to be filtered"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
+msgid "R_epeat:"
+msgstr "ਰੀਪਟ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
+msgid "Number of times to apply filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
+msgid "Raw image data"
+msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:959
+msgid "Load Image from Raw Data"
+msgstr "ਰਾਅ ਡਾਟੇ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:992
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
+msgid "RGB Alpha"
+msgstr "RGB ਐਲਫ਼ਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
+msgid "Planar RGB"
+msgstr "ਪਲੇਨਰ RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
+msgid "Indexed"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
+msgid "Indexed Alpha"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਐਲਫ਼ਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
+msgid "Image _Type:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਈਪ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
+msgid "Palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
+msgid "R, G, B (normal)"
+msgstr "R, G, B (ਸਧਾਰਨ)"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
+msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "B, G, R, X (BMP ਸਟਾਇਲ)"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
+msgid "_Palette Type:"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
+msgid "Off_set:"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ(_s):"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
+msgid "Pal_ette File:"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
+msgid "Raw Image Save"
+msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "RGB ਸੰਭਾਲ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
+msgid "Standard (R,G,B)"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
+msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "ਪਲੇਨਰ (RRR,GGG,BBB)"
+
+#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
+msgid "Indexed Palette Type"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ ਪੈਲਅਟ ਟਾਇਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ ਫਲੈਸ਼ ਨਾਲ ਆਇਆ ਲਾਲ ਅੱਖ ਪਰਭਾਵ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(_R)..."
+
+#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
+msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਰੈੱਡ ਆਈ ਰੰਗ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
+msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+msgstr "ਖੁਦ ਲਾਲ ਪਰਭਾਵ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਚੰਗੇ ਨਤੀਜੇ ਆ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
+msgid "Removing red eye"
+msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਢੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਇਹਾਂਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
+msgid "Retine_x..."
+msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ(_x)..."
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
+msgid "Retinex"
+msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
+msgid "Retinex Image Enhancement"
+msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
+msgid "Level"
+msgstr "ਲੈਵਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
+msgid "_Uniform"
+msgstr "ਯੂਨੀਫਾਰਮ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
+msgid "_Low"
+msgstr "ਘੱਟ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
+msgid "_High"
+msgstr "ਉੱਚ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
+msgid "_Scale:"
+msgstr "ਸਕੇਲ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
+msgid "_Scale division:"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਡਿਵੀਜ਼ਨ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
+msgid "_Dynamic:"
+msgstr "ਡਾਨੈਮਿਕ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
+msgid "Retinex: filtering"
+msgstr "ਰੀਟਿਨੈਕਸ: ਫਿਲਟਰਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:127
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "ਰਿਪਲ ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਡਿਸਪਲੇਸ ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:134
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "ਰਿਪਲ(_R)..."
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:224
+msgid "Rippling"
+msgstr "ਰਿਪਲਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:466
+msgid "Ripple"
+msgstr "ਰਿਪਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:523
+msgid "_Retain tilability"
+msgstr "ਟਾਇਬਿਲਟੀ ਲਵੋ(_R)"
+
+#. Edges toggle box
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:557
+msgid "Edges"
+msgstr "ਕਿਨਾਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
+msgid "_Blank"
+msgstr "ਖਾਲੀ(_B)"
+
+#. Wave toggle box
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
+msgid "Wave Type"
+msgstr "ਵੇਵ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:589
+msgid "Saw_tooth"
+msgstr "ਆਰਾ ਦੰਦ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:590
+msgid "S_ine"
+msgstr "ਸਾਇਨ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
+msgid "_Period:"
+msgstr "ਪੀਰੀਅਡ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:626
+msgid "A_mplitude:"
+msgstr "ਐਪਲੀਟਿਊਡ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
+msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
+msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
+msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
+msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
+msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
+msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਪਰ ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਸਕ ਘੁੰਮਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
+msgid "Rotating"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਾਈਡ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
+msgid "_Sample Colorize..."
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1313
+msgid "Sample Colorize"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰਾਈਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1318
+msgid "Get _Sample Colors"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਕਲਰ ਲਵੋ(_S)"
+
+#. layer combo_box (Dst)
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1347
+msgid "Destination:"
+msgstr "ਨਿਯਤ:"
+
+#. layer combo_box (Sample)
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
+msgid "Sample:"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1373
+msgid "From reverse gradient"
+msgstr "ਉਲਟ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
+msgid "From gradient"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਤੋਂ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
+msgid "Show selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1410
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1437
+msgid "Show color"
+msgstr "ਰੰਗ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1550
+msgid "Input levels:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1600
+msgid "Output levels:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੈਵਲ:"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1640
+msgid "Hold intensity"
+msgstr "ਹੋਲਡ ਇੰਟੈਂਸਟੀ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1651
+msgid "Original intensity"
+msgstr "ਅਸਲ ਇੰਟੈਂਸਟੀ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
+msgid "Use subcolors"
+msgstr "ਸਬ-ਕਲਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1680
+msgid "Smooth samples"
+msgstr "ਸਮੂਥ ਸੈਂਪਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2652
+msgid "Sample analyze"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਜਾਂਚ"
+
+#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3030
+msgid "Remap colorized"
+msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਰੀਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:103
+msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
+msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼ ਆਭਾ/ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ/ਮੁੱਲ ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:108
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ..."
+
+#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
+msgid "HSV Noise"
+msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:397
+msgid "_Holdness:"
+msgstr "ਹੋਲਡਨੈੱਸ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:409
+msgid "H_ue:"
+msgstr "ਆਭਾ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247
+msgid "_Screenshot..."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412
+msgid "Error selecting the window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:770
+msgid "Importing screenshot"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969
+msgid "Screenshot"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:863
+msgid "Specified window not found"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:890
+msgid "There was an error taking the screenshot."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:978
+msgid "S_nap"
+msgstr "ਸਨੈਪ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ੀਟ ਲਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
+msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਬਾਅਦ, ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਂਸ ਖੇਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "ਡੀਲੇਅ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਨੈਪ ਲੈਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#. Area
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019
+msgid "Area"
+msgstr "ਖੇਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030
+msgid "Take a screenshot of a single _window"
+msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_w)"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051
+msgid "Include window _decoration"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ ਲਵੋ(_s)"
+
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084
+msgid "Select a _region to grab"
+msgstr "ਲੈਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ(_r)"
+
+#. Delay
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
+msgid "Delay"
+msgstr "ਡੀਲੇਅ"
+
+#. this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
+msgid "seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
+msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+msgstr "ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਪਰ ਕੇਵਲ ਘੱਟ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਏਰੀਏ ਵਿੱਚ ਹੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:271
+msgid "_Blur radius:"
+msgstr "ਬਲਰ ਰੇਡੀਅਸ(_B):"
+
+#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:281
+msgid "_Max. delta:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੈਲਟਾ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
+msgid "Replace partial transparency with the current background color"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਅਧੂਰੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
+msgid "_Semi-Flatten"
+msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
+msgid "Semi-Flattening"
+msgstr "ਸੈਮੀ-ਫਲੈਟਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
+msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਰ ਬਣਾਓ (ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ ਮਾਸਕ ਤੋਂ ਘੱਟ ਪਾਵਰਫੁੱਲ)"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)..."
+
+#.
+#. * Let the user know what we're doing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
+msgid "Sharpening"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:101
+msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਕਤਾਰ ਦੇ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਮਾਤਰਾ ਨਾਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:108
+msgid "_Shift..."
+msgstr "ਸਿਫ਼ਟ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:189
+msgid "Shifting"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:355
+msgid "Shift"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:386
+msgid "Shift _horizontally"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਸਿਫ਼ਟ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:389
+msgid "Shift _vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਿਫ਼ਟ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/shift.c:420
+msgid "Shift _amount:"
+msgstr "ਸਿਫ਼ਟ ਮਾਤਰਾ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
+msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgstr "ਕੰਪੈਕਸ ਸਾਇਨੋਸਡਲ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "ਸਾਇਸ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
+msgid "Sinus: rendering"
+msgstr "ਸਾਇਸ: ਰੈਡਰਿੰਗ"
+
+#. Create Main window with a vbox
+#. ==============================
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
+msgid "Sinus"
+msgstr "ਸਾਇਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+msgid "Drawing Settings"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
+msgid "_X scale:"
+msgstr "_X ਸਕੇਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
+msgid "_Y scale:"
+msgstr "_Y ਸਕੇਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
+msgid "Co_mplexity:"
+msgstr "ਕੰਪਲੈਕਸਿਟੀ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
+msgid "Calculation Settings"
+msgstr "ਕੈਲੂਕੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
+msgid "R_andom seed:"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
+msgid "_Force tiling?"
+msgstr "ਕੀ ਟਿਲਿੰਗ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰਨਾ ਹੈ?(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
+msgid "_Ideal"
+msgstr "ਆਈਡਲ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
+msgid "_Distorted"
+msgstr "ਡਿਸਟਾਰਟਡ(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
+msgid "The colors are white and black."
+msgstr "ਰੰਗ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟੇ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
+msgid "Bl_ack & white"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
+msgid "_Foreground & background"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
+msgid "C_hoose here:"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ(_h):"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
+msgid "First color"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
+msgid "Second color"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
+msgid "Alpha Channels"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
+msgid "F_irst color:"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
+msgid "S_econd color:"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
+msgid "Blend Settings"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
+msgid "L_inear"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
+msgid "Bili_near"
+msgstr "ਬਾਈਲੀਨੀਅਰ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
+msgid "Sin_usoidal"
+msgstr "ਸਾਇਨੋਸੀਡਲ(_u)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
+msgid "_Blend"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
+msgid "Do _preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਦਿਓ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸਮੂਥ ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ(_t)..."
+
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
+msgid "Deriving smooth palette"
+msgstr "ਡਿਰੀਵਿੰਗ ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
+msgid "Smooth Palette"
+msgstr "ਸਮੂਥ ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
+msgid "_Search depth:"
+msgstr "ਖੋਜ ਡੂੰਘਾਈ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:176
+msgid "Create a random cloud-like texture"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਬੱਦਲ ਵਰਗਾ ਟੈਕਸਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:182
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "ਗੂੜੀ ਨੋਵਾਇਸ(_S)..."
+
+#. Dialog initialization
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "ਗੂੜਾ ਨੋਵਾਇਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:614
+msgid "_Detail:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
+
+#. Turbulent
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:624
+msgid "T_urbulent"
+msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਟ(_u)"
+
+#. Tilable
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:638
+msgid "T_ilable"
+msgstr "ਟਾਇਲੇਬਲ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:653
+msgid "_X size:"
+msgstr "_X ਆਕਾਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/snoise.c:666
+msgid "_Y size:"
+msgstr "_Y ਆਕਾਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "ਖਾਸ ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਭਰ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "ਸੋਬਿਲ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
+msgid "Sobel Edge Detection"
+msgstr "ਸੋਬਿਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
+msgid "Sobel _horizontally"
+msgstr "ਸੋਬਿਲ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
+msgid "Sobel _vertically"
+msgstr "ਸੋਬਿਲ ਵਰਟੀਕਲ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
+msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
+msgstr "ਨਤੀਜੇ ਸਾਇਨ ਆਫ਼ ਰੱਖੋ (ਇੱਕ ਦਿਸ਼ਾ ਹੀ(_K))"
+
+#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
+msgid "Sobel edge detecting"
+msgstr "ਸੋਬਿਲ ਕੋਨਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "ਹਾਈਟਲਾਈਟ ਇੰਟੈਂਸ ਅਤੇ ਫ਼ਜ਼ੀ ਰਾਹੀਂ ਗਲੋ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
+msgid "Softglow"
+msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
+msgid "_Glow radius:"
+msgstr "ਗਲੋ ਰੇਡੀਅਸ(_G):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "ਚਮਕਦਾਰ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸਟੱਰੀ ਸਪਾਰਕਲਸ 'ਚ ਬਦਲੋ।"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "ਸਪਾਰਕਲੀ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+msgid "Region selected for filter is empty"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+msgid "Sparkling"
+msgstr "ਸਪਾਰਕਲਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+msgid "Sparkle"
+msgstr "ਸਪਾਰਕਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
+msgid "Luminosity _threshold:"
+msgstr "ਲੁਮਿਨਸਟੀ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
+msgid "Adjust the luminosity threshold"
+msgstr "ਲੁਮਿਨਸਟੀ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+msgid "F_lare intensity:"
+msgstr "ਫਲੇਅਰ ਇੰਟੈਂਸਟੀ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
+msgid "Adjust the flare intensity"
+msgstr "ਫਲੇਅਰ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਅੱਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
+msgid "_Spike length:"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਲੰਬਾਈ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+msgid "Adjust the spike length"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਲੰਬਾਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
+msgid "Sp_ike points:"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਪੁਆਇੰਟ(_i):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
+msgid "Adjust the number of spikes"
+msgstr "ਸਪਾਈਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
+msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਕੋਣ (_k) (-1: ਰੈਂਡਮ):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
+msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
+msgstr "ਸਮਾਈਕ ਕੋਣ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ (-1 ਨਾਲ ਇੱਕ ਰੈਂਡਮ ਕੋਣ ਚੁਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
+msgid "Spik_e density:"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਡੈਂਸਟੀ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
+msgid "Adjust the spike density"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਡੈਂਸਟੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
+msgid "Tr_ansparency:"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
+msgid "Adjust the opacity of the spikes"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
+msgid "_Random hue:"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਆਭਾ(_R):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਭਾ (ਹਯੂ) ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
+msgid "Rando_m saturation:"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
+msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਰਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਕਿੰਨੀ ਕੁ ਬਦਲੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
+msgid "_Preserve luminosity"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
+msgid "Should the luminosity be preserved?"
+msgstr "ਕੀ ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+msgid "In_verse"
+msgstr "ਉਲਟ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
+msgid "Should the effect be inversed?"
+msgstr "ਕੀ ਪਰਭਾਵ ਉਲਟਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
+msgid "A_dd border"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
+msgid "Draw a border of spikes around the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਸਪਾਇਕ ਦਾ ਬਾਰਡਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
+msgid "_Natural color"
+msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਰੰਗ(_N)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+msgid "_Background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
+msgid "Use the color of the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+msgid "Use the foreground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+msgid "Use the background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
+msgid "Solid"
+msgstr "ਗੂੜਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
+msgid "Checker"
+msgstr "ਚੈੱਕਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
+msgid "Marble"
+msgstr "ਸੰਗਮਰਮਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
+msgid "Lizard"
+msgstr "ਲੀਜ਼ਾਰਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
+msgid "Phong"
+msgstr "ਫੋਂਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
+msgid "Noise"
+msgstr "ਰੌਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
+msgid "Wood"
+msgstr "ਲੱਕੜ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
+msgid "Spiral"
+msgstr "ਸਪਰਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
+msgid "Spots"
+msgstr "ਧੱਬੇ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
+msgid "Texture"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "ਬੰਪ-ਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
+msgid "Light"
+msgstr "ਹਲਕਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid save file."
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਵੈਧ ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
+msgid "Open File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
+msgid "Save File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
+msgid "Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
+msgid "Bump"
+msgstr "ਬੰਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
+msgid "Texture:"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730
+msgid "Colors:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "ਕਲਰ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#. Scale
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
+msgid "Scale:"
+msgstr "ਸਕੇਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "ਟਰਬੁਲੈਨਸ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
+msgid "Amount:"
+msgstr "ਮਾਤਰਾ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
+msgid "Exp.:"
+msgstr "Exp.:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
+msgid "Transformations"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "Y ਸਕਲੇ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
+msgid "Scale Z:"
+msgstr "Z ਸਕੇਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "X ਘੁੰਮਾਓ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Y ਘੁੰਮਾਓ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Z ਘੁੰਮਾਓ:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
+msgid "Position X:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ X:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848
+msgid "Position Y:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ Y:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
+msgid "Position Z:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ Z:"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970
+msgid "Rendering sphere"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਗੋਲ਼ਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਗੋਲ਼ੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "ਗੋਲ਼ਾ ਡਿਜ਼ਾਇਨਰ(_D)..."
+
+#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081
+msgid "Region selected for plug-in is empty"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/spread.c:89
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਖਿੰਡਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/spread.c:98
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "ਗੋਲ਼ਾ(_r)..."
+
+#: ../plug-ins/common/spread.c:181
+msgid "Spreading"
+msgstr "ਸਪਰੈਡਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/spread.c:344
+msgid "Spread"
+msgstr "ਸਪਰੈੱਡ"
+
+#: ../plug-ins/common/spread.c:369
+msgid "Spread Amount"
+msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਮਾਤਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1140
+msgid "Add a canvas texture to the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕੈਨਵਸ ਟੈਸਕਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1145
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1226
+msgid "Applying canvas"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1263
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1296
+msgid "_Top-right"
+msgstr "ਉੱਤੇ-ਸੱਜੇ(_T)"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1297
+msgid "Top-_left"
+msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
+msgid "_Bottom-left"
+msgstr "ਤਲ-ਖੱਬੇ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
+msgid "Bottom-_right"
+msgstr "ਤਲ-ਸੱਜੇ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235
+msgid "SUN Rasterfile image"
+msgstr "SUN ਰਾਸਟਰ-ਫਾਇਲ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:388
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਇੱਕ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:396
+msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
+msgstr "ਇਹ SUN-ਰੈਸਟਰ ਫਾਇਲ ਦੀ ਟਾਈਪ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
+#, c-format
+msgid "Could not read color entries from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
+msgid "Type of colormap not supported"
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਦੀ ਟਾਇਪ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image width specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image width is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ਚਿੱਤਰ ਚੌੜਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image height specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image height is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ਚਿੱਤਰ ਉਚਾਈ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
+msgid "This image depth is not supported"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਡੂੰਘਾਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
+msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "SUNRAS ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
+msgid "Can't operate on unknown image types"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਪਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
+msgid "EOF encountered on reading"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਉੱਤੇ EOF ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
+msgid "Save as SUNRAS"
+msgstr "SUNRAS ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
+msgid "Data Formatting"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
+msgid "RunLength Encoded"
+msgstr "RunLength ਇੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:138
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:327
+msgid "Rendering SVG"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ SVG"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:339
+msgid "Rendered SVG"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਡ SVG"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:561
+msgid ""
+"SVG file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"SVG ਫਾਇਲ ਦਾ ਆਕਾਰ\n"
+"ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ!"
+
+#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
+#: ../plug-ins/common/svg.c:711
+msgid "Render Scalable Vector Graphics"
+msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਕੇਲਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
+msgid "_X ratio:"
+msgstr "_X ਰੇਸ਼ੋ:"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
+msgid "_Y ratio:"
+msgstr "_Y ਰੇਸ਼ੋ:"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
+msgid "Constrain aspect ratio"
+msgstr "ਕੋਨਸਟਰੇਨ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a"
+
+#. Path Import
+#: ../plug-ins/common/svg.c:924
+msgid "Import _paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:930
+msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgstr "SVG ਦੇ ਪਾਥ ਐਲੀਮੈਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਜੈਮਪ ਪਾਥ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਣ।"
+
+#: ../plug-ins/common/svg.c:943
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257
+msgid "TarGA image"
+msgstr "TarGA ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/tga.c:434
+#, c-format
+msgid "Cannot read footer from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫੁੱਟਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/tga.c:450
+#, c-format
+msgid "Cannot read extension from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/tga.c:1323
+msgid "Save as TGA"
+msgstr "TGA ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. rle
+#: ../plug-ins/common/tga.c:1346
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_RLE ਕੰਪਰੈੱਸ"
+
+#. origin
+#: ../plug-ins/common/tga.c:1356
+msgid "Or_igin at bottom left"
+msgstr "ਤਲ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
+msgid "Make transparency all-or-nothing"
+msgstr "ਸਭ-ਜਾਂ-ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਸੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫ਼ਾ(_T)..."
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
+msgid "The layer has its alpha channel locked."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
+msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
+msgstr "RGBA/GRAYA ਡਰਾਅਯੋਗ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
+msgid "Coloring transparency"
+msgstr "ਕਲਰਿੰਗ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਐਲਫਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302
+#, c-format
+msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
+msgstr "TIFF '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435
+msgid "Import from TIFF"
+msgstr "TIFF ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
+msgid "TIFF Channel"
+msgstr "TIFF ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+"this conversion."
+msgstr ""
+"ਚੇਤਾਵਨੀ:\n"
+"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, 16 ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਕੇਵਲ 8 ਬਿੱਟ ਲਈ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਜੋਗਾ "
+"ਹੈ, ਸੋ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਸਤੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁਆਚ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873
+msgid ""
+"The TIFF format only supports comments in\n"
+"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
+msgstr ""
+"TIFF ਫਾਰਮੈਟ ਕੇਵਲ 7ਬਿੱਟ ASCII ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਟਿੱਪਣੀਆਂ\n"
+"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047
+msgid "Save as TIFF"
+msgstr "TIFF ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. compression
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069
+msgid "Compression"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073
+msgid "_None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074
+msgid "_LZW"
+msgstr "_LZW"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075
+msgid "_Pack Bits"
+msgstr "ਪੈਕ ਬਿੱਟ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076
+msgid "_Deflate"
+msgstr "ਡਿਫਲਾਟ(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077
+msgid "_JPEG"
+msgstr "_JPEG"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078
+msgid "CCITT Group _3 fax"
+msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _3 ਫੈਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079
+msgid "CCITT Group _4 fax"
+msgstr "CCITT ਗਰੁੱਪ _4 ਫੈਕਸ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101
+msgid "Save _color values from transparent pixels"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੇਰਟ ਪਿਕਸਲਾਂ ਤੋਂ ਕਲਰ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੋ(_c)"
+
+#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
+msgid "Comment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:101
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਲੜੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:111
+msgid "_Tile..."
+msgstr "ਟਾਇਲ(_T)..."
+
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
+msgid "Tiling"
+msgstr "ਟਿਲਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:401
+msgid "Tile"
+msgstr "ਟਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:422
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਆਕਾਰ ਲਈ ਟਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:444
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:215
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਦੇ ਛੋਟੇ ਵਰਜਨਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
+msgid "_Small Tiles..."
+msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
+msgid "Region selected for filter is empty."
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#. Get the preview image
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "ਛੋਟੀ ਟਾਇਲ"
+
+#. Area for buttons etc
+#. Flip
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
+msgid "Flip"
+msgstr "ਝਟਕੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
+msgid "A_ll tiles"
+msgstr "ਸਭ ਟਾਇਲਾਂ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
+msgid "Al_ternate tiles"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਆਂ ਟਾਇਲਾਂ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
+msgid "_Explicit tile"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਟਾਇਲ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "ਕਤਾਰ(_w):"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
+msgid "Col_umn:"
+msgstr "ਕਾਲਮ(_u):"
+
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
+msgid "O_pacity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_p):"
+
+#. Lower frame saying howmany segments
+#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
+msgid "Number of Segments"
+msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
+msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
+msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਸੀਮਲੈਸਲੀ ਟਾਇਲਯੋਗ ਬਨਾਉਣ ਲਈ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
+msgid "_Make Seamless"
+msgstr "ਸੀਮਲੈਸ ਬਣਾਓ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
+msgid "Tiler"
+msgstr "ਟਾਇਲਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
+msgid "Saved"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਉਦੋਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਾਲਮ "
+"ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
+msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr "ਇਹ ਲਾਈਨ ਜੈਮਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
+msgid "Factor"
+msgstr "ਫੈਕਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
+msgid "How many units make up an inch."
+msgstr "ਕਿੰਨੇ ਯੂਨਿਟ ਇੰਚ ਬਣਾਉਦੇ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
+msgid "Digits"
+msgstr "ਅੰਕ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਫੀਲਡ ਵਿੱਚ ਗਿਣਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਫੀਲਡ ਲਈ ਹਿੰਟ ਹੈ। ਇਹ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ "
+"ਇੱਕ \"ਇੰਚ\" ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਦੇ ਲੱਗਭਗ ਬਰਾਬਰ ਨਤੀਜੇ ਦੇਣ ਲਈ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ "
+"ਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਦੇਣੇ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
+msgid "Symbol"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ, ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ ਇੰਚ ਲਈ \"'\")। ਜੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ ਤਾਂ "
+"ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਛੋਟਾ ਨਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
+msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
+msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਸੰਖੇਪ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ ਲਈ \"cm\")"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
+msgid "Singular"
+msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
+msgid "The unit's singular form."
+msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਇੱਕ-ਵਚਨ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
+msgid "Plural"
+msgstr "ਬਹੁ-ਵਚਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
+msgid "The unit's plural form."
+msgstr "ਯੂਨਿਟ ਦਾ ਬਹੁ-ਵਚਨ ਫਾਰਮ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
+msgid "Create a new unit from scratch"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
+msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਵਿੱਚ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
+msgid "U_nits"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
+msgid "Add a New Unit"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਯੂਨਿਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
+msgid "_ID:"
+msgstr "_ID:"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
+msgid "_Factor:"
+msgstr "ਫੈਕਟਰ(_F):"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
+msgid "_Digits:"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਟ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "ਸਿੰਬਲ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
+msgid "_Abbreviation:"
+msgstr "ਐਬਰੀਵੇਸ਼ਨ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
+msgid "Si_ngular:"
+msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ(_n):"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
+msgid "_Plural:"
+msgstr "ਬਹੁ-ਵਚਨ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
+msgid "Incomplete input"
+msgstr "ਅਧੂਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
+msgid "Please fill in all text fields."
+msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ ਜੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
+msgid "Unit Editor"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128
+msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਰਪਨਿੰਗ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਢੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "ਮਾਸਕ ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ(_U)..."
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp.c:475
+msgid "Merging"
+msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਅਣ-ਸ਼ਾਰਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:41
+msgid "_Staggered"
+msgstr "ਸਟੇਗੱਰਡ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:42
+msgid "_Large staggered"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਸਟੇਗੱਰਡ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:43
+msgid "S_triped"
+msgstr "ਸਟਰਿਪ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:44
+msgid "_Wide-striped"
+msgstr "ਵਾਇਡ ਸਟਰਿਪਡ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:45
+msgid "Lo_ng-staggered"
+msgstr "ਲੰਮਾ ਸਟੇਗੱਰਡ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:46
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:47
+msgid "Larg_e 3x3"
+msgstr "ਵੱਡਾ(_e) 3x3"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:48
+msgid "_Hex"
+msgstr "ਹੈਕਸਾ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:49
+msgid "_Dots"
+msgstr "ਡਾਟ(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:1806
+msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
+msgstr "ਇੱਕ ਫ਼ਜੀ ਜਾਂ ਘੱਟ-ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਰਾਹੀਂ ਪੈਦਾ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:1813
+msgid "Vi_deo..."
+msgstr "ਵੀਡਿਓ(_d)..."
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
+msgid "Video"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ"
+
+#. frame for the radio buttons
+#: ../plug-ins/common/video.c:2038
+msgid "Video Pattern"
+msgstr "ਵੀਡਿਓ ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:2082
+msgid "_Additive"
+msgstr "ਐਡਿਟਿਵ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/common/video.c:2092
+msgid "_Rotated"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਚਮਕ ਉਲਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ(_V)"
+
+#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
+msgid "Value Invert"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189
+msgid "More _white (larger value)"
+msgstr "ਹੋਰ ਸਫ਼ੈਦ (ਵੱਡਾ ਮੁੱਲ)(_w)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:192
+msgid "More blac_k (smaller value)"
+msgstr "ਹੋਰ ਕਾਲਾ(ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ)(_k)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:195
+msgid "_Middle value to peaks"
+msgstr "ਪੀਕ ਲਈ ਮਿਡਲ ਮੁੱਲ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:198
+msgid "_Foreground to peaks"
+msgstr "ਪੀਕ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:201
+msgid "O_nly foreground"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:204
+msgid "Only b_ackground"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:207
+msgid "Mor_e opaque"
+msgstr "ਹੋਰ ਧੁੰਦਲਾ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:210
+msgid "More t_ransparent"
+msgstr "ਹੋਰ ਟਰਾਂਸਪੇਂਟ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233
+msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
+msgstr "ਕੁਝ ਰੰਗ ਗੁਆਂਢੀ ਪਿਕਸਲਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਗਏ"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ(_V)..."
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
+msgid "Shrink darker areas of the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗੂੜੇ ਖੇਤਰ ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250
+msgid "E_rode"
+msgstr "ਈਰੋਡੇ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗੂੜ੍ਹੇ ਖੇਤਰ ਗਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262
+msgid "_Dilate"
+msgstr "ਡਿਲੇਟ(_D)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ"
+
+#. Parameter settings
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128
+msgid "Propagate"
+msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1141
+msgid "Lower t_hreshold:"
+msgstr "ਲੋਅਰ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (_h):"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1153
+msgid "_Upper threshold:"
+msgstr "ਅੱਪਰ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ (_U):"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1165
+msgid "_Propagating rate:"
+msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਰੇਟ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1176
+msgid "To l_eft"
+msgstr "ਖੱਬੇ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1179
+msgid "To _right"
+msgstr "ਸੱਜਾ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1182
+msgid "To _top"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1185
+msgid "To _bottom"
+msgstr "ਤਲ(_b)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1194
+msgid "Propagating _alpha channel"
+msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1205
+msgid "Propagating value channel"
+msgstr "ਪਰੋਪਾਗੇਟਿੰਗ ਮੁੱਲ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਮੁੜੋ ਜਾਂ ਸਮੀਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+msgid "_Warp..."
+msgstr "ਲਪੇਟੋ(_W)..."
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:377
+msgid "Warp"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:398
+msgid "Basic Options"
+msgstr "ਬੇਸਿਕ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:420
+msgid "Step size:"
+msgstr "ਸਟੈਂਪ ਆਕਾਰ:"
+
+#. Displacement map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:443
+msgid "Displacement map:"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਸਮਿੰਟ ਮੈਪ:"
+
+#. =======================================================================
+#. Displacement Type
+#: ../plug-ins/common/warp.c:461
+msgid "On edges:"
+msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਉੱਤੇ:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:472
+msgid "Wrap"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:487
+msgid "Smear"
+msgstr "ਧੱਬਾ(smear)"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:1002
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:517
+msgid "Foreground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The secondary table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:537
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
+msgid "Dither size:"
+msgstr "ਡਿਦਰ ਆਕਾਰ:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:566
+msgid "Rotation angle:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
+msgid "Substeps:"
+msgstr "ਸਬ-ਸਟੈਪ:"
+
+#. Magnitude map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:588
+msgid "Magnitude map:"
+msgstr "ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਮੈਪ:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+msgid "Use magnitude map"
+msgstr "ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਮੈਪ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The "other" table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+msgid "More Advanced Options"
+msgstr "ਹੋਰ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+msgid "Gradient scale:"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਸਕੇਲ:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:663
+msgid "Gradient map selection menu"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਮੈਪ ਚੋਣ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:673
+msgid "Vector mag:"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ mag:"
+
+#. Angle
+#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
+msgid "Angle:"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:711
+msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
+msgstr "ਸਥਿਰ-ਦਿਸ਼ਾ-ਵੈਕਟਰ ਮੈਪ ਚੋਣ ਮੇਨੂ"
+
+#. make sure layer is visible
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+msgid "Smoothing X gradient"
+msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ X ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
+msgid "Smoothing Y gradient"
+msgstr "ਸਮੂਥਿੰਗ Y ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#. calculate new X,Y Displacement image maps
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
+msgid "Finding XY gradient"
+msgstr "XY ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਖੋਜ"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
+#, c-format
+msgid "Flow step %d"
+msgstr "ਫਲੋ ਸਟੈਪ %d "
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:120
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤਰੰਗ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:125
+msgid "_Waves..."
+msgstr "ਤਰੰਗ(_W)..."
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248
+msgid "Waves"
+msgstr "ਤਰੰਗਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:293
+msgid "_Reflective"
+msgstr "ਪਰਵਰਤਨ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:312
+msgid "_Amplitude:"
+msgstr "ਐਪਲੀਚਿਊਡ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:324
+msgid "_Phase:"
+msgstr "ਫੇਜ਼(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:336
+msgid "_Wavelength:"
+msgstr "ਵੇਵ ਲੰਬਾਈ(_W):"
+
+#: ../plug-ins/common/waves.c:447
+msgid "Waving"
+msgstr "ਵੇਵਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
+msgid ""
+"Web browser not specified.\n"
+"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦਿਓ ਜੀ।"
+
+#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse specified web browser command:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਦਿੱਤੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਕਮਾਂਡ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute specified web browser:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਦਿੱਤਾ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਟਾਰਟਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ(_h)..."
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
+msgid "Region affected by plug-in is empty"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਰਾਹੀਂ ਪਰਭਾਵਿਤ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
+msgid "Whirling and pinching"
+msgstr "ਵਰਲਿੰਗ ਅਤੇ ਪਿੰਚਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ"
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
+msgid "_Whirl angle:"
+msgstr "ਵਰਲ ਕੋਣ(_W):"
+
+#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
+msgid "_Pinch amount:"
+msgstr "ਪਿੰਚ ਮਾਤਰਾ(_P):"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:175
+msgid "Smear image to give windblown effect"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾ ਪਰਭਾਵ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:180
+msgid "Wi_nd..."
+msgstr "ਵਿੰਡ(_n)..."
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+msgid "Rendering blast"
+msgstr "ਬਲਾਸਟ ਰੈਡਰਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:442
+msgid "Rendering wind"
+msgstr "ਵਾਇਡ ਰੈਡਰਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:870
+msgid "Wind"
+msgstr "ਹਵਾ"
+
+#. ********************************************************
+#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
+#. *****************************************************
+#: ../plug-ins/common/wind.c:910
+msgid "Style"
+msgstr "ਸਟਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:914
+msgid "_Wind"
+msgstr "ਹਵਾ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:915
+msgid "_Blast"
+msgstr "ਬਲਾਸਟ(_B)"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:938
+msgid "_Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:939
+msgid "_Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
+
+#. ****************************************************
+#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
+#. **************************************************
+#: ../plug-ins/common/wind.c:958
+msgid "Edge Affected"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਪਰਭਾਵਿਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:962
+msgid "L_eading"
+msgstr "ਲੀਡਿੰਗ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:963
+msgid "Tr_ailing"
+msgstr "ਟਰੇਲਇੰਗ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:964
+msgid "Bot_h"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਸੀਮਿਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
+msgid "_Strength:"
+msgstr "ਸ਼ਕਤੀ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "ਵੱਧ ਮੁੱਲ ਪਰਭਾਵ ਦਾ ਮੈਗਨੀਟਿਊਡ ਵਧਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
+msgid "Microsoft WMF file"
+msgstr "Microsoft WMF ਫਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
+msgid ""
+"WMF file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"WMF ਫਾਇਲ ਨੇ ਆਕਾਰ\n"
+"ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ!"
+
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
+msgid "Render Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile ਰੈਂਡਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:951 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading."
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ '%s' ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/common/wmf.c:965
+msgid "Rendered WMF"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ WMF"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
+msgid "X BitMap image"
+msgstr "X BitMap ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Could not read header (ftell == %ld)"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ (ftell == %ld)"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:838
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image data type specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।"
+
+#. The image is not black-and-white.
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:980
+msgid ""
+"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
+"colors.\n"
+"\n"
+"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਰੰਗ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਟਰਾਈ "
+"ਮਾਰੋ ਜੀ।"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:991
+msgid ""
+"You cannot save a cursor mask for an image\n"
+"which has no alpha channel."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਰਸਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ\n"
+"ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਕੋਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166
+msgid "Save as XBM"
+msgstr "XBM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. parameter settings
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183
+msgid "XBM Options"
+msgstr "XBM ਚੋਣ"
+
+#. X10 format
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193
+msgid "_X10 format bitmap"
+msgstr "_X10 ਫਾਰਮੈਟ ਬਿੱਟਮੈਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213
+msgid "_Identifier prefix:"
+msgstr "ਪਛਾਣ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ(_I):"
+
+#. hotspot toggle
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235
+msgid "_Write hot spot values"
+msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ ਮੁੱਲ ਲਿਖੋ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257
+msgid "Hot spot _X:"
+msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _X:"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267
+msgid "Hot spot _Y:"
+msgstr "ਹਾਟ ਸਪਾਟ _Y:"
+
+#. mask file
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274
+msgid "Mask File"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284
+msgid "W_rite extra mask file"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਮਾਸਕ ਫਾਇਲ ਲਿਖੋ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297
+msgid "_Mask file extension:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ ਮਾਸਕ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
+msgid "X PixMap image"
+msgstr "X PixMap ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/xpm.c:358
+msgid "XPM file invalid"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਗਲਤ"
+
+#: ../plug-ins/common/xpm.c:772
+msgid "Save as XPM"
+msgstr "XPM ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
+msgid "_Alpha threshold:"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_A):"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
+msgid "X window dump"
+msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਡੰਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
+#, c-format
+msgid "Could not read XWD header from '%s'"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ XWD ਹੈਂਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
+msgid "Can't read color entries"
+msgstr "ਕਲਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
+"not supported."
+msgstr ""
+"XWD-ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ %d, ਡੂੰਘਾਈ %d ਅਤੇ %d ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਹਨ। ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਸਹਿਯੋਗੀ "
+"ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:578
+msgid "Cannot save images with alpha channels."
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179
+msgid "Error during writing indexed/gray image"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ/ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277
+msgid "Error during writing rgb image"
+msgstr "rgb ਚਿੱਤਰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "ਕੋਨਿਆਂ ਅਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਤੋਂ ਨਾ-ਵਰਤੀ ਸਪੇਸ ਆਟੋ-ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
+msgid "_Zealous Crop"
+msgstr "_Zealous ਕਰੋਪ"
+
+#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
+msgid "Zealous cropping"
+msgstr "Zealous ਕਰੋਪਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
+msgid "Nothing to crop."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "G3 ਫੈਕਸ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186
+msgid "Flexible Image Transport System"
+msgstr "ਫਲੈਕਸਬਲ ਈਮੇਜ਼ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਸਿਸਟਮ (FITS)"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:354
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:359
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਨਾ-ਵੇਖਾਉਣਯੋਗ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:437
+msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "FITS ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:974
+msgid "Load FITS File"
+msgstr "FITS ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:998
+msgid "Replacement for undefined pixels"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਪਿਕਸਲ ਲਈ ਬਦਲਾਅ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
+msgid "White"
+msgstr "ਸਫੈਦ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:1010
+msgid "Pixel value scaling"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮੁੱਲ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
+msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "DATAMIN/DATAMAX ਨਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/fits/fits.c:1022
+msgid "Image Composing"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਪੋਜ਼ਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "ਕਾਸਮਿਤ ਲਗਾਤਾਰ ਫਰੈਕਟਲ ਲਪਟਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
+msgid "_Flame..."
+msgstr "ਫਲੇਮ(_F)..."
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+msgid "Drawing flame"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਫਲੇਮ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
+msgid "Flame works only on RGB drawables."
+msgstr "ਫਲੇਮ ਸਿਰਫ਼ RGB ਡਰਾਅਯੋਗ ਨਾਲ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file"
+msgstr "'%s' ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+msgid "Edit Flame"
+msgstr "ਫਲੇਮ ਸੋਧ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+msgid "Directions"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
+msgid "Controls"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+msgid "_Randomize"
+msgstr "ਬੇਪੈਟਰਨੀ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
+msgid "Same"
+msgstr "ਉਹੀ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+msgid "Swirl"
+msgstr "ਸਵਿਰਲ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+msgid "Horseshoe"
+msgstr "ਹਾਰਸ-ਸ਼ੂ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+msgid "Polar"
+msgstr "ਪੋਲਰ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
+msgid "Bent"
+msgstr "ਬਿੰਟ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+msgid "_Variation:"
+msgstr "ਵੇਰੀਏਸ਼ਨ(_V):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
+msgid "Load Flame"
+msgstr "ਫਲੇਮ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+msgid "Save Flame"
+msgstr "ਫਲੇਮ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
+msgid "Flame"
+msgstr "ਲਪਟ(Flame)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
+msgid "_Rendering"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_n):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "ਗਾਮਾ(_G):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
+msgid "Sample _density:"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੈਂਸਟੀ(_d):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
+msgid "Spa_tial oversample:"
+msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਓਵਰ-ਸੈਂਪਲ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
+msgid "Spatial _filter radius:"
+msgstr "ਸਪਾਟਿਲ ਫਿਲਟਰ ਰੇਡੀਅਸ(_f):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
+msgid "Color_map:"
+msgstr "ਕਲਰ ਮੈਪ(_m):"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
+msgid "Custom gradient"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
+msgid "C_amera"
+msgstr "ਕੈਮਰਾ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
+msgid "Closed"
+msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
+msgid "Close curve on completion"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
+msgid "Show Line Frame"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਫਰੇਮ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
+msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿਚਲੇ ਲਾਈਨਾਂ ਖਿੱਚੋ। ਸਿਰਫ਼ ਕਰਵ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬਣਾਓ।"
+
+#. Start building the dialog up
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
+msgid "Gfig"
+msgstr "Gfig"
+
+#. Tool options notebook
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+msgid "_Stroke"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ(_S)"
+
+#. Fill frame on right side
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+msgid "Fill"
+msgstr "ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+msgid "No fill"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+msgid "Color fill"
+msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਭਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+msgid "Shape gradient"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+msgid "Show image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+msgid "checkbutton|Snap to grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+msgid "Show grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+msgid "Load Gfig Object Collection"
+msgstr "Gfig ਆਬਜੈਕਟ ਭੰਡਾਰ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+msgid "Save Gfig Drawing"
+msgstr "Gfig ਡਰਾਇੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
+msgid "First Gfig"
+msgstr "ਪਹਿਲੀਂ Gfig"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
+msgid "_Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+msgid "_Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+msgid "Raise selected object"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+msgid "Lower selected object"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
+msgid "Raise selected object to top"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+msgid "Lower selected object to bottom"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਆਬਜੈਕਟ ਤਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+msgid "Show previous object"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+msgid "Show next object"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+msgid "Show all objects"
+msgstr "ਸਭ ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+msgid "Create line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+msgid "Create circle"
+msgstr "ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+msgid "Create arc"
+msgstr "ਚਾਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+msgid "Create reg polygon"
+msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+msgid "Create star"
+msgstr "ਤਾਰਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+msgid "Create spiral"
+msgstr "ਸਪਰਿਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
+msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਵਰ ਬਣਾਓ। Shift + ਬਟਨ ਐਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਬਣਾਓ।"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+msgid "Move an object"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+msgid "Move a single point"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+msgid "Copy an object"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+msgid "Delete an object"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+msgid "Select an object"
+msgstr "ਇੱਕ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
+msgid "Show position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
+msgid "Show control points"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
+msgid "Max undo:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
+msgid "Transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
+msgid "Foreground"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+msgid "Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਾਇਪ ਹੈ। ਕਾਪੀ ਨਾਲ ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਡਰਾਅ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
+msgid "Background:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
+msgid "Feather"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+msgid "Radius:"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸਪੇਸਿੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
+msgid "Polar grid sectors desired:"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਸੈਕਟਰ ਲੋੜੀਦਾ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+msgid "Polar grid radius interval:"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਗਰਿੱਡ ਰੇਡੀਅਸ ਇੰਟਰਵਲ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
+msgid "Isometric"
+msgstr "ਆਈਸੋਮੈਟਰਿਕ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
+msgid "Grid type:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਟਾਇਪ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+msgid "Grey"
+msgstr "ਗਰੇ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+msgid "Darker"
+msgstr "ਗੂੜਾ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
+msgid "Lighter"
+msgstr "ਹਲਕਾ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
+msgid "Very dark"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਗੂੜ੍ਹਾ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
+msgid "Grid color:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
+msgid "Sides:"
+msgstr "ਸਾਈਡਾਂ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
+msgid "Right"
+msgstr "ਸੱਜਾ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
+msgid "Left"
+msgstr "ਖੱਬਾ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
+msgid "Hey where has the object gone ?"
+msgstr "ਓਏ ਆਬਜੈਕਟ ਕਿੱਥੇ ਗਿਆ?"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
+msgid "Error reading file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
+msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
+msgstr "ਕੇਵਲ-ਪੜ੍ਹਨ ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ - ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕੋਗੇ।"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+msgid "Regular Polygon Number of Sides"
+msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਪੋਲੀਗਨ ਸਾਇਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+msgid "Object Details"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਵੇਰਵਾ"
+
+#. Position labels
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+msgid "XY position:"
+msgstr "XY ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+msgid "Spiral Number of Turns"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+msgid "Star Number of Points"
+msgstr "ਸਟਾਰ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+msgid "Create bezier curve"
+msgstr "ਬੇਜ਼ੀਅਰ ਕਰਵ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
+msgid "Create geometric shapes"
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਵਾਂਗ ਸ਼ਕਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਨੂੰ ਡਰਾਯੋਗ ਵਾਂਗ ਅਟੈਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#, c-format
+msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
+msgstr "ਪਾਰਾਸਾਈਟ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਾਸਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
+msgid "Addition"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
+msgid "Overlay"
+msgstr "ਓਵਰ-ਲੇਅ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ ਪਰਭਾਵ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
+msgid "_Gradient Flare..."
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ(_G)..."
+
+#.
+#. * Dialog Shell
+#.
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2311
+msgid "Gradient Flare"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1264
+#, c-format
+msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1272
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
+msgstr "'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ GFlare ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1326
+#, c-format
+msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
+msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ GFlare ਫਾਇਲ: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1451
+#, c-format
+msgid ""
+"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
+msgstr ""
+"ਜੀ-ਫਲੇਅਰ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ '%s' ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ, ਜਿਵੇਂ:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"ਅਤੇ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਜੀ-ਫਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1484
+#, c-format
+msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
+msgstr "GFlare ਫਾਇਲ '%s' ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2368
+msgid "A_uto update preview"
+msgstr "ਆਟੋ ਅੱਪਡੇਟ ਝਲਕ(_u)"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2419
+msgid "`Default' is created."
+msgstr "`Default' ਬਣਾਇਆ।"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2420
+msgid "Default"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#.
+#. * Scales
+#.
+#.
+#. * Scales
+#.
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
+msgid "Parameters"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2725
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2737
+msgid "_Hue rotation:"
+msgstr "ਆਭਾ ਘੁੰਮਾਓ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2749
+msgid "Vector _angle:"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ ਕੋਣ(_a):"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2761
+msgid "Vector _length:"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ ਲੰਬਾਈ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2782
+msgid "A_daptive supersampling"
+msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਂਪਿੰਗ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2801
+msgid "_Max depth:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ(_M):"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2811
+msgid "_Threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2949
+msgid "S_elector"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3013
+msgid "New Gradient Flare"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3016
+msgid "Enter a name for the new GFlare"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3036
+#, c-format
+msgid "The name '%s' is used already!"
+msgstr "ਨਵਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3092
+msgid "Copy Gradient Flare"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3095
+msgid "Enter a name for the copied GFlare"
+msgstr "ਕਾਪੀ GFlare ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3117
+#, c-format
+msgid "The name `%s' is used already!"
+msgstr "ਨਾਂ `%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ!"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3148
+msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
+msgstr "ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ! ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ GFlare ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3158
+msgid "Delete Gradient Flare"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3230
+#, c-format
+msgid "not found %s in gflares_list"
+msgstr "gflares_list ਵਿੱਚ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3271
+msgid "Gradient Flare Editor"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਲੇਅਰ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3275
+msgid "Rescan Gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ"
+
+#. Glow
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
+msgid "Glow Paint Options"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3467
+msgid "Opacity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3480
+msgid "Paint mode:"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ:"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
+msgid "Rays Paint Options"
+msgstr "ਕਿਰਨ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3456
+msgid "Second Flares Paint Options"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਫਲੇਅਰ ਪੇਂਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3483 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
+msgid "_General"
+msgstr "ਆਮ(_G)"
+
+#.
+#. * Gradient Menus
+#.
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3509 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3612
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3751
+msgid "Gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
+msgid "Radial gradient:"
+msgstr "ਰੇਡੀਕਲ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
+msgid "Angular gradient:"
+msgstr "ਕੋਣੀ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3528 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3633
+msgid "Angular size gradient:"
+msgstr "ਕੋਣੀ ਆਕਾਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3653
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3790
+msgid "Size (%):"
+msgstr "ਆਕਾਰSize (%):"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3560 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3665
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3802
+msgid "Rotation:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3572 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3815
+msgid "Hue rotation:"
+msgstr "ਆਭਾ ਘੁੰਮਾਓ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3586
+msgid "G_low"
+msgstr "ਗਲੋ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3690
+msgid "# of Spikes:"
+msgstr "# ਸਪਾਇਕ ਦਾ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3702
+msgid "Spike thickness:"
+msgstr "ਸਪਾਈਕ ਮੋਟਾਈ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3716
+msgid "_Rays"
+msgstr "ਕਿਰਨਾਂ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3766
+msgid "Size factor gradient:"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਫੈਕਟਰ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3770
+msgid "Probability gradient:"
+msgstr "ਸੰਭਾਵਿਤ ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
+
+#.
+#. * Shape Radio Button Frame
+#.
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3832
+msgid "Shape of Second Flares"
+msgstr "ਦੂਜੇ ਫਲੇਅਰ ਦੀ ਸ਼ਕਲ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3840 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+msgid "Circle"
+msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
+msgid "Polygon"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3890
+msgid "Random seed:"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ ਸੀਡ:"
+
+#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3904
+msgid "_Second Flares"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਫਲੇਅਰ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
+msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgstr "ਆਟੋ-ਡੈਸਕ FLIC ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
+#, c-format
+msgid "Frame (%i)"
+msgstr "ਫਰੇਮ (%i)"
+
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
+msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
+msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਮੈਂ ਕੇਵਲ ਇੰਡੈਕਸ ਅਤੇ ਗਰੇ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।"
+
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
+msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+msgstr "GFLI 1.3 - ਫਰੇਮਸਟੇਕ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879
+msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
+msgstr "GFLI 1.3 - ਫਰੇਮ-ਸਟੇਕ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
+msgid "Can only save drawables!"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਡਰਾਅਯੋਗ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ!"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
+msgid "Save Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
+msgid "_Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:527
+msgid "Gamma:"
+msgstr "ਗਾਮਾ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:545
+msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਗਾਮਾ (ਚਮਕ) ਬਦਲਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:553
+msgid "Select:"
+msgstr "ਚੁਣ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:582
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
+msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਆਕਾਰ ਰੇਸ਼ੋ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
+msgid "Relief:"
+msgstr "ਰਾਹਤ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਈਬੋਸਿੰਗ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਦਿਓ (ਫੀਸਦੀ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
+msgid "Co_lor"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
+msgid "A_verage under brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਥੱਲੇ ਔਸਤ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
+msgid "C_enter of brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸੈਂਟਰ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
+msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੁਰਸ਼ ਲਈ ਸਭ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਔਸਤ ਤੋਂ ਕੰਪਿਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਵਿੱਚ ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
+msgid "Color _noise:"
+msgstr "ਕਲਰ ਨੋਵਾਇਸ(_n):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
+msgid "Adds random noise to the color"
+msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਰੈਂਡਮ ਨੋਵਾਇਸ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
+msgid "Keep original"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+msgid "Preserve the original image as a background"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
+msgid "From paper"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪੇਪਰ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਾਂਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+msgid "Solid colored background"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੀ ਰੰਗਦਾਰ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168
+msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ, ਕੇਵਲ ਪੇਂਟ ਕੀਤੇ ਸਟਰੋਕ ਹੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+msgid "Paint edges"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਕੋਨੇ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:190
+msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
+msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਲਈ ਸਭ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਸਟਰੋਕ ਰੱਖਣਾ ਹੈ"
+
+#. Tileable checkbox
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
+msgid "Tileable"
+msgstr "ਟਾਇਲੇਬਲ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199
+msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
+msgstr "ਚੁਣੋ, ਜੇ ਬਣਿਆ ਚਿੱਤਰ ਬੇਸ਼ੱਕ ਟਾਇਲਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:209
+msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਡੋ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
+msgid "Edge darken:"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਗੂੜ੍ਹਾ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕ ਦੇ ਕੋਨਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾ\" ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:231
+msgid "Shadow darken:"
+msgstr "ਛਾਂ ਗੂੜ੍ਹੀ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:235
+msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਡਰੋਪ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾ\" ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+msgid "Shadow depth:"
+msgstr "ਛਾਂ ਡੂੰਘਾਈ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
+msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਦੂਰ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+msgid "Shadow blur:"
+msgstr "ਸ਼ੈਡੋ ਬਲਰ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
+msgid "How much to blur the drop shadow"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਸ਼ੈਡੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਬਲਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
+msgid "Deviation threshold:"
+msgstr "ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
+msgid "A bailout-value for adaptive selections"
+msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਚੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬੇਲਆਉਟ-ਮੁੱਲ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
+msgid "_GIMPressionist..."
+msgstr "_GIMPressionist..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
+msgid "Painting"
+msgstr "ਪੇਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "GIMPressionist"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
+msgid "Or_ientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
+msgid "Directions:"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
+msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿਸ਼ਾ (ਬੁਰਸ਼) ਦੀ ਗਿਣਤੀ।"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
+msgid "Start angle:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੋਣ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
+msgid "The starting angle of the first brush to create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
+msgid "Angle span:"
+msgstr "ਕੋਣ ਸਪੈਨ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
+msgid "The angle span of the first brush to create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪਹਿਲੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਕੋਣ ਸਪੈਨ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਦਾ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
+msgid "Radius"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+msgid "Selects a random direction of each stroke"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਦਿਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
+msgid "Radial"
+msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
+msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਦੇਣ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
+msgid "Flowing"
+msgstr "ਫਲੋਇੰਗ (ਵਹਿੰਦਾ)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਇੱਕ \"ਵਹਿੰਦਾ\" ਪੈਟਰਨ ਮੰਨਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਸਟਰੋਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
+msgid "Adaptive"
+msgstr "ਅਡਪਟਿਵ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+msgid "Manually specify the stroke orientation"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਥਿਤੀ ਖੁਦ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
+msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
+msgid "Vectors"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+"ਵੈਕਟਰ-ਖੇਤਰ: ਖੱਬੇ-ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਵੈਕਟਰ ਹਿਲਾਓ, ਸੱਜੇ-ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਮਾਊਂਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰੋ, ਮਿਡਲ-"
+"ਕਲਿੱਕ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
+msgid "Adjust the preview's brightness"
+msgstr "ਝਲਕ ਦੀ ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594
+msgid "Select previous vector"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੈਕਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
+msgid "Select next vector"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਵੈਕਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472
+msgid "A_dd"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(_d)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:606
+msgid "Add new vector"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਕਟਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+msgid "_Kill"
+msgstr "ਕਿੱਲ ਕਰੋ(_K)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
+msgid "Delete selected vector"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵੈਕਟਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+msgid "Type"
+msgstr "ਟਾਇਪ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
+msgid "_Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
+msgid "Vorte_x"
+msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ(_x)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+msgid "Vortex_2"
+msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ_2"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
+msgid "Vortex_3"
+msgstr "ਵੋਰਟਿਕਸ_3"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:636
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+msgid "_Voronoi"
+msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ(_V)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੀ ਵੈਕਟਰ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "ਕੋਣ(_n):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
+msgid "Change the angle of the selected vector"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਵੈਕਟਰ ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
+msgid "Ang_le offset:"
+msgstr "ਕੋਣ ਆਫਸੈੱਟ(_l):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
+msgid "Offset all vectors with a given angle"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਕੋਣ ਨਾਲ ਸਭ ਵੈਕਟਰ ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+msgid "Change the strength of the selected vector"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਵੈਕਟਦ ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
+msgid "S_trength exp.:"
+msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
+msgid "Change the exponent of the strength"
+msgstr "ਤਾਕਤ ਦਾ ਐਕਸਪੋਨੈੱਟ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
+msgid "P_aper"
+msgstr "ਪੇਪਰ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
+msgid "Inverts the Papers texture"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਟੈਕਸਟ ਉਲਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
+msgid "O_verlay"
+msgstr "ਓਵਰ-ਲੇ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
+msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਉੱਤੇ ਇੰਝ ਹੀ ਲਾਗੂ ਕਰੋ (ਬਿਨਾਂ ਇਹ ਮੋਰੜੇ-ਤੋੜੇ)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
+msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਈ ਸਕੇਲ ਦਿਓ (ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਫੀ-ਸਦੀ)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
+msgid "Pl_acement"
+msgstr "ਪਲੇਸਮੈਂਟ(_a)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
+msgid "Placement"
+msgstr "ਪਲੇਸਮੈਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
+msgid "Randomly"
+msgstr "ਰੈਂਡਮ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
+msgid "Place strokes randomly around the image"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਰੈਂਡਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
+msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਬਰਾਬਰ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਵੰਡੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
+msgid "Centered"
+msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
+msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਟਰੋਕਾਂ ਦਾ ਫੋਕਸ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਦੁਆਲੇ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
+msgid "Stroke _density:"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਡੈੱਨਸਟੀ(_d):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
+msgid "The relative density of the brush strokes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਟੋਰਕਾਂ ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡੈੱਨਸਟੀ"
+
+#.
+#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
+#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
+#. *
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
+#, c-format
+msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgstr "PPM ਫਾਇਲ '%s' ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
+msgid "Save Current"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
+msgid "Gimpressionist Defaults"
+msgstr "Gimpressionist ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
+msgid "_Presets"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
+msgid "Save Current..."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
+msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
+msgid "Reads the selected Preset into memory"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਨੂੰ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
+msgid "Deletes the selected Preset"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
+msgid "Reread the folder of Presets"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਫੇਰ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192
+msgid "Refresh the Preview window"
+msgstr "ਝਲਕ ਵਿੰਡੋ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200
+msgid "Revert to the original image"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
+msgid "_Size"
+msgstr "ਸਾਇਜ਼(_S)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
+msgid "Sizes:"
+msgstr "ਸਾਇਜ਼:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
+msgid "The number of sizes of brushes to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਸਾਇਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਾਇਜ਼:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
+msgid "The smallest brush to create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਾਇਜ਼:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
+msgid "The largest brush to create"
+msgstr "ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
+msgid "Size:"
+msgstr "ਸਾਇਜ਼:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
+msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਦੇ ਮੁੱਲ (ਬਰਾਈਟਨੈੱਸ) ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ।"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
+msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਰੈਂਡਮ ਸਾਇਜ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਦਿਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਆਭਾ ਤਹਿ ਸਟਰੋਕ ਦਾ ਸਾਇਜ਼ ਤਹਿ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼-ਆਕਾਰ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨੇੜੇ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਾਇਜ਼ ਖੁਦ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "ਸਾਇਜ਼ ਮੈਪ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
+msgid "Smvectors"
+msgstr "ਸਮ-ਵੈਕਟਰ(smvector)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"smvector-ਖੇਤਰ: ਚੁਣੇ smvector ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬਾ-ਕਲਿੱਕ, ਮਾਊਸ ਵੱਲ ਪੁਆਇੰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ-"
+"ਕਲਿੱਕ, ਨਵੇਂ smvector ਲਈ ਮਿਡਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ smvector ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
+msgid "Select next smvector"
+msgstr "ਅੱਗੇ smvector ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
+msgid "Add new smvector"
+msgstr "ਨਵਾਂ smvector ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ smvector ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦਾ ਕੋਣ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
+msgid "S_trength:"
+msgstr "ਤਾਕਤ(_t):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr "ਚੁਣੇ smvector ਦੀ ਤਾਕਤ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "ਤਾਕਤ ਸਮੀਕਰਨ(_r):"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "ਵੋਰੋਨੋਈ-ਮੋਡ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਨੇੜੇ smvector ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
+msgid "The GIMP help files are not found."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ।"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at "
+"http://docs.gimp.org/."
+msgstr "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ ਜਾਂ http://docs.gimp.org/ ਉੱਤੇ ਆਨਲਾਇਨ ਮੈਨੂਅਲ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:185
+msgid "There is a problem with the GIMP help files."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
+#, c-format
+msgid "Help ID '%s' unknown"
+msgstr "ਮੱਦਦ ID '%s' ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error in '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:217
+msgid "GIMP Help Browser"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:312
+msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
+msgstr "ਇਹ ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੋ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:702
+msgid "Go back one page"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:707
+msgid "Go forward one page"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਅੱਗੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:712
+msgid "Go to the index page"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:747
+msgid "Visit the GIMP documentation website"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
+msgid "Document not found"
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:825
+msgid "The requested URL could not be loaded:"
+msgstr "ਲੋੜੀਦਾ URL ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ:"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "ਇੱਕ ਈਰੇਟਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਸਿਸਟਮ (IFS) ਫਰੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
+msgid "_IFS Fractal..."
+msgstr "_IFS ਫਰੈਕਟਲ..."
+
+#. Asym
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
+msgid "Asymmetry:"
+msgstr "ਅ-ਸਿਮਅਟਰੀ:"
+
+#. Shear
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
+msgid "Shear:"
+msgstr "ਸ਼ਿਅਰ:"
+
+#. Simple color control section
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
+msgid "Simple"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
+msgid "IFS Fractal: Target"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਟਾਰਗੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
+msgid "Scale hue by:"
+msgstr "ਆਭਾ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
+msgid "Scale value by:"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਸਕੇਲ ਕਰੋ:"
+
+#. Full color control section
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
+msgid "Full"
+msgstr "ਪੂਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
+msgid "IFS Fractal: Red"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਲਾਲ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
+msgid "IFS Fractal: Green"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਹਰਾ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
+msgid "IFS Fractal: Blue"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਨੀਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
+msgid "IFS Fractal: Black"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ: ਕਾਲਾ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr "ਸਪੇਇਸ਼ਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
+msgid "Relative probability:"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ:"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
+msgid "Re_center"
+msgstr "ਰੀ-ਸੈਂਟਰ(_c)"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
+msgid "Recompute Center"
+msgstr "ਰੀ-ਕੰਪਿਊਟ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
+msgid "Render Options"
+msgstr "ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
+msgid "Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
+msgid "Rotate / Scale"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ / ਸਕੇਲ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
+msgid "Stretch"
+msgstr "ਖਿੱਚੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
+msgid "IFS Fractal Render Options"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਰੈਂਡਰ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
+msgid "Max. memory:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
+msgid "Subdivide:"
+msgstr "ਸਬ-ਡਿਵਾਇਡ:"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
+msgid "Spot radius:"
+msgstr "ਸਪਾਟ ਰੇਡੀਅਸ:"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1302
+#, c-format
+msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ IFS (%d/%d)"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1468
+#, c-format
+msgid "Transformation %s"
+msgstr "%s ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381
+msgid "Save failed"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475
+msgid "Open failed"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2470
+#, c-format
+msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2510
+msgid "Save as IFS Fractal file"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547
+msgid "Open IFS Fractal file"
+msgstr "IFS ਫਰੈਕਟਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
+msgid "Image Map Plug-In"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
+msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ © 1999-2005 Maurits Rijk ਕੋਲ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
+msgid "Released under the GNU General Public License"
+msgstr "ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਹੇਠ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
+msgid "C_ircle"
+msgstr "ਚੱਕਰ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
+msgid "Center _x:"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
+msgid "Center _y:"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ _y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
+msgid "Cut"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+msgid "Delete Point"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
+msgid "Edit Object"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧ"
+
+#. Create the areas
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
+msgid "Use Gimp Guides"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਗਾਈਡਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
+msgid "Al_ternate"
+msgstr "ਬਦਲਵਾਂ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
+msgid "A_ll"
+msgstr "ਸਭ(_l)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
+msgid "Add Additional Guides"
+msgstr "ਹੋਰ ਗਾਈਡਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
+msgid "L_eft border"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਬਾਰਡਰ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
+msgid "_Right border"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਬਾਰਡਰ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
+msgid "_Upper border"
+msgstr "ਅੱਪਰ ਬਾਰਡਰ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
+msgid "Lo_wer border"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਬਾਰਡਰ(_w)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
+msgid "_Base URL:"
+msgstr "ਬੇਸ URL (_B):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
+msgid "Create Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
+#, c-format
+msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
+msgstr "ਨਤੀਜਾ ਗਾਈਡ ਬਾਊਂਡ: %d, %d ਤੋਂ %d, %d (%d ਖੇਤਰ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
+msgstr ""
+"ਗਾਈਡਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਡਿਫਾਇਨ ਚਤੁਰਭੁਜ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਢੱਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਲਈ "
+"ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ ਅਤੇ ਸਪੇਸ ਲਈ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ "
+"ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਟਾਈਪ - ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਬਾਰ ਲਈ ਢੁੱਕਵੇਂ \"ਥੰਮਨੇਲ\" ਦਾ ਭੰਡਾਰ, ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
+msgid "_Left start at:"
+msgstr "ਖੱਬਿਓ ਸ਼ੁਰੂ(_L):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
+msgid "_Top start at:"
+msgstr "ਉੱਤੋਂ ਸਟਾਰਟ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
+msgid "_Horz. spacing:"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_H):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
+msgid "_No. across:"
+msgstr "ਕਰਾਂਸ ਨੰਬਰ(_N):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
+msgid "_Vert. spacing:"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਸਪੇਸਿੰਗ(_V):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
+msgid "No. _down:"
+msgstr "ਨੰਬਰ ਹੇਠਾਂ(_d):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
+msgid "Base _URL:"
+msgstr "ਬੇਸ _URL:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
+msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
+msgstr "ਨਤੀਜਾ ਗਾਈਡ ਬਾਊਂਡ: 0,0 ਤੋਂ 0,0 (0 ਖੇਤਰ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
+msgid "Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
+msgid "Insert Point"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+msgid "Move Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
+msgid "Move Sash"
+msgstr "ਸੈਸ਼ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
+msgid "Move Selected Objects"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
+msgid "Move To Front"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
+msgid "Move Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੁਣ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
+msgid "Select Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
+msgid "Select Previous"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
+msgid "Select Region"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
+msgid "Send To Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
+msgid "Unselect"
+msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
+msgid "Unselect All"
+msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
+msgid "Link Type"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਟਾਇਪ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
+msgid "_Web Site"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾਇਟ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
+msgid "_Ftp Site"
+msgstr "_Ftp ਸਾਇਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
+msgid "_Gopher"
+msgstr "ਗੋਫ਼ਰ(_G)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
+msgid "Ot_her"
+msgstr "ਹੋਰ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
+msgid "F_ile"
+msgstr "ਫਾਇਲ(_i)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
+msgid "WAI_S"
+msgstr "WAI_S"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
+msgid "Tel_net"
+msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
+msgid "e-_mail"
+msgstr "ਈਮੇਲ(_m)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
+msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇਹ ਏਰੀਏ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਐਕਟਿਵ ਹੋਣ ਵਾਲਾ _URL: (ਲੋੜੀਦਾ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+msgid "Select HTML file"
+msgstr "HTML ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
+msgid "Relati_ve link"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਲਿੰਕ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
+msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਰੇਮ ਨਾਂ/ID: (ਚੋਣਵਾਂ - ਕੇਵਲ ਫਰੇਮਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)(_T)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
+msgid "ALT te_xt: (optional)"
+msgstr "ALT ਟੈਕਸਟ: (ਚੋਣਵਾਂ)(_x)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
+msgid "_Link"
+msgstr "ਲਿੰਕ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
+msgid "Pre_view"
+msgstr "ਝਲਕ(_v)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ(_J)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
+msgid "Area Settings"
+msgstr "ਏਰੀਆ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
+#, c-format
+msgid "Area #%d Settings"
+msgstr "ਏਰੀਆ #%d ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+msgid "Error opening file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
+msgid "Load Image Map"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
+msgid "Save Image Map"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
+msgid "_Snap-to grid enabled"
+msgstr "ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਰਿੱਡ ਯੋਗ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
+msgid "Grid Visibility and Type"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਟਾਇਪ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
+msgid "_Hidden"
+msgstr "ਲੁਕਵਾਂ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
+msgid "_Lines"
+msgstr "ਲਾਈਨਾਂ(_L)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
+msgid "C_rosses"
+msgstr "ਕਰਾਂਸ(_r)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
+msgid "Grid Granularity"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਗਰੈਨੂਲਰਿਟੀ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
+msgid "_Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
+msgid "_Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
+msgid "Grid Offset"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
+msgid "pixels from l_eft"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
+msgid "pixels from _top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਪਿਕਸਲ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
+msgid "_Preview"
+msgstr "ਝਲਕ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਲਿੱਕਯੋਗ ਚਿੱਤਰ-ਮੈਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129
+msgid "_Image Map..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੈਪ(_I)..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
+msgid "<Untitled>"
+msgstr "<ਬਿਨ-ਟਾਇਟਲ>"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
+msgid "Some data has been changed!"
+msgstr "ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ!"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
+msgid "Do you really want to discard your changes?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" saved."
+msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ।"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
+msgid "Couldn't save file:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+msgid "Image size has changed."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
+msgid "Resize area's?"
+msgstr "ਕੀ ਏਰੀਆ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
+msgid "Couldn't read file:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ ਕਰੋ %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+msgid "_Open..."
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+msgid "_Save..."
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
+msgid "Undo"
+msgstr "ਅਣ-ਡੂ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "Redo"
+msgstr "ਰੀ-ਡੂ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ(_e)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Edit Area _Info..."
+msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(_I)..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
+msgid "Edit selected area info"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "Move to Front"
+msgstr "ਫਰੰਟ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+msgid "Send to Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+msgid "Delete Area"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
+msgid "_View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "Source..."
+msgstr "ਸਰੋਤ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
+msgid "_Zoom To"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
+msgid "_Mapping"
+msgstr "ਮੈਪਿੰਗ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+msgid "Edit Map Info..."
+msgstr "ਮੈਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+msgid "Edit Map Info"
+msgstr "ਮੈਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
+msgid "_Tools"
+msgstr "ਟੂਲ(_T)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+msgid "Grid Settings..."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੈਟਿੰਗ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
+msgid "Use GIMP Guides..."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਗਾਈਡ ਵਰਤੋਂ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+msgid "Create Guides..."
+msgstr "ਗਾਈਡ ਬਣਾਓ..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+msgid "Area List"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਲਿਸਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
+msgid "Arrow"
+msgstr "ਤੀਰ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+msgid "Select existing area"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
+msgid "Define Rectangle area"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੇਤਰ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "Define Circle/Oval area"
+msgstr "ਚੱਕਰ/ਓਵਲ ਖੇਤਰ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
+msgid "Define Polygon area"
+msgstr "ਪੌਲੀਗਨ ਖੇਤਰ ਦਿਓ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+msgid "_Polygon"
+msgstr "ਪੌਲੀਗਨ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
+msgid "x (pixels)"
+msgstr "x (ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
+msgid "y (pixels)"
+msgstr "y (ਪਿਕਸਲ)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
+msgid "_Insert"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
+msgid "A_ppend"
+msgstr "ਅਪੈਂਡ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
+msgid "_Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
+msgid "Couldn't save resource file:"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
+msgid "General"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
+msgid "Default Map Type"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੈਪ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
+msgid "_Prompt for area info"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ(_P)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
+msgid "_Require default URL"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ U_RL ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
+msgid "Show area _handles"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਹੈਂਡਲ ਵੇਖਾਓ(_h)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
+msgid "_Keep NCSA circles true"
+msgstr "NCSA ਚੱਕਰ ਟਰੂ ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
+msgid "Show area URL _tip"
+msgstr "ਖੇਤਰ URL ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
+msgid "_Use double-sized grab handles"
+msgstr "ਡਬਲ-ਸਾਇਜ਼ ਗਰੱਬ ਹੈਂਡਲ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
+msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲੈਵਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (1 - 99)(_u):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
+msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
+msgstr "M_RU ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (1 - 16):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
+msgid "Select Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+msgid "Normal:"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+msgid "Selected:"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
+msgid "Co_ntiguous Region"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਖੇਤਰ(_n)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
+msgid "_Automatically convert"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+msgid "General Preferences"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
+msgid "_Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ(_R)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+msgid "Upper left _x:"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+msgid "Upper left _y:"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ _y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
+msgid "ALT Text"
+msgstr "ALT ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
+msgid "Target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
+msgid "Settings for this Mapfile"
+msgstr "ਇਹ ਮੈਪ-ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
+msgid "Filename:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
+msgid "Image name:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
+msgid "Select Image File"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+msgid "_Title:"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ(_T):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+msgid "Aut_hor:"
+msgstr "ਲੇਖਕ(_h):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+msgid "Default _URL:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ _URL:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
+msgid "_Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
+msgid "Map File Format"
+msgstr "ਮੈਪ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
+msgid "View Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291
+msgid "_Keep Orientation"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਰੱਖੋ(_K)"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347
+msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
+msgstr "EXIF ਡਾਟੇ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ, ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਇਆ ਗਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362
+msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇਸ ਨੂੰ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਥਿਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਘੁੰਮਾ ਦੇਵੇ?"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:241
+msgid "JPEG preview"
+msgstr "JPEG ਝਲਕ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
+#, c-format
+msgid "File size: %02.01f kB"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: %02.01f kB"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
+msgid "Calculating file size..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਇਜ਼ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ: ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "JPEG ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
+msgid "_Quality:"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ(_Q):"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
+msgid "JPEG quality parameter"
+msgstr "JPEG ਕੁਆਲਟੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
+msgid "Enable preview to obtain the file size."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
+msgid "Show _preview in image window"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਵੇਖੋ(_p)"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ(_S):"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
+msgid "Frequency (rows):"
+msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ (ਕਤਾਰ):"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
+msgid "Use restart markers"
+msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
+msgid "Optimize"
+msgstr "ਔਪਟਿਮਾਈਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
+msgid "Progressive"
+msgstr "ਪਰੋਗਰੈਸਿਵ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
+msgid "Save EXIF data"
+msgstr "EXIF ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. XMP metadata
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "XMP ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
+msgid "Use quality settings from original image"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ JPEG ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਗ਼ੈਰ-ਸਟੈਂਡਰਡ ਕੁਆਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗ (ਕੁਆਂਟੀਜੇਸ਼ਨ ਟੇਬਲ) ਰਾਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ "
+"ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਉਹੀ ਕੁਆਲਟੀ ਅਤੇ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਲੈਣ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#. Subsampling
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
+msgid "Subsampling:"
+msgstr "ਸਬ-ਸੈਂਪਲਿੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
+msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
+msgstr "1x1,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਕੁਆਲਟੀ)"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
+msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
+msgid "1x2,1x1,1x1"
+msgstr "1x2,1x1,1x1"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
+msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
+msgstr "2x2,1x1,1x1 (ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ)"
+
+#. DCT method
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
+msgid "DCT method:"
+msgstr "DCT ਢੰਗ:"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
+msgid "Fast Integer"
+msgstr "ਫਾਸਟ ਪੂਰਨ-ਅੰਕ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
+msgid "Integer"
+msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
+msgid "Export Preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
+msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
+msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
+msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
+msgstr "ਪਰਿਮ ਦੇ ਐਲੋਗਰਥਿਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
+msgid "Draw a labyrinth"
+msgstr "ਇੱਕ ਲਾਬੇਰਿਨਥ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
+msgid "_Maze..."
+msgstr "ਮੇਇਜ਼(_M)..."
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.c:449
+msgid "Drawing maze"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਮੇਇਜ਼"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze.h:22
+msgid "Maze"
+msgstr "ਮੇਇਜ਼"
+
+#. The maze size frame
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:200
+msgid "Maze Size"
+msgstr "ਮੇਇਜ਼ ਆਕਾਰ"
+
+#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:214
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
+msgid "Pieces:"
+msgstr "ਟੁਕੜੇ:"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:231
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ):"
+
+#. The maze algorithm frame
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:250
+msgid "Algorithm"
+msgstr "ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:276
+msgid "Depth first"
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:277
+msgid "Prim's algorithm"
+msgstr "ਪਰਿਮ ਦਾ ਐਲੋਗਰਥਿਮ"
+
+#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:396
+msgid ""
+"Selection size is not even.\n"
+"Tileable maze won't work perfectly."
+msgstr ""
+"ਚੋਣ ਸਾਇਜ਼ ਜਿਸਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਟਾਇਲ-ਯੋਗ ਮੇਇਜ਼ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
+msgid "Error: No XMP packet found"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਕੋਈ XMP ਪੈਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
+#, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: %s"
+msgstr "ਲਾਇਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
+#, c-format
+msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਚੋਣਵਾਂ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ <%s> ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
+#, c-format
+msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
+msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਸੀ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ %s ਮਿਲਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
+#, c-format
+msgid "Unknown element <%s>"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s>"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ \"%s\"=\"%s\" ਐਟਰੀਬਿਊਟ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
+#, c-format
+msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
+msgstr "<%s> ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦਾ ਐਟਰੀਬਿਊਟ rdf:about ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
+#, c-format
+msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
+msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਨੈਸਟਡ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
+#, c-format
+msgid "End of element <%s> not expected in this context"
+msgstr "ਇਹ ਪਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> ਦੇ ਅੰਤ ਨਹੀਂ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
+#, c-format
+msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲੀਮੈਂਟ (<%s>) ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
+msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
+msgstr "XMP ਪੈਕੇਟ <?xpacket begin=...?> ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
+msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
+msgstr "XMP ਪੈਕਟ <?xpacket end=...?> ਨਾਲ ਹੀ ਖਤਮ ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
+msgstr "XMP ਵਿੱਚ XML ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਾ ਕਰਲ-ਅੱਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
+msgid "_Pagecurl..."
+msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
+msgid "Pagecurl Effect"
+msgstr "ਪੇਜ਼-ਕਰਲ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
+msgid "Curl Location"
+msgstr "ਕਰਲ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
+msgid "Lower right"
+msgstr "ਥੱਲੇ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
+msgid "Lower left"
+msgstr "ਥੱਲੇ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
+msgid "Upper left"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
+msgid "Upper right"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "ਕਰਲ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+msgid "_Shade under curl"
+msgstr "ਕਰਲ ਹੇਠ ਸ਼ੇਡ(_S)"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ (ਉਲਟ)"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+msgid "Current gradient"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ / ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O):"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+msgid "Curl Layer"
+msgstr "ਕਰਲ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
+msgid "Page Curl"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਕਰਲ"
+
+#. label for the printable area
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134
+msgid "Printable area:"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ-ਯੋਗ ਖੇਤਰ:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
+msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "ਪੇਜ਼ ਮਾਰਜ਼ਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(_M)"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
+msgid "_Left:"
+msgstr "ਖੱਬਾ(_L):"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
+msgid "_Right:"
+msgstr "ਸੱਜਾ(_R):;"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
+msgid "C_enter:"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e):"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
+msgid "Horizontally"
+msgstr "ਹਰੀਜ਼ਟਲ"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
+msgid "Vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
+msgid "Both"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:89
+msgid "Print the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:94
+msgid "_Print..."
+msgstr "ਪਰਿੰਟ(_P)..."
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:213
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:253
+msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:283
+msgid "Printing"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
+msgid "Replace a range of colors with another"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ(_R)..."
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
+msgid "Rotating the colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
+msgid "Original"
+msgstr "ਅਸਲੀ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
+msgid "Rotated"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
+msgid "Continuous update"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
+msgid "Area:"
+msgstr "ਏਰੀਆ:"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
+msgid "Entire Layer"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਪਰਤ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
+msgid "Context"
+msgstr "ਕਨਟੈਕਸਟ"
+
+#. Gray: Circle: Spinbutton 1
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
+msgid "Hue:"
+msgstr "ਆਭਾ:"
+
+#. Gray: Circle: Spinbutton 2
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
+msgid "Saturation:"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ:"
+
+#. * Gray: Operation-Mode *
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
+msgid "Gray Mode"
+msgstr "ਗਰੇ ਮੋਡ"
+
+#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
+msgid "Treat as this"
+msgstr "ਇਹ ਨਾਲ ਇੰਝ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
+msgid "Change to this"
+msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#. * Gray: What is gray? *
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
+msgid "Gray Threshold"
+msgstr "ਗਰੇ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#. * Misc: Used unit selection *
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
+msgid "Units"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ"
+
+#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
+msgid "Radians"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਨ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
+msgid "Radians/Pi"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਨ/ਪਾਈ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
+msgid "Degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
+msgid "Rotate Colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
+msgid "Main Options"
+msgstr "ਮੇਨ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
+msgid "Gray Options"
+msgstr "ਗਰੇ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
+msgid "Switch to Clockwise"
+msgstr "ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
+msgid "Switch to C/Clockwise"
+msgstr "ਕਾਊਂਟਰ/ਕਲਾਕ-ਵਾਇਜ਼ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
+msgid "Change Order of Arrows"
+msgstr "ਤੀਰਾਂ ਦਾ ਕ੍ਰਮ ਬਦਲੋ"
+
+#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
+#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84
+msgid "Selection to Path"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ "
+
+#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
+msgid "No selection to convert"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
+msgid "Selection to Path Advanced Settings"
+msgstr "ਪਾਥ ਐਡਵਾਂਸ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਚੋਣ"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
+msgid "Silicon Graphics IRIS image"
+msgstr "ਸਿਲੀਕਾਨ ਗਰਾਫਿਕਸ IRIS ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
+msgid "Save as SGI"
+msgstr "SGI ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
+msgid "Compression type"
+msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਟਾਇਪ"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
+msgid "No compression"
+msgstr "ਕੋਈ ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
+msgid "RLE compression"
+msgstr "RLE ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ"
+
+#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
+msgid ""
+"Aggressive RLE\n"
+"(not supported by SGI)"
+msgstr ""
+"ਅੱਗਰੈਸਿਵ RLE\n"
+"(SGI ਰਾਹੀਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਵਿਨ (TWAIN) ਡਾਟਾਸਰੋਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
+msgid "_Scanner/Camera..."
+msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ(_S)..."
+
+#. Initialize our progress dialog
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
+msgid "Transferring data from scanner/camera"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ/ਕੈਮਰਾ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
+#, c-format
+msgid "Uploading %s of image data..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+msgstr "'%2$s' ਤੋਂ %1$s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ: %3$s"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ '%s' ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
+msgid "Could not initialize libcurl"
+msgstr "libcurl ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
+msgid "Could not open output file for writing"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ HTTP ਜਵਾਬ ਕੋਡ ਮਿਲਿਆ: %d"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255
+#, c-format
+msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
+msgstr "wget URI '%s' ਉੱਤੇ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
+
+#. The third line is "Connecting to..."
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192
+#, c-format
+msgid "(timeout is %d second)"
+msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+msgstr[0] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)"
+msgstr[1] "(ਟਾਈਮ-ਆਉਟ %d ਸਕਿੰਟ ਹੈ)"
+
+#. The fourth line is either the network request or an error
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221
+msgid "Opening URI"
+msgstr "URI ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265
+#, c-format
+msgid "A network error occurred: %s"
+msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ: %s"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305
+#, c-format
+msgid "Downloading %s of image data"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310
+msgid "Downloading unknown amount of image data"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚੋਂ ਅਣਜਾਣ ਮਾਤਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:54
+msgid "Save as Windows Icon"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:86
+msgid "Icon Details"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr ""
+"ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ ਅਤੇ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਪੁਰਾਣੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਫਾਇਲ ਠੀਕ "
+"ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਣ।"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
+msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
+msgstr "1 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 2-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:179
+msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
+msgstr "4 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 16-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:180
+msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
+msgstr "8 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, 256-ਸਲਾਟ ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:181
+msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
+msgstr "24 bpp, 1-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:182
+msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
+msgstr "32 bpp, 8-ਬਿੱਟ ਐਲਫ਼ਾ, ਕੋਈ ਪੈਲਅਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:196
+msgid "Compressed (PNG)"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ (PNG)"
+
+#. read successfully. add to image
+#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
+#, c-format
+msgid "Icon #%i"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ #%i"
+
+#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
+msgid "Microsoft Windows icon"
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
+msgid "Grab"
+msgstr "ਲਵੋ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
+msgid "Grab a single window"
+msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਝਰੋਖਾ ਲਵੋ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
+msgid "Grab the whole screen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਲਵੋ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
+msgid "after"
+msgstr "ਬਾਅਦ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
+msgid "Seconds delay"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ ਡੀਲੇਅ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
+msgid "Include decorations"
+msgstr "ਡੈਕੋਰੇਸ਼ਨ ਸਮੇਤ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
+msgid "Capture a window or desktop image"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਜਾਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਚਿੱਤਰ ਕੈਪਚਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
+msgid "_Screen Shot..."
+msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ(_S)..."
+
+#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
+msgid "No data captured"
+msgstr "ਕੋਈ ਕੈਪਚਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
+msgid "GIMP compressed XJT image"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਕੰਪਰੈੱਸਡ XJT ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
+msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਲੇਅਰ-ਮੋਡ %d ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਲੇਅਰ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
+msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਾਥ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
+#, c-format
+msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
+msgstr "XJT ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d ਹੈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
+#, c-format
+msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਯੂਨਿਟ-ਟਾਇਪ %d XJT ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
+msgid "Save as XJT"
+msgstr "XJT ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
+msgid "Clear transparent"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899
+msgid "Quality:"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
+#, c-format
+msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222
+#, c-format
+msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
+msgstr "ਗਲਤੀ: XJT '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228
+#, c-format
+msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
+msgstr "ਗਲਤੀ: XJT ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਫਾਇਲ '%s' ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+