summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-script-fu/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-script-fu/ta.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-script-fu/ta.po')
-rw-r--r--po-script-fu/ta.po2479
1 files changed, 2479 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-script-fu/ta.po b/po-script-fu/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..4fb9ae1
--- /dev/null
+++ b/po-script-fu/ta.po
@@ -0,0 +1,2479 @@
+# translation of gimp-script-fu.master.ta.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 19:09+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: ta\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ வளர்ச்சிக்கு ஊடாடும் முனையம் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+msgid "_Console"
+msgstr "(_C) முனையம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "தொலை ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ செயல்பாடுகளுக்கு சேவையகம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "(_G) கிம்ப் வலைஇணைப்பில்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "(_U) பயனர் கையேடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "(_S) ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "(_T) சோதனை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "_B மென்மேடுகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_L லோகோக்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "(_P) தோரணிகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "(_W) வலை பக்கம் கருத்துகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_A அமானுஷ்ய ஒளி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "(_B) சாய்முனை தோரணி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr " _L ஆல்ஃபா இலிருந்து சின்னத்துக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ ஸ்கிரிப்ட்களையும் மீண்டும் படி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "(_R) ஸ்கிரிப்ட்கள் புதுப்பி "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"ஒரு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ உரையாடல் திறந்துள்ள போது \" ஸ்கிரிப்ட் ஃபூக்களை புதுப்பி \"ஐ "
+"கயன்படுத்த முடியாது. தயவு செய்து அனைத்து ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சாளரங்களையும் மூடி மீண்டும் "
+"முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனையம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr "டைனிஸ்கீமுக்கு நல்வரவு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr "ஊடாடும் திட்ட வளர்ச்சி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_B மேலோடு..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ முனைய வெளியீட்டை சேமி "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நடைமுறை உலாவி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ கணிப்பாய்வு ஊடாடாத தொடக்கத்தையே அனுமதிக்கிறது."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ இரண்டு ஸ்கிரிப்ட் ஃபூகளை ஒரே நேரத்தில் இயக்க முடியாது."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
+msgstr "நீங்கள் ஏற்கெனெவே \"%s\" சிறூநிரலை இயக்குகிறீர்கள்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ : %s"
+
+#. we add a colon after the label;
+#. * some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ நிறம் தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+msgid "Script-Fu File Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் -ஃபூ கோப்பு தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ அடைவு தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ எழுத்து வகை தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ நிறத்தட்டு தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தோரணி தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சீரி நிற மாற்ற தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ தூரிகை தேர்வு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr " %s ஐசெயலாக்குவதில் பிழை:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ-பதிவேடு அழைப்புக்கு தருமதிப்புகள் மிகவும் குறைவு."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr "%s ஐ ஏற்றும்போது பிழை:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
+msgstr "ஸ்கிரிப்ட் ஃபூ சேவையகம் தேர்வுகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+msgid "_Start Server"
+msgstr "(_S) சேவையகம் துவக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
+msgstr "சேவையகம் துறை :"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "சேவையகம் பதிவேடு:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "பம்ப் மாப் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "(_e) சாய்முனை சேர் ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "பிம்பத்துக்கு சாய்முனை விளிம்பை சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "தடிமன்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "நகலில் வேலை செய்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "பம்ப் அடுக்கை வைத்துக்கொள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+msgid "Border Layer"
+msgstr "எல்லை அடுக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "(_B) எல்லை சேர் ..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "பிம்பத்தை சுற்றி கரையை சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "எல்லை X அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "எல்லை Y அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "எல்லை நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "நிறத்தின் மீது டெல்டா மதிப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "சட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr "கலப்பு அசைவூட்டத்துக்கு குறைந்தது மூன்று மூல அடுக்குகள் தேவை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "(_B) கலப்பு."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+"அசைவூட்டம் ஆக ஒரு பின்னணியில் இரண்டு அல்லது மேலும் அடுக்குகளை கலந்து இடை அடுக்கு ஒன்றை "
+"உருவாக்கு ."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "இடைநிலை சட்டங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "அதிக பட்ச தெளிவகற்றும் ஆரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "சுற்றப்பட்ட"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+"உள்சுடுதல் குறு நிரலுக்கு இரண்டு அடுக்குகள் தேவை. ஒளிபுகு தன்மையுடன் ஒரு முன் புல "
+"அடுக்கு, ஒரு பின்புல அடுக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "_u உள் சுடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+"இரண்டு அடுக்குகள் இடையில் ஒரு அசைவூட்ட உள்சூடு மாற்றத்துடன் இடை அடுக்குகளை "
+"உருவாக்கு ."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "ஒளிரும் நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "மெதுவான மறைவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "மெதுவான மறைவு அகலம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "கோரோனா அகலம் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "பின் ஒளிர்வு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "ஒளிர்வை சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "கிஃப் க்கு தயார் செய்க"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "வேகம் (பிக்ஸல்கள் /சட்டம்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr "செதுக்கிய பரப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "சாய் முனை நிழல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "சாய்முனை சிறப்புச் சுட்டுதல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr "உள்ளடக்கம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "_a ஸ்டென்சில் செதுக்கம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "செதுக்க வேண்டிய பிம்பம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "வெள்ளை இடங்களை செதுக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr "அடுக்கு 1"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr "அடுக்கு 2"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr "அடுக்கு 3"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "தொங்கும் நிழல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+msgid "Chrome"
+msgstr "க்ரோம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+msgid "Highlight"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_h ஸ்டென்சில் க்ரோம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு குறித்த சாம்பல் அளவு ஸ்டென்சில் ஆல் ஒரு க்ரோம் "
+"தோற்றத்தை சேர்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "க்ரோம் தெவிட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "க்ரோம் நீர்மை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "க்ரோம் தன்மை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "சூழல் வரைபடம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் சமன்பாடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "க்ரோம் சமன்பாடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "க்ரோம் வெள்ளை இடங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+msgid "Effect layer"
+msgstr "விளைவு அடுக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_C சர்க்யூட்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சர்க்யூட் பலகை போன்ற கோடுகளை நிரப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "மறை மூடி அளவை எண்ணையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "சர்க்யூட் விதை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "பின்பலம் இல்லை (தனி அடுக்குக்கு மட்டும்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "தேர்வை வைத்துக்கொள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "தனி அடுக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "_C துணியாக்கம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு துணி போன்ற தோற்றத்தை சேர் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "தெளிவு நீக்கு X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "தெளிவு நீக்கு Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "வடக்கு நேர்கோடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "உயரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "ஆழம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+msgid "Stain"
+msgstr "கறை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "_C காபி கறை..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr "பிம்பத்தில் உண்மை போல தோன்றும் காபி கறையை சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "கறைகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+msgid "Darken only"
+msgstr "ஆழ்வண்ணமாக்க மட்டும்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr "வித்தியாசமான மேகங்கள்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr "வித்தியாசமான அடுக்கு பாங்குடன் கனத்த குறுக்கீடுகளை பொருத்துக"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_D உரு மாற்று..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr "தேர்வில் துன்பம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "விளிம்பு (பெரியது 1<-->255 சிறியது)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "பரப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "குருணை (1 என்பது குறைவு)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "மென்மையான"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "கிடைமட்டமாக மென்மையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "செங்குத்தாக மென்மையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_D விடு நிழல்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு தொங்கு நிழலை சேர் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "குத்து நீட்டம் X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "குத்து நீட்டம் Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "தெளிவு நீக்க ஆரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "ஒளிபுகாமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "மறு அளவாக்கத்தை அனுமதி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_E ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசையை அழிக்கவும்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று வரிசை அல்லது நெடு வரிசையை அழிக்கவும்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "வரிகள்/பத்திகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "வரிகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "நெடுவரிசைகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "இரட்டைப்படை/ஒற்றைப்படை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "இரட்டைப்படை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "ஒற்றைப்படை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "அழிக்கவும்/நிரப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "அழிக்கவும்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "பிபு வால் நிரப்பு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "_F எழுத்துரு வரைபடத்தை வரைக."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"ஒரு எழுத்துரு வடிப்பிக்கு பொருத்தமான எழுத்துரு முன்பார்வையால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை "
+"உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "உரை (_T)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "_n எழுத்துரு பெயர் ஐ உரையாக பயன்படுத்து"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_L விளக்கச்சீட்டுகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_F வடிகட்டி (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "_s எழுத்துரு அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_B எல்லை (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_C நிற திட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "வெள்ளையில் கறுப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "செயலில் உள்ள நிறங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "_F தெளிவில்லா எல்லை..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr "பிம்பத்துக்கு ஒரு விரிசலான தெளிவில்லா எல்லையை சேர் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "எல்லை அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "எல்லை தெளிவு நீக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "குறுணை (1 என்பது குறைவு) "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "நிழல் சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "நிழலின் கனம் (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "_P பாதைகளை பயன்படுத்துதல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr "பயனர் கையேட்டுக்கு புத்தகக்குறி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "_P வலைக்கு பிம்பங்கள் ஐ தயார்படுத்துகிறது "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "_W இரும நிழற்பட கருவி படங்கள் உடன் வேலை செய்தல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "_F உருவாக்கு, திற, மற்றும் கோப்புகளை சேமி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_B அடிப்படை "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "_D உரையாடல்களை எப்படி பயன் படுத்த"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "_S எளிய பொருட்களை வரைதல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "_S உருவாக்கு மற்றும் பயனாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "_M முதன்மை வலைத்தளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr "கிம்ப் வலைப்பக்கத்துக்கு புத்தகக்குறி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "_D உருவாக்குவோர் வலைத்தளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_U பயனர் கையேடு வலைத்தளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "_R சொருகி பதிவேடு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "_G தனிப்பயன் சீர் மாற்றம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr "தற்போதைய சீர் மாற்ற உதாரணத்துடன் நிரப்பி பிம்பத்தை உருவாக்கு."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "முன்பின்னான சீர்நிலைமாற்றம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_G வலைக்கட்டம்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+"நடப்பு தூரிகையை பயன்படுத்தி எக்ஸ் மாற்றும் ஒய் இடங்களின் பட்டியல் குறிப்பிட்டபடி ஒரு "
+"வலைக்கட்டத்தை வரை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "எக்ஸ்(X) பகுதிகள் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "ஒய்(Y) பகுதிகள் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "_S தேர்விலிருந்து புதிய வழிகாட்டிகள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+#, fuzzy
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "_P புதிய வழிகாட்டி (சதவீதத்தால்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr "பிம்ப அளவின் ஒரு குறிப்பிட்ட சத விகித இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "திசை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "கிடைமட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "செங்குத்து"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "இடம் (% இல்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "_G புதிய வழிகாட்டி..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட திசை மற்றும் இடத்தில் ஒரு வழிகாட்டி சேர் (பிக்ஸல்களில்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "இடம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "_R அனைத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr " அனைத்து கிடைமட்ட செங்குத்து வழிகாட்டிகளையும் நீக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "(_L) எரிமலை குழம்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "நடப்பு தேர்வை எரிமலை குழம்பால் நிரப்பு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "விதை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "சொரசொரப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "சீர்நிலைமாற்றம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "நடப்பு சீர் மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "(_N) வரி நோவா..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr "முன்புல நிறத்தால் கதிர்கள் மையத்தில் இருந்து வெளிச்செல்வதாக ஒரு அடுக்கை நிரப்பு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "கூர்மை (பாகைகள்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "குத்து நீட்ட ஆரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "தற்போக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "(_R) செவ்வகம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "இடைவெளி விடுதல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "(_c) செவ்வகம் மென்மையாக்குதல்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு செவ்வக தூரிகையை உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "மென்மையாக்குதல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "(_E) நீள்வட்டம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "(_p) நீள் வட்டம் மென்மையாக்குதல்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "மென்மையாக்கிய ஓரங்களுடன் ஒரு நீள் வட்ட தூரிகையை உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "(_O) பழைய புகைப்படம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "பிம்பத்துக்கு பழைய படம் போன்ற தோற்றம் கொடு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "குவிப்பு நீக்கம்"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "செபியா"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "புள்ளிவிழுந்த"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr "வெளியீட்டு கோப்புக்கு அடைவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+"உருவாக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் (இந்த பெயருடன் ஒரு கோப்பு ஏற்கெனெவே இருப்பின் அது "
+"மாற்றப்படும்.)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் பெயர் ஒரு கோப்புக்கு பொருத்தமானது அல்ல."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+"பெயரில் எல்லா எழுத்துருக்களும் வெள்ளை இடங்கள் அலல்து கோப்பு பெயரில் ஏற்கமுடியாத "
+"எழுத்துருக்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+"செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை சிஎஸ்எஸ் பாணிசீட்டாக ஏற்றுமதி செய்க; வண்ணப்பெயர் வகுப்பு "
+"பெயராயிருக்கட்டும், வண்ணம் வண்ண அட்ரிப்யூட் ஆக இருக்கட்டும்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பிஹெச்பி அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர் => வண்ணம்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை பைதான் அகராதியாக ஏற்றுமதி செய்க (பெயர்: வண்ணம்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+"ஒரு வண்ணத்தட்டில் உள்ள அனைத்து வண்னங்களின் பெயர்களையும் ஒரு உரை கோப்பில் எழுதுக, ஒரு "
+"வரிக்கு ஒரு பதின்மஆறு எண் (பெயர்கள் அல்ல)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr "செயலில் உள்ள வண்ணத்தட்டை java.util.Hashtable<String, Color> ஆக ஏற்றுமதி செய்க"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "ஒட்டுவதற்கு ஒட்டு பலகையில் பட தகவல்கள் ஏதும் இல்லை."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "(_B) புதிய தூரிகை..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தூரிகையில் ஒட்டுக"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "தூரிகையின் பெயர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "கோப்பின் பெயர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "(_P) புதிய தோரணி..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "ஒட்டுபலகையில் உள்ளதை புதிய தோரணியில் ஒட்டுக"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "தோரணி பெயர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "(_P) காட்சி..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு விழு நிழல் ஐ சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "கோணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "தொடுவானத்துக்கு ஒப்பிடும் தூரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "நிழலின் ஒப்பிடும் நீளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "இடைகணிப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "(_P) வேட்டையாடும் மிருகம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு வேட்டையாடும் மிருக தோற்றம் சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "எட்ஜ் அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "படத்துணுக்காக்குக"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "படத்துணுக்கு அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr "அடுக்கு வரிசையை பின்திருப்பு."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr "பிம்பத்தின் அடுக்குகளின் வரிசையை முன்பின்னாக்குக"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "(_R) அலைவு..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr "நடப்பு பிம்பத்துக்கு ஒரு நீரலை தோற்றம் கொடுத்து பல அடுக்கு பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "அலையின் பலம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "சட்டங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "எட்ஜ் நடத்தை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "மடக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "தடவல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "கருப்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "(_R) உருண்டையான மூலைகள்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr ""
+"பிம்பத்தின் மூலைகளை உருண்டையாக்கி தேர்வாக ஒரு தொங்கு நிழல் மற்றும் பின்புலத்தையும் "
+"சேர்க்கவும்."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "எட்ஜ் ஆரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "விழு நிழல் சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "நிழல் X குத்து நீட்டம்:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "நிழல் Y குத்து நீட்டம்:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "பின்புலம் சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr "(_t) வண்ணப்படத்தை அமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr "ஒரு வண்ணத்தட்டில் குறித்தபடி பிம்பத்தின் நிறங்களை மாற்றுக."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr "நிறத்தட்டு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "(_e) மூலை திரட்டிய செவ்வகம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "தற்போதைய தேர்வின் மூலைகளை உருண்டையாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "ஆரம் (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "குவிந்த"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "(_B) தூரிகைக்கு..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "தேர்வை ஒரு தூரிகையாக மாற்று"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "(_I) பிம்பத்திற்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr "தேர்வை ஒரு பிம்பமாக மாற்று"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "(_P) தோரணி..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr "தேர்வை ஒரு தோரணியாக மாற்று"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_S படவில்லை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+"படவில்லை போன்ற சட்டம், ஸ்ப்ராக்கெட் துளைகள், மற்றும் அடையாளங்கள் ஆகியவற்றை பிம்பத்துக்கு சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "எண்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "எழுத்து வகை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "எழுத்து நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "(_S) சுழலும் பூகோளம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr "சுழலும் கோளத்தில் நடப்பு பிம்பத்தை வரைந்து அசைவூட்டம் ஒன்றை உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "சட்டங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "இடதிலிருந்து வலது பக்கம் திரும்பு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ஒளிபுகும்தன்மையுடன் பின்புலம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "என் வண்னங்களுக்கு அட்டவணை (0 = ஆர்ஜிபி யாகவே இரு)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr "சுழல்வரைவியை வரைகிறது"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "_S ஸ்பைரோகிம்ப்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr "நடப்பு அடுக்குக்கு சுழல் வரைவி, புறஞ் சில்லுரு, லீஸாஜூஸ் வளைவுகள் ஆகியன சேர்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "சுழல்வரைவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "புறஞ் சில்லுரு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "லிஸாஜூஸ்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "வடிவம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "முக்கோணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "வர்க்கம் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "ஐங்கோணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "அறுங்கோணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "பல்கோணம்; 7 பக்கங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "பல்கோணம்; 8 பக்கங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "பல்கோணம்; 9 பக்கங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "பல்கோணம்; 10 பக்கங்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "வெளிப்பற்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "உள் பற்கள்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "விளிம்பு (படதுணுக்குகள்)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "குழி விகிதம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "கோணத்தை துவக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "கருவி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "பென்சில்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "தூரிகை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "காற்று தூரிகை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "வண்ண பாங்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "திட வண்ணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் ரம்பம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "சீர் நிலை மாற்றம்: சுழல் முக்கோணம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#, fuzzy
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "_h க்ரோம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "(_T) ஓடாக்கக்கூடிய தெளிவு நீக்கம்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr "ஓடுகள் இடைவெளியில்லாமல் இருக்க பிம்பத்தின் விளிம்பில் தெளிவு நீக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "ஆரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "செங்குத்தாக தெளிவு நீக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "கிடைமட்டமாக தெளிவு நீக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "தெளிவு நீக்கல் வகை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "மறை மூடி அளவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "மறை மூடி ஒளி புகாமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "(_W) அலைகள்..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+"நடப்பு பிம்பத்தில் ஒரு கல்லை வீசினாற் போன்ற தோற்றத்துடன் ஒரு பல அடுக்கு பிம்பத்தை உருவாக்கு "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "அலை உயரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "அலை நீளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "நேர்மாறு திசை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "(_W) முடை..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+"மேல் போர்வை அல்லது பம்ப் மாப் ஆக பயன்படுத்த நெசவு தோற்றத்துடன் புதிய அடுக்கு ஒன்றை "
+"உருவாக்கு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "நாடா அகலம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "நாடா இடைவெளி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "நிழலின் கருமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "நிழலின் ஆழம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "இழை நீளம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "இழை அடர்த்தி"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "இழை செறிவு"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "நிழல்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-விளைவு...."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மெல்லிய ஒளி ஊடுருவும் முப்பரிமாண தோற்றம் சேர் "
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் X குத்து நீட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் Y குத்து நீட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "முன்னிலைப்படுத்தும் நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "முனைப்புறுத்தல் ஒளிபுகாமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "விழு நிழல் நிறம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "விழு நிழல் ஒனிபுகாமை"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "விழு நிழல் தெளிவின்மை ஆரம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "விழு நிழல் X குத்து நீட்டம்"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "விழு நிழல் Y குத்து நீட்டம்"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D _O வெளிக்கோடு..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "பம்ப் மாப் (ஆல்ஃபா அடுக்கு தெளிவு நீக்க ஆரம்"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "வெளிகோடிட்ட உரை மற்றும் தொங்கு நிழல் உடன் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "முன்னிருப்பு பம்ப் மாப் அமைப்பு"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "எழுத்து வகை (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "தெளிவு நீக்கும் ஆரத்தின் வெளிக்கோடு "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தை ( அல்லது ஆல்ஃபாவை) ஒரு தோரணியால் வெளிக் கோடிட்டு தொங்கு நிழல் "
+#~ "உடன் சேர் "
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "தோரணி"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "நிழல் தெளிவு நீக்கும் ஆரம்"
+
+#~ msgid "3_D Truchet..."
+#~ msgstr "3_D ட்ரூசெட்..."
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "தொகுதி அளவு"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
+#~ msgstr "3D ட்ரூசெட் தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "கலப்பை முடி"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "X ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Y ஓடுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "கலப்பை துவக்கு"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "சூப்பர் மாதிரி"
+
+#~ msgid "Alien Glow"
+#~ msgstr "அமானுஷ்ய ஒளி"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "அம்பு"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கரமான ஒளியுடன் ஒரு அம்புக்குறியை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "கீழ்"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "இடது"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "திசை"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "வலது"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "மேல்"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_A அம்பு...."
+
+#~ msgid "Bar"
+#~ msgstr "பட்டை"
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "பட்டி உயரம்"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "பட்டி நீளம்"
+
+#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு கிடைக்கோடு வரைகலையை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_H கிடைக்கோடு ..."
+
+#~ msgid "Bullet"
+#~ msgstr "புல்லட்"
+
+#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு புல்லட் வரைகலையை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "(_B) புல்லட்..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "(_u) மென்மேடு..."
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "மென்மேடுகள்"
+
+#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "வலை பக்கங்களுக்கு பயங்கர ஒளியுடன் ஒரு மென்மேடு வரைகலையை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Glow"
+#~ msgstr "ஒளிர்வு "
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "ஒளிர்வு ஆரம்"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "சப்பைகட்டு"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "உரை நிறம்"
+
+#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) பயங்கர ஒளியை சேர் "
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_G அமானுஷ்ய ஒளிர்வு..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "உரையை சுற்றி ஒரு அமானுஷ்ய ஒளிர்வுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "ஒளிர்வு அளவு (பிக்ஸல்கள்*4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளை வரை"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "(_N) அமானுஷ்ய நியான்..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "உரையை சுற்றி மனம் கலக்கும் எல்லைக்கோடுகளுடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "கரைந்து போ"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "வளையங்களின் எண்ணிக்கை"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "வளையங்களின் அகலம் "
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "இடைவெளிகளின் அகலம் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
+#~ "region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்தில் (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் "
+#~ "ஒரு பின்னணி யை சேர்க்கவும்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
+#~ "background"
+#~ msgstr ""
+#~ "ஒரு சாய்மான விளைவு, ஒரு தொங்கு நிழல், மற்றும் ஒரு பின்னணி உடன் ஒரு வெற்று உரை "
+#~ "லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "(_B) அடிப்படை I..."
+
+#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடத்துக்கு (அல்லது ஆல்ஃபா) ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டை "
+#~ "சேர்க்கவும்"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "(_B) அடிப்படை II..."
+
+#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
+#~ msgstr "ஒரு நிழல், மற்றும் ஒரு சிறப்புச்சுட்டு உடன் ஒரு எளிய லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Bevel width"
+#~ msgstr "சாய்முனை அகலம்"
+
+#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
+#~ msgstr "ஒரு எளிய சாய்முனை மென்மேடு வரை கலையை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "கீழ் வலது நிறம்"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "அழுத்தப்பட்ட"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "(_B) எளிய சாய்முனை மென்மேடு..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "மேல் இடது நிறம்"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி அம்புக்குறியை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு ."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி புல்லட் ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "விட்டம்"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி மென்மேடு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
+#~ msgstr "சாய்முனை தோரணி தலைப்பு ஐ வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "(_e) தலைப்பு..."
+
+#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
+#~ msgstr "தோரணி கிடை கோட்டை வலைப்பக்கங்களுக்கு உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Rule"
+#~ msgstr "விதி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் "
+#~ "நிழல்களை சேர்."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "_d கலந்த..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "கலப்பு பாங்கு"
+
+#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
+#~ msgstr "கலப்பு பின்னணிகள், சிறப்புச்சுட்டுகள் மற்றும் நிழல்களுடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "தனிப்பயன் சீர்நிலைமாற்றம்"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "முபு-பிபு-ஹெச்எஸ்வி "
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "முபு-பிபு-ஆர்ஜிபி"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "முபு-ஒளிபுகும்தன்மை"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "குத்து நீட்டம் (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு 'பசுவின் கறைகள்' ஐ சேர்"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "பின்னணி நிறம்"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "_v பசுவாக்கம்..."
+
+#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
+#~ msgstr "பசுவின் கறைகளுடன் ஒரு உரை லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "கறைகளின் அடர்த்தி Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "நிறம் 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "நிறம் 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "நிறம் 3"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
+#~ msgstr "மறைப்பு தோரணியுடன் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்குக."
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "குறுணைதன்மை"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "பிம்ப அளவு"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "_C காமௌஃப்ளாக்."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "உயர்த்திய உரையை செதுக்கு"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "செதுக்கிய..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
+#~ "background image"
+#~ msgstr ""
+#~ "குறிப்பிட்ட பின்புல பிம்பத்தில் செதுக்கிய அல்லது உயர்த்திய உரையுடன் ஒரு லோகோவை "
+#~ "உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "உரையைச் சுற்றி சப்பைக்கட்டு"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டி நிறம்"
+
+#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சுண்ணாம்புக்கட்டியால் வரைந்த தோற்றம் உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
+#~ msgstr "சுண்ணாம்புக்கட்டியால் கிறூக்கிய கரும் பலகை போன்ற ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "(_C) சுண்ணாம்புக்கட்டி..."
+
+#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு மர வேலைப்பாடு தோற்றம் உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "தெளிவு நீக்க அளவு"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "_y செதுக்கு"
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "செதுக்க அளவு"
+
+#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
+#~ msgstr "செதுக்கிய மர வேலைப்பாடு போல தோன்றும் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "தொங்கும் நிழல்"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "பிபு வை தோரணியால் நிரப்பு"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "நேர்மாறு"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "பின்புலத்தை வைத்துக்கொள்"
+
+#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு எளிய க்ரோம் தோற்றத்தை சேர் "
+
+#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
+#~ msgstr "எளிய ஆனால் சிறந்த க்ரோம் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "குத்து நீட்டங்கள் (பிக்ஸல்கள்* 2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
+#~ "and filling with a gradient"
+#~ msgstr ""
+#~ "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) "
+#~ "வுக்கு காமிக் புத்தக தோற்றம் சேர்"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "_k காமிக் புத்தகம்..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
+#~ msgstr "வெளிக்கோடு மற்றும் சீர் நிற மாற்றத்தால் நிரப்பி ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "வெளிக்கோடு நிறம்"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "வெளிக்கோடு அளவு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
+#~ "and perspective shadows"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு "
+#~ "உலோக தோற்றம் சேர்க்க."
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "_M அருமையான உலோகம்"
+
+#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
+#~ msgstr "ப்ரதிபலிப்புகள் மற்றும் விழுநிழல்களால் ஒரு உலோக தோற்ற லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "விளைவு அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "பின்னணி பிம்பம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
+#~ msgstr "பளிங்கு/ ஜெல் விளைவு கீழே உள்ள பிம்பத்தை நகர்த்துவது போல தோற்றத்தை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "பளிங்கு..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
+#~ msgstr "நில தோரணியால் நிரப்பிய பிம்பம் ஒன்றை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "விவர் மட்டம்"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "பிம்பம் உயரம்"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "பிம்பம் அகலம்"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "குறிப்பில்லாத விதை"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "அளவு மாற்று X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "அளவு மாற்று Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "_F சமபூமி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு தொங்கு நிழலால் உறைபனி தோற்றம் சேர் "
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "தொங்கு நிழல் சேர்த்த உறைபனி தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_F உறைபனி..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
+#~ "(or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் "
+#~ "படங்கள் ஆகியன சேர் "
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (வெளிக்கோடு)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "கலப்பு சீர்நிறமாற்றம் (உரை)"
+
+#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
+#~ msgstr ""
+#~ "சீர்நிறமாற்றங்கள், தோரணிகள், நிழல்கள், பம்ப் படங்கள் ஆகியன உடன் லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "_sஒளிர்வு..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம் வெளிக்கோடு"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "தோரணி (வெளிக்கோடு)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "தோரணி (மேலிடு)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "தோரணி (உரை)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "உரை தலைகீழ் சீர்நிறமாற்றம்"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை வெளிக்கோடுக்கு பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "சீர்நிறமாற்றத்துக்கு பதில் தோரணியை உரைக்கு பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "தோரணி மேலீட்டை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றம் சேர்"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "ஒளிரும் வெப்ப உலோக தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "_w ஒளிரும் வெப்பம்..."
+
+#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றம் சேர்"
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "சாய்முனை உயரம் (கூர்மை)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "எல்லை அளவு (பிக்ஸல்கள்)"
+
+#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
+#~ msgstr "பிரகாசமான சாய்முனை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "_l சீர் மாற்றம் சாய்முனை..."
+
+#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
+#~ msgstr "இரண்டு நிறம், கிறுக்கிய உரை பாங்கில் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "சட்ட நிறம்"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "சட்ட அளவு"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
+#~ msgstr "நில பாங்கு தோரணியுடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "நில உயரம்"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "கடல் ஆழம்"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "_L நிலம்"
+
+#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வை நியான் விளக்கு போன்ற பொருளாக மாற்றுக"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
+#~ msgstr "நியான் விளக்கு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Create shadow"
+#~ msgstr "நிழலை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "(_e) நியான்..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "அறை அளவு (படதுணுக்குகள்)"
+
+#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
+#~ msgstr "செய்தித்தாள் அச்சு போன்ற பாங்கில் ஒரு லோகோ ஐ உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "அடர்த்தி (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "(_x) செய்தித்தாள் உரை..."
+
+#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
+#~ msgstr "நீள் வட்ட மென்மேடு வரைகலையுடன் பிம்பங்களை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "குறைந்த நிறம்"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "குறைந்த நிறம் (செயலில்)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "அழுத்தாதது"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "அழுத்தாதது (செயலில்)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "சப்பைகட்டு X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "சப்பைகட்டு Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "உருண்டை விகிதம்"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "உரை நிறம் (செயலில்)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "மேல் நிறம்"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "மேல் நிறம் (செயலில்)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "(_R) உருண்டையான பட்டன்...."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "நடத்தை"
+
+#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
+#~ msgstr "பூமியின் வரைபடம் போன்ற தோரணியுடன் ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "நடுவில் விவரம்"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "(_M) படத்தை வரை..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "ஓடு"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "நிகழ் கலை நிலை லோகோ ஒன்றை உருவாக்குக"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "சோடா க்ரோம்....."
+
+#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
+#~ msgstr "வேக உரை தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "வேக உரை..."
+
+#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "கல் போன்ற இழை நயம், புதிய நட்சத்திர ஒளி, மற்றும் நிழல் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை "
+#~ "உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "(_r) நட்சத்திரகாட்சி..."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
+#~ msgstr "சுழல் ஓடுகள் தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "_T சுழல்வு- ஓடு..."
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "சுழல்வு அளவு"
+
+#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
+#~ msgstr "சுழல்வு தோற்றத்துடன் நிரப்பி ஒரு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "சுழலவேண்டிய மடங்கு எண்"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "கால் அளவு"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "சுழல்வு கோணம்"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "(_S) சுழிப்பு..."
+
+#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு ஒரு துகள் தோற்றத்தை கொஞ்சம் சேர்"
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "அடிப்படை நிறம்"
+
+#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
+#~ msgstr "துகள் தோற்றத்துடன் ஒரு லோகோவை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "எட்ஜ் மட்டும்"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "எட்ஜ் அகலம்"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "அடி விகிதம்"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "(_P) துகளின் தடத்தை தேடு..."
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "நிற அலை இசைவிப்பு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
+#~ "circle"
+#~ msgstr "ஒரு வட்டத்தின் விளிம்பில் குறித்த உரை எழுதி லோகோ ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "கோணத்தை நிரப்பு"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "(_i) உரை வட்டம்..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்த்து ஒரு லோகோ உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "கலப்பை முடித்தல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
+#~ "shadows, and a mosaic background"
+#~ msgstr ""
+#~ "தேர்ந்தெடுத்த இடம் ( அல்லது ஆல்ஃபா) வுக்கு நிரப்பு மற்றும் முன்னுறுத்தல் நிழல்கள் மற்றும் "
+#~ "ஒரு மொஸைக் பின்புலம் ஆகியன சேர்"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "அறுகோணங்கள்"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "மொஸைக் ஓடு வகை"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "எண்கோணங்கள்"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "சதுரங்கள்"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "கலப்பு துவக்கம்"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "உரை தோரணி"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "(_T) இழை நயம் அமைக்கப்பட்ட"
+
+#~ msgid "Create a decorative web title header"
+#~ msgstr "அலங்கார வலைத் தலைப்பு ஒன்றை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "வலைத் தலைப்பு."
+
+#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
+#~ msgstr "கோடுகள் வளைவுகளால் ஒரு ட்ரூசெட் தோரணி பிம்பத்தை உருவாக்கு "
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "முன்புல நிறம்"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "(_r) கோடு வளைவுகள்..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "தானியங்கி வெட்டு"
+
+#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு பெரிய தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு சிறிய தலைப்பு பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "Dark color"
+#~ msgstr "ஆழ்ந்த நிறம்"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "பிம்பத்தை அகரவரிசை படுத்து"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "நிறங்களின் எண்"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "பின் புலத்தை நீக்கு"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "நிற விளிம்பால் தேர்வு செய்க"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "நிழல் நிறம்"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "_B பெரிய தலைப்பு..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "_S சிறிய தலைப்பு..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
+#~ "theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு தலைப்பு பிம்பத்தை "
+#~ "உருவாக்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ " கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு பிம்பத்தை "
+#~ "உருவாக்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு இரண்டாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு "
+#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
+#~ "webpage theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "கிம்ப்.ஆர்க் வலைப்பக்க கருத்தை பயன்படுத்தி ஒரு மூன்றாவது நிலை குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு "
+#~ "பிம்பத்தை உருவாக்கு"
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_u குழல் துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_e குழல் துணை-துணை பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_G பொது குழல் விளக்கச்சீட்டுகள்..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_T குழல் பட்டன் விளக்கச்சீட்டு..."