summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-tips/be.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-tips/be.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-tips/be.po')
-rw-r--r--po-tips/be.po308
1 files changed, 308 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/be.po b/po-tips/be.po
new file mode 100644
index 0000000..b2a6263
--- /dev/null
+++ b/po-tips/be.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-tips 2.4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 17:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 17:30+0300\n"
+"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 2\n"
+"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
+"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"Пры націснутай <tt>Ctrl</tt> «Вядро» залівае колерам асноведзі, замест "
+"колера рысаваньня. Гэтак жа, пры націснутай <tt>Ctrl</tt> «Піпетка» выбірае "
+"колер асноведзі, замест колера рысаваньня."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+msgstr ""
+"Пстрычка па папярэднім праглядзе маскі пласта у дыялёґу «Пласты» з "
+"заціснутай <tt>Ctrl</tt> пераключае эфэкт маскі пласта. Пстрычка з "
+"заціснутым <tt>Alt</tt> пераключае прагляданьне самой маскі."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
+msgstr ""
+"Пры паварочваньні з заціснутай <tt>Ctrl</tt> кут павароту будзе кратны 15 "
+"градусам."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+msgstr ""
+"Пстрыкні з заціснутай <tt>Shift</tt> па значцы вока ў дыялёґу «Пласты», каб "
+"схаваць усе пласты, апроч гэтага. Пстрыкні з заціснутай <tt>Shift</tt> "
+"ізноў, каб паказаць усе пласты."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
+"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
+msgstr ""
+"Плаваючае вылучэньне мусіць быць прымацаванае да давага пласта або апошняга "
+"актыўнага пласта перад выконваньнем іншых дзеяньняў зь відарысам. Для гэтага "
+"пстрыкні па кнопцы «Стварыць пласт» або «Замацаваць пласт» у дыялёґу "
+"«Пласты», або выкарыстоўвай мэню, каб зрабіць тое ж самае."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
+"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"Пасьля задзейнічаньня «Дынамічных скаротаў клявіятуры» у дыялёґу "
+"«Настаўленьні» можна перавызначыць скароты. Для гэтага адкрый мэню, выберы "
+"патрэбны элемэнт і націсьні пажаданую камбінацыю клявішаў. Калі задзейнічана "
+"«Захоўваць скароты клявіятуры», яна будзе захаваная падчас выхаду з GIMP. "
+"Потым лепей выключыць «Дынамічныя скароты клявіятуры», каб выпадкова не "
+"перавызначыць скароты."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
+msgstr ""
+"Пстрыкні па лінейцы й пацягні, каб зьмесьціць накіроўную на відарысе. Усе "
+"вылучэньні, якія перасоўваюцца, будуць прыцягвацца да накіроўных. Накіроўныя "
+"можна прыбраць, выцягнуўшы іх за межы відарыса з дапамогай прылады "
+"«Перасоўнік»."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+msgstr ""
+"GIMP умее зьлёту сьціскаць файлы з дапамогай gzip. Проста дадай <tt>.gz</tt> "
+"(або <tt>.bz2</tt>, калі маеш у сыстэме bzip2) да імя файла, і твой відарыс "
+"будзе захаваны сьціснутым. Безумоўна, загрузка сьціснутых відарысаў таксама "
+"працуе."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
+msgstr ""
+"GIMP выкарыстоўвае пласты для ўпарадкаваньня відарысаў. Уяві сабе стос "
+"карцінак, нарысаваных на празрыстай плёнцы, такіх, што гледзячы празь іх, "
+"бачыш зьмесьціва ўсіх плёнак."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
+msgstr ""
+"Калі назва пласта пазначана <b>тоўстым</b>, гэты пласт ня мае альфаканала. "
+"Можна дадаць альфаканал, выкарыстоўваючы Пласт→Празрыстасьць→Дадаць "
+"альфаканал."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
+"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+msgstr ""
+"Калі адсканаваныя фатаздымкі выглядаюць недастаткова каляровымі, іхны "
+"танальны дыяпазон можна лёгка палепшыць, націснуўшы кнопку «Аўта» прылады "
+"«Ўзроўні» (Колеры→Узроўні). Адценьні колераў можна выправіць з дапамогай "
+"інструмэнта «Крывыя» (Колеры→Крывыя)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
+msgstr ""
+"Калі абводзіш шлях (Праца→Абвесьці шлях), выкарыстоўваецца бягучая прылада "
+"рысаваньня зь ейнымі бягучымі настройкамі. Можна ўжываць «Пэндзаль» у рэжыме "
+"ґрадыента або нават «Сьцірку» ці «Пэцкаль»."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+msgstr ""
+"Калі на экране замала месца для ўсіх вакон, можна націснуць <tt>Tab</tt> у "
+"вакне відарыса, каб схаваць або паказаць панэль прылад і іншыя дыялёґі."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
+msgstr ""
+"Бальшыня дадаткаў працуюць зь бягучым пластом бягучага відарыса. У асобных "
+"выпадках патрэбна аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць пласты), каб "
+"дадатак апрацоўваў увесь відарыс."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
+msgstr ""
+"Ня ўсе эфэкты можна ўжыць да ўсіх тыпаў відарысаў. Гэта адлюстроўваецца "
+"шэрым колерам радка мэню. Магчыма, патрэбна зьмяніць рэжым відарыса на RGB "
+"(Відарыс→Рэжым→RGB), дадаць альфаканал (Пласт→Празрыстасьць→Дадаць "
+"альфаканал) ці аб'яднаць усе пласты (Відарыс→Аб'яднаць усе пласты)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
+msgstr ""
+"Націснуўшы й утрымліваючы клявішу <tt>Shift</tt> перад стварэньнем "
+"вылучэньня можна дадаць вылучэньне да бягучага, замест ягонай замены. Ужыўшы "
+"<tt>Ctrl</tt> перад стварэньнем вылучэньня можна адняць ад бягучага "
+"вылучэньня."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
+"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
+msgstr ""
+"Калі захоўваеш відарыс для далейшай працы зь ім, выкарыстоўвай XCF, родны "
+"фармат файла GIMP (ужывай пашырэньне імя файла <tt>.xcf</tt>). У ім "
+"захоўваюцца ўсе пласты й іншыя падрабязнасьці бягучай працы. Калі праект "
+"скончаны, можна захаваць яго як JPEG, PNG, GIF, ..."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
+msgstr ""
+"Можна папраўляць ці перасоўваць вылучэньне, выкарыстоўваючы перацягваньне з "
+"націснутай клявішай <tt>Alt</tt>. Калі перасоўваецца вакно, г.зн., што "
+"кіраўнік вакон ужо ўжывае клявішу <tt>Alt</tt>. Бальшыню кіраўнікоў вакон "
+"можна наставіць так, каб іґнаравалі клявішу <tt>Alt</tt> або выкарыстоўвалі "
+"замест яе клявішу <tt>Super</tt> («Windows»)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
+msgstr ""
+"Можна ствараць і правіць складаныя вылучэньні, ужываючы прыладу «Шляхі». "
+"Дыялёґ «Шляхі» дазваляе працаваць з рознымі шляхамі й ператравараць іх у "
+"вылучэньні."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
+msgstr ""
+"Можна перацягнуць пласт з дыялёґу «Пласты» й кінуць яго на панэль прылад. "
+"Такім чынам будзе створаны новы відарыс, які ўтрымлівае толькі гэты пласт."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
+msgstr ""
+"У GIMP можна перацягнуць і кінуць шмат рэчаў. Напрыклад, перацягнуўшы колер "
+"з панэлі прылад або палітры й кінуўшы яго на відарыс, запоўніш бягучае "
+"вылучэньне гэтым колерам."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
+msgstr ""
+"Можна рысаваць простыя квадраты ці акружыны, ужываючы Праца→Абвесьці па "
+"контуры. Будзе абведзены контур бягучага вылучэньня. Больш складаныя абрысы "
+"можна рысаваць, ужываючы прыладу «Шлях» або з дапамогай "
+"Фільтры→Пабудова→Gfig."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+msgstr ""
+"Можна атрымаць кантэкстную дапамогу для бальшыні функцый GIMP'а, націснуўшы "
+"клявішу F1 у любы момант. Гэта спрацоўвае нават у мэню."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Шмат дзеяньняў з пластамі можна зрабіць, пстрыкнуўшы правай кнопкай мышы па "
+"назьве пласта ў дыялёґу «Пласты»."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
+msgstr ""
+"Можна захаваць вылучэньне як канал (Вылучэньне→Захаваць як канал), а потым "
+"зьмяняць гэты канал любымі прыладамі рысаваньня. Ужываючы кнопкі ў дыялёґу "
+"«Каналы» можна зьмяніць бачнасьць гэтага новага канала ці ператварыць яго ў "
+"вылучэньне."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
+msgstr ""
+"Можна карыстацца <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt>, каб прайсьці па ўсіх пластах "
+"відарыса (калі твой кіраўнік вакон не перахоплівае гэтых клявішаў…)"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвай сярэднюю кнопку мышы, каб перамяшчацца па відарысе (або "
+"націсьні <tt>Прабел</tt>, перасоўваючы мыш)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
+"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвай прылады рысаваньня, каб зьмяніць вылучэньне. Пстрыкні па "
+"кнопцы «Хуткая маска» ў левым ніжнім куце вакна відарыса. Зьмяні сваё "
+"вылучэньне, рысуючы па выдарысе, і пстрыкні па кнопцы зноў, каб вернуцца "
+"назад да нармальнага вылучэньня."