summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/km.po
blob: 8392a24639f86d63ac42669716e2cdd1eb5f7dcf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
# translation of km.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 17:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"មិន​មាន %s នៅ​ក្នុង gimprc ឡើយ ៖\n"
"អ្នក​ត្រូវ​តែ​បន្ថែម​ធាតុ​មួយ​ដូច\n"
"(%s \"%s\")\n"
"ទៅ​ឯកសារ %s របស់​អ្នក ។"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
msgid "Realtime preview"
msgstr "មើល​ពេលវេលា​ពិត​ជាមុន"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:646
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​អនុញ្ញាត​ការ​មើល​ជា​មុន​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649
msgid "R_edraw preview"
msgstr "គូរ​ការ​មើល​ជា​មុន​ឡើង​វិញ"

#. Zoom Options
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
msgid "Zoom"
msgstr "​ពង្រីក"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "មិន​ធ្វើ​ការ​ពង្រីក​ចុង​ក្រោយ​វិញ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "ធ្វើ​ការ​ពង្រីក​​ចុង​ក្រោយ​វិញ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
msgid "_Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:734
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
msgid "Left:"
msgstr "ឆ្វេង ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:743
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111
msgid "Right:"
msgstr "ស្តាំ ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
msgid "Top:"
msgstr "លើ ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1110
msgid "Bottom:"
msgstr "ក្រោម ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
msgid "Iterations:"
msgstr "​អន្តរកម្ម ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "លេខ​ខ្ពស់​នៃធ្វើ​ឡើង​វិញ សេចក្ដី​លម្អិត​បន្ថែម​នឹង​ត្រូវ​បាន​គណនា"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
msgid "CX:"
msgstr "CX ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិដ្ឋភាព​របស់​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
msgid "CY:"
msgstr "CY ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "ផ្ទុក​ប្រភាគ​ពី​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើមឡើងវិញ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "រក្សា​ទុក​ប្រភាគ​សកម្ម​ទៅ​កាន់​ឯកសារ"

#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
msgid "Fractal Type"
msgstr "ប្រភេទ​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844
msgid "Julia"
msgstr "Julia"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
msgid "Spider"
msgstr "Spider"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856
msgid "Lambda"
msgstr "ឡាំដា"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
msgid "Co_lors"
msgstr "ពណ៌"

#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:415
msgid "Number of Colors"
msgstr "ចំនួន​ពណ៌"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920
msgid "Number of colors:"
msgstr "ចំនួនពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:923
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំនួន​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​ការ​គូរ​ផែនទី"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "ប្រើ​កំណត់​ហេតុ​រលូន"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "ប្រើ​កំណត់​ហេតុ​រលូន​ដើម្បី​លុប \"ការ​ចង\" នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល"

#. Color Density frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
msgid "Color Density"
msgstr "ដង់ស៊ីតេ​ពណ៌"

#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
msgid "Red:"
msgstr "ក្រហម ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:956
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាំងតង់ស៊ីតេ​របស់​ឆានែល​ពណ៌​ក្រហម"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
msgid "Green:"
msgstr "បៃតង ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាំងតង់ស៊ីតេ​របស់​ឆានែល​ពណ៌​បៃតង"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
msgid "Blue:"
msgstr "ខៀវ ៖"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:976
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​អាំងតង់ស៊ីតេ​របស់​ឆានែល​ពណ៌​ខៀវ"

#. Color Function frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:982
msgid "Color Function"
msgstr "អនុគមន៍​ពណ៌"

#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174
msgid "Red"
msgstr "ក្រហម"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1077
msgid "Sine"
msgstr "​ស៊ីនុស"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:997
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1079
msgid "Cosine"
msgstr "​កូស៊ីនុស"

#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:999
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:507
msgid "None"
msgstr "​គ្មាន"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1086
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​ស៊ីនុស សម្រាប់​សមាសភាគ​ពណ៌​នេះ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1089
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "ប្រើ​អនុគមន៍​កូស៊ីនុស សម្រាប់​សមាស​ភាគ​ពណ៌នេះ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr "ប្រើការ​គូរ​ផែនទី​លីនេអ៊ែរ​ជំនួស​ឲ្យ​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ សម្រាប់​ឆានែល​ពណ៌​នេះ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1101
msgid "Inversion"
msgstr "បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ពណ៌​ខ្ពស់​ជាង​នឹង​ត្រូវបាន​ប្ដូរ​ជាមួយ​នឹង​ពណ៌​ទាប​ជាង និង​ ច្រាស​មកវិញ"

#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175
msgid "Green"
msgstr "បៃតង"

#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Blue"
msgstr "ខៀវ"

#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1114
msgid "Color Mode"
msgstr "​របៀប ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123
msgid "As specified above"
msgstr "ដូច​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​លើ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"បង្កើត​ផែនទី​រូបភាព​ជាមួយ​នឹង​ជម្រើស ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​លើ (ដង់ស៊ីតេ និង អនុគមន៍​ពណ៌) ។ អ្នក​អាច​មើល​"
"លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​មើល​ជាមុន ។"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "អនុវត្ត​ជម្រាល​សកម្ម​ទៅ​រូបភាព​ចុង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "បង្កើត​ផែនទី​ពណ៌ ដោយ​ប្រើ​ជម្រាល​ពី​កម្មវិធី​និពន្ធ​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1168
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "ជម្រាល FractalExplorer"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1198
msgid "_Fractals"
msgstr "ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:936
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:323
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "មិន​អាច​បើក '%s' ដើម្បី​សរសេរ ៖ %s"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1560
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ '%s' ៖ %s"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1635
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "ផ្ទុក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1673
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "រក្សាទុក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ប្រភាគ"

#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:995
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2125
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "មិន​អាច​បើក '%s' ដើម្បី​អាន ៖ %s"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1871
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' មិន​មែន​ជា​ឯកសារ FractalExplorer ឡើយ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' ខូច ។ ផ្នែក​ជម្រើស​បន្ទាត់ %d មិនត្រឹមត្រូវ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:243
msgid "Render fractal art"
msgstr "ការ​បង្ហាញ​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:248
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "កម្មវិធី​រកមើល​​ប្រភាគ..."

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:378
msgid "Rendering fractal"
msgstr "ការបង្ហាញ​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:760
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "តើអ្នក​ពិត​ជាចង់​លុប \"%s\" ពី​បញ្ជី​ និង ពីថាស​ឬ ?"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:764
msgid "Delete Fractal"
msgstr "លុប​ប្រភាគ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:954
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "ឯកសារ '%s' មិន​មែន​ជា​ឯកសារ FractalExplorer ឡើយ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:963
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"ឯកសារ '%s' ខូច ។\n"
"ផ្នែក​ជម្រើស​បន្ទាត់ %d មិនត្រឹមត្រូវ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1007
msgid "My first fractal"
msgstr "ប្រភាគ​ដំបូង​របស់ខ្ញុំ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1071
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "ជ្រើស​ថត ហើយ​វិភាគ​ការ​សម្រាំង​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1083
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "អនុវត្ត​ប្រភាគ​ដែលបានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1095
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "លុប​ប្រភាគ​ដែលបានជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1118
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "វិភាគរក​ប្រភាគ​ឡើងវិញ"

#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1137
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "បន្ថែម​ផ្លូវ FractalExplorer"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_apply.c:104
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
msgid "Lighting Effects"
msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:195
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​​ពន្លឺ​ផ្សេងៗ​​ទៅ​រូបភាព​ចុង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_main.c:200
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ..."

#. General options
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:294
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:473
msgid "General Options"
msgstr "​ជម្រើស​ទូទៅ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
msgid "T_ransparent background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ថ្លា"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:312
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ទិសដៅ​ថ្លា ខណៈដែល​កម្ពស់​ពក​ស្មើ​សូន្យ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:315
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:325
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:547
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី ពេល​អនុវត្ត​តម្រង"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:327
msgid "High _quality preview"
msgstr "ការមើល​គុណភាព​ខ្ពស់​ជាមុន"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:337
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "បិទ/បើក ការ​មើល​គុណភាព​ជាមុន"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:344
msgid "Distance:"
msgstr "​ចម្ងាយ ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:626
msgid "Light Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391
msgid "Light 1"
msgstr "ពន្លឺ ​១"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:392
msgid "Light 2"
msgstr "ពន្លឺ ​២"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393
msgid "Light 3"
msgstr "ពន្លឺ ​៣"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:394
msgid "Light 4"
msgstr "ពន្លឺ ​៤"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395
msgid "Light 5"
msgstr "ពន្លឺ ​៥"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
msgid "Light 6"
msgstr "ពន្លឺ ​៦"

#. row labels
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:405
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2706
msgid "Type:"
msgstr "​ប្រភេទ ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:410
msgid "Color:"
msgstr "​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417
msgid "Directional"
msgstr "តាមទិស"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418
msgid "Point"
msgstr "ចំណុច"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:433
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:654
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "ប្រភេទ​ប្រភព​ពន្លឺ ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:435
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656
msgid "Select lightsource color"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ប្រភព​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669
msgid "Set light source color"
msgstr "កំណត់​ពណ៌​ប្រភព​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
msgid "_Intensity:"
msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:461
msgid "Light intensity"
msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:401
msgid "Position"
msgstr "​ទីតាំង"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1082 ../plug-ins/common/nova.c:463
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2651
msgid "_X:"
msgstr "_X ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "ទីតាំង X របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1087 ../plug-ins/common/nova.c:468
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2655
msgid "_Y:"
msgstr "_Y ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:493
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "ទីតាំង Y របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500
msgid "_Z:"
msgstr "_Z ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "ទីតាំង Z របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1294
#: ../plug-ins/common/wind.c:936
msgid "Direction"
msgstr "​ទិស"

#. X
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:525
msgid "X:"
msgstr "​X ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "ទិស X របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#. Y
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:701
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:539
msgid "Y:"
msgstr "​Y ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:762
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "ទិស Y របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:542
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
msgid "Z:"
msgstr "Z ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:548
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:775
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "ទិស Y របស់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551
msgid "I_solate"
msgstr "សុញ្ញាកាស"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:560
msgid "Lighting preset:"
msgstr "ការកំណត់​ដាក់ពន្លឺ​ជាមុន ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:606
msgid "Material Properties"
msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​សម្ភារៈ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:624
msgid "_Glowing:"
msgstr "ពន្លឺ​ក្រហ​មទុំ ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "ចំនួន​ពណ៌ដើម​សរុប ដែលត្រូវ​បង្ហាញ​កន្លែង​ដែល​គ្មាន​ការទម្លាក់ទិស​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
msgid "_Bright:"
msgstr "ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:865
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "អាំងតង់ស៊ី​របស់​ពណ៌ដើម នៅពេល​ដែលបាន​បំភ្លឺ​ដោយ​ប្រភព​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:682
msgid "_Shiny:"
msgstr "ភ្លឺចែស ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "គ្រប់គ្រង​ថា​តើ​ការ​បន្លិច​នឹង​ខ្លាំងក្លា​ប៉ុណ្ណា"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
msgid "_Polished:"
msgstr "រលោង ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:726
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:966
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "តម្លៃ​កាន់​តែ​ធំ ការ​បន្លិច​នឹង​កាន់​តែ​ច្បាស់"

#. Metallic
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735
msgid "_Metallic"
msgstr "លោហធាតុ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:771
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "អនុញ្ញាត​ការគូរ​ផែនទី​ពក"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:785
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត ការ​គូរ​ផែនទី​ពក (ជម្រៅ​រូបភាព)"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "រូបភាព​ផែនទី​ពក ៖"

#. Map type menu
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
msgid "Linear"
msgstr "​លីនេអ៊ែរ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807
msgid "Logarithmic"
msgstr "លោការីត"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
msgid "Sinusoidal"
msgstr "នៃ​ស៊ីនុសសូអ៊ីដ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
msgid "Spherical"
msgstr "នៃ​ស្វ៊ែរ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:819
msgid "Cu_rve:"
msgstr "​ខ្សែ​កោង ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "កម្ពស់​អតិបរមា ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:834
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "កម្ពស់​អតិបរមា​សម្រាប់​ភាព​ពក"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:859
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គូរ​ផែនទី​បរិស្ថាន"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត ការ​គូរផែនទី​បរិស្ថាន (ការ​ជះ​ត្រឡប់)"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
msgid "En_vironment image:"
msgstr "រូបភាព​បរិស្ថាន ៖"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
msgid "Environment image to use"
msgstr "រូបភាព​បរិស្ថាន​ដែលត្រូវប្រើ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919
msgid "Op_tions"
msgstr "ជម្រើស"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303
msgid "_Light"
msgstr "ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307
msgid "_Material"
msgstr "សម្ភារៈ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931
msgid "_Bump Map"
msgstr "រូបភាព​ពក"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935
msgid "_Environment Map"
msgstr "ផែនទី​បរិស្ថាន"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1044
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:186
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1166
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
msgid "_Update"
msgstr "ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1409
msgid "Recompute preview image"
msgstr "គណនា​រូបភាព​មើល​ជា​មុន​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053
msgid "I_nteractive"
msgstr "អន្តរសកម្ម"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1067
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "អនុញ្ញាត/មិនអនុញ្ញាត ការមើល​ពេលវេលា​ពិត​ជាមុន នៃ​ការផ្លាស់ប្ដូរ"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ដាក់ពន្លឺ​ជាមុន"

#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1250
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "ផ្ទុក​ការដាក់ពន្លឺ​ជាមុន"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:275
msgid "Map to plane"
msgstr "គូរ​ជាផ្ទៃ​រាប"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:278
msgid "Map to sphere"
msgstr "គូរ​ជាស្វ៊ែរ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:281
msgid "Map to box"
msgstr "គូរ​ជា​ប្រអប់"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:284
msgid "Map to cylinder"
msgstr "គូរ​ជាស៊ីឡាំង"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "ផ្គូផ្គង​រូបភាព​ទៅ​វត្ថុ (យន្តហោះ, ស្វ៊ែរ, ប្រអប់ ឬ​ស៊ីឡាំង)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
msgid "Map _Object..."
msgstr "គូ​ជា​វត្ថុ..."

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
msgid "_Box"
msgstr "ប្រអប់"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1323
msgid "C_ylinder"
msgstr "ស៊ីឡាំង"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:485
msgid "Map to:"
msgstr "គូរ​ទៅជា ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489
msgid "Plane"
msgstr "ផ្ទៃ​រាប"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:490
msgid "Sphere"
msgstr "ស្វ៊ែរ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:491
msgid "Box"
msgstr "​ប្រអប់"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:492
msgid "Cylinder"
msgstr "ស៊ីឡាំង"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:507
msgid "Type of object to map to"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​វត្ថុ​ដែលត្រូវ​គូរផែនទី"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:509
msgid "Transparent background"
msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​​ថ្លា"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:520
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ថ្លា​ខាង​ក្រៅ​វត្ថុ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522
msgid "Tile source image"
msgstr "រៀប​រូបភាព​ដើម​ជា​ក្រឡាក្បឿង"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "រៀប​រូបភាព​ដើម​ជា​ក្រឡាក្បឿង ៖ មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ផ្ទៃរាប​គ្មាន​ព្រំដែន"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536
msgid "Create new image"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "អនុញ្ញាត/មិន​អនុញ្ញាត ការ​លុប​គែម​រឆេតរឆូត (ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
#: ../plug-ins/common/struc.c:1326
msgid "_Depth:"
msgstr "ជម្រៅ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "គុណភាព​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត ៖ កាន់​តែ​ធំ រឹត​តែ​ល្អ ប៉ុន្តែ​យឺត"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:707 ../plug-ins/common/wind.c:999
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "_Threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "បញ្ឈប់ ពេល​ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ភីកសែល មាន​តម្លៃ​តូច​ជាង​ចំនួន​នេះ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
msgid "Point light"
msgstr "ពន្លឺ​ចុចៗ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636
msgid "Directional light"
msgstr "ពន្លឺ​តាម​ទិស"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:637
msgid "No light"
msgstr "គ្មាន​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651
msgid "Lightsource type:"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ប្រភព​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661
msgid "Lightsource color:"
msgstr "ពណ៌​នៃ​ប្រភព​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
msgid "Direction Vector"
msgstr "វ៉ិចទ័រ​ទិស"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802
msgid "Intensity Levels"
msgstr "កម្រិត​អាំងតង់ស៊ីតេ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:821
msgid "Ambient:"
msgstr "ព័ទ្ធជុំវិញ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:850
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893
msgid "Diffuse:"
msgstr "សាយភាយ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874
msgid "Reflectivity"
msgstr "ភាព​ជះត្រឡប់"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "តម្លៃ​កាន់តែខ្ពស់ ធ្វើឲ្យវត្ថុ​ជះត្រឡប់​ពន្លឺ​កាន់តែភ្លឺ (មានលក្ខណៈកាន់តែភ្លឺ)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
msgid "Specular:"
msgstr "ស្ទង់ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:951
msgid "Highlight:"
msgstr "បន្លិច ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1012
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "ទីតាំង X របស់​​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "ទីតាំង Y របស់​​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "ទីតាំង Z របស់​​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​លំហ XYZ"

#. Rotation
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3426
msgid "Rotation"
msgstr "បង្វិល"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "មុំ​បង្វិល​ជុំវិញ​អ័ក្ស X"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "មុំ​បង្វិល​ជុំវិញ​អ័ក្ស Y"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1083
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "មុំ​បង្វិល​ជុំវិញ​អ័ក្ស Z"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
msgid "Front:"
msgstr "មុខ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1109
msgid "Back:"
msgstr "ក្រោយ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1117
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "គូរ​ផែនទីរូបភព​ទៅផ្ទៃ​ប្រអប់"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2800
msgid "Scale X:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន X ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158
msgid "X scale (size)"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន X (ទំហំ)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170
msgid "Y scale (size)"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន Y (ទំហំ)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182
msgid "Z scale (size)"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន Z (ទំហំ)"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
msgid "_Top:"
msgstr "លើ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
msgid "_Bottom:"
msgstr "ក្រោម ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1210
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "រូបភាព​សម្រាប់​គម្រប"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:277
msgid "Size"
msgstr "​ទំហំ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250
msgid "R_adius:"
msgstr "កាំ ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1254
msgid "Cylinder radius"
msgstr "កាំ​ស៊ីឡាំង"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1113
msgid "L_ength:"
msgstr "ប្រវែង ៖"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1268
msgid "Cylinder length"
msgstr "ប្រវែង​ស៊ីឡាំង"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299
msgid "O_ptions"
msgstr "ជម្រើស"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1311
msgid "O_rientation"
msgstr "ទិស"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1347
msgid "Map to Object"
msgstr "គូរ​ផែនទី​ទៅវត្ថុ"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
msgid "_Preview!"
msgstr "មើល​ជា​មុន !"

#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
msgid "Show preview _wireframe"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ខ្សែលួស​ជុំវិញ​ការ​មើល​ជា​មុន"

#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
msgid "Windows BMP image"
msgstr "រូបភាព BMP របស់​វីនដូ"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:85
msgid "Bad colormap"
msgstr "ផែនទី​ពណ៌​មិន​ល្អ"

#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1  assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2130
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:99 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "កំពុង​បើក '%s'"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ BMP ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ក្បាល​ឯកសារ BMP ពី '%s'"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:502
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "មិន​ស្គាល់ ឬ ទ្រង់ទ្រាយ​បង្ហាប់ BMP មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:544
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "មិន​គាំទ្រ ឬ ជម្រៅប៊ីត​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:338
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "មិន​បាន​គាំទ្រ ឬទទឹង​រូបភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %d"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:343
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "មិន​បាន​​គាំទ្រ ឬ​កម្ពស់​រូបភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %d"

#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:356
#: ../plug-ins/common/pcx.c:362 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2553 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:784 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "រូបភាព​បញ្ចប់​ដោយមិនបានរំពឹងទុក ។"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព​ដែល​មានលិបិក្រម​ជាមួយ​ភាព​ថ្លា​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ BMP ។"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "ឆានែល​អាល់ហ្វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​មិនអើពើ ។"

#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:567
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:281
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "កំពុង​រក្សាទុក '%s'"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:791
msgid "Save as BMP"
msgstr "រក្សាទុក​ជា BMP"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:814
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "ប្រវែង​ការរត់​ដែលបាន​អ៊ិនកូដ"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
msgid "_Advanced Options"
msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:841
msgid "16 bits"
msgstr "១៦ ប៊ីត"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:877
msgid "24 bits"
msgstr "២៤​ ប៊ីត"

#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:894
msgid "32 bits"
msgstr "៣២ ប៊ីត"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
msgid "_Modify red channel"
msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​ពណ៌​ក្រហម"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:140
msgid "_Modify hue channel"
msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​ពណ៌​លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
msgid "Mo_dify green channel"
msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​ពណ៌​បៃតង"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:141
msgid "Mo_dify saturation channel"
msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
msgid "Mod_ify blue channel"
msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​ពណ៌​ខៀវ"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:142
msgid "Mod_ify luminosity channel"
msgstr "កែប្រែ​ឆានែល​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
msgid "Red _frequency:"
msgstr "ប្រេកង់​ពណ៌​ក្រហម ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:147
msgid "Hue _frequency:"
msgstr "ប្រេកង់​ពណ៌លាំៗ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
msgid "Green fr_equency:"
msgstr "ប្រេកង់​ពណ៌​បៃតង ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:148
msgid "Saturation fr_equency:"
msgstr "ប្រេកង់​តិត្ថិភាព ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
msgid "Blue freq_uency:"
msgstr "ប្រេកង់​ពណ៌​ខៀវ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:149
msgid "Luminosity freq_uency:"
msgstr "ប្រេកង់​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
msgid "Red _phaseshift:"
msgstr "ការប្ដូរ​ពណ៌​ក្រហម​ជា​បន្តបន្ទាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:151
msgid "Hue _phaseshift:"
msgstr "ការប្ដូរ​ពណ៌​លាំៗ​ជា​បន្តបន្ទាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
msgid "Green ph_aseshift:"
msgstr "ការប្ដូរ​ពណ៌បៃតង​ជា​បន្តបន្ទាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:152
msgid "Saturation ph_aseshift:"
msgstr "ការប្ដូរ​តិត្ថិភាព​ជា​បន្តបន្ទាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
msgid "Blue pha_seshift:"
msgstr "ការប្ដូរ​ពណ៌ខៀវ​ជា​បន្តបន្ទាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:153
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "ការប្ដូរ​ពន្លឺ​ជា​បន្តបន្ទាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:183
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​តាមវិធី​រវើរវាយ​ជា​ច្រើន"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
msgid "_Alien Map..."
msgstr "ផែនទី​ដែល​ប្លែក​ខុស​គេ..."

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "ផែនទី​ផ្លែក​ខុស​គេ ៖ ការប្លែង"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
msgid "Alien Map"
msgstr "ផែនទី​ប្លែក​ខុ​សគេ"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
msgid "Number of cycles covering full value range"
msgstr "ចំនួន​រង្វង់​ដែល​​គ្រប​ដណ្តប់​​ជួរ​តម្លៃ​ទាំងមូល"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
msgid "Phase angle, range 0-360"
msgstr "លំដាប់​មុំ ដែល​មាន​ជួរ 0-360"

#. Propagate Mode
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1098 ../plug-ins/common/waves.c:276
msgid "Mode"
msgstr "​របៀប"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:518
msgid "_RGB color model"
msgstr "ម៉ូដែល​ពណ៌ RGB"

#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:519
msgid "_HSL color model"
msgstr "ម៉ូដែល​ពណ៌ HSL"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:188
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "ផ្ទុក​ក្ដារលាយ KISS"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:341
msgid "Can't create a new image"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី​បាន​ឡើយ"

#: ../plug-ins/common/CEL.c:430
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ជម្រៅ​ប៊ីត (%d) ឡើយ !"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "រក្សា​តម្លៃ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "រក្សា​តម្លៃ​ទីមួយ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "បំពេញ​ដោយ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ k"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "k{x(1-x)}^p ដែល​បាន​ឈាន"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "kx^p ដែល​បាន​ឈាន"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "k(1-x^p) ដែល​បាន​ឈាន"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "អនុគមន៍​ដែលតា"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "ជំហាន​អនុគមន៍ដែលតា"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "អនុគមន៍​ដែល​ផ្អែក​លើ​ sin^p"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, ដែល​បាន​ឈាន"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Max (x, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Max (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Max (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Min (x, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Min (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Min (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632
msgid "Standard"
msgstr "ខ្នាតគំរូ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​មធ្យម"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "ប្រើ​តម្លៃ​បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "ជាមួយ​ស្វ័យ​គុណ​ចៃដន្យ (0,10)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "ជាមួយ​ស្វ័យ​គុណ​ចៃ​ដន្យ (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "ជាមួយ​ស្វ័យគុណ​ជម្រាល (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "គុណ​តម្លៃ​ចៃដន្យ (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "គុណ​តម្លៃ​ចៃដន្យ (0,2)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "គុណ​ជម្រាល (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "ជាមួយនឹង p និង ចៃដន្យ (0,1)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "ខ្មៅទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "ប្រផេះទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "សទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "ជួរដេក​រូបភាព​ទីមួយ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "ជម្រាល​តគ្នា"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "ជម្រាល​តគ្នា គ្មាន​ចន្លោះ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "ភាព​ចៃដន្យ ឆានែល​ឯករាជ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "ដោយ​ចៃដន្យ​ពី​ប្រភព"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "ដោយ​ចៃដន្យ​ពី​ប្រភព (បាន​ចែករំលែក)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
msgid "Hue"
msgstr "ពណ៌លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Saturation"
msgstr "​តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
msgid "Value"
msgstr "​តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "​(គ្មាន)"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:455
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "បង្កើត​លំនាំសង្ខេប Coupled-Map-Lattice"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:466
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "កម្មវិធី​រុករក CML..."

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:756
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML Explorer ៖ ការ​ប្រែប្រួល​ជា​លំដាប់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1177
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក Coupled-Map-Lattice"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1224
msgid "New Seed"
msgstr "ប្រភពថ្មី"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1235
msgid "Fix Seed"
msgstr "កែតម្រូវ​ប្រភព"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1246
msgid "Random Seed"
msgstr "ប្រភព​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:699
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "ពណ៌លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
msgid "Sat_uration"
msgstr "តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:707
msgid "_Value"
msgstr "តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
msgid "_Advanced"
msgstr "កម្រិតខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលមិនអាស្រ័យ​លើ​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1337
msgid "Initial value:"
msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1343
msgid "Zoom scale:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ពង្រីក ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1352
msgid "Start offset:"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​អុហ្វសិត ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "ប្រភព​នៃ​ភាព​ចៃដន្យ (សម្រាប់​តែ​របៀប \"ពីប្រភព\")"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:299
msgid "Seed:"
msgstr "ប្រភព ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1385
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ \"ពី​ប្រភព\" ជា​មួយ​នឹង​ប្រភព​ចុងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"ប៊ូតុង\"កែតម្រូវប្រភព\" គឺជាឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​របស់ខ្ញុំ ។\n"
"គ្រាប់​ដែល​ដូចគ្នា​ បង្កើត​រូបភាព​ដូចគ្នា ប្រសិន​បើ ទី១ ទទឹង​រូបភាព​ដូចគ្នា (នេះ​ជា​មូល​ហេតុ​ដែល​ រូបភាព​នៅ​"
"ផ្ទៃ​ដែល​អាច​គូរ​បាន​ខុស​គ្នា​ពី​ការ​មើល​រូបភាព​ជាមុន) ហើយទី២ អត្រា​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្មើ​នឹងសូន្យ ។"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
msgid "O_thers"
msgstr "ផ្សេង​ទៀត"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1420
msgid "Copy Settings"
msgstr "ចម្លង​ការកំណត់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
msgid "Source channel:"
msgstr "ឆានែល​ប្រភព ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1502
msgid "Destination channel:"
msgstr "ឆានែល​ទិសដៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
msgid "Copy Parameters"
msgstr "ចម្លង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "ការកំណត់​ការផ្ទុក​ដែលបានជ្រើស"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1487
msgid "Source channel in file:"
msgstr "ឆានែល​ប្រភព​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1508
msgid "_Misc Ops."
msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ  "

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
msgid "Function type:"
msgstr "ប្រភេទ​អនុគមន៍ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
msgid "Composition:"
msgstr "សមាសភាព ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1587
msgid "Misc arrange:"
msgstr "ការ​រៀបចំ​ផ្សេងៗ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1591
msgid "Use cyclic range"
msgstr "ប្រើ​ជួរ​​​រង្វង់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1601
msgid "Mod. rate:"
msgstr "អត្រា​មធ្យម ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Env. sensitivity ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "ចម្ងាយសាយភាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1628
msgid "# of subranges:"
msgstr "# នៃ​ជួរ​រង ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1637
msgid "P(ower factor):"
msgstr "ស្វ័យគុណ​កត្តា ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
msgid "Parameter k:"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ k ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1655
msgid "Range low:"
msgstr "ជួរទាប ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1664
msgid "Range high:"
msgstr "ជួរ​ខ្ពស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1676
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "គូរ​ក្រាប​នៃ​ការ​កំណត់"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1721
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Ch. sensitivity ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1731
msgid "Mutation rate:"
msgstr "អត្រាផ្លាស់ប្ដូរ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1741
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "ចម្ងាយ​ផ្លាស់ប្ដូរ ៖"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1818
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "ក្រាប​នៃ​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1889
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "ព្រមាន ៖ ប្រភព​ និង ទិសដៅ​​គឺ​ជា​ឆានែល​ដូចគ្នា ។"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "រក្សាទុក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​កម្មវិធី​រុករក CML"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2059
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1067
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទៅ​ '%s'"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2081
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "ផ្ទុក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​កម្មវិធី​រុករក CML"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2199
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "កំហុស ៖ វា​មិនមែន​ជា​​ឯកសារ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ CML ឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2206
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "ព្រមាន ៖ '%s' គឺជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ចាស់ ។"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ '%s' គឺ​ជា​ឯកសារ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ សម្រាប់​កំណែ​ថ្មី​របស់​កម្មវិធី​រុករក CML ។"

#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "កំហុស ៖ បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"

#: ../plug-ins/common/aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "សិល្បៈ ASCII"

#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/aa.c:349
msgid "Save as Text"
msgstr "រក្សា​ទុក​ជា​អត្ថបទ"

#: ../plug-ins/common/aa.c:371
msgid "_Format:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:128
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "តម្រឹម​ស្រទាប់ដែល​​មើល​ឃើញ​ទាំង​អស់​របស់​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:133
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "តម្រឹម​ស្រទាប់ដែល​​មើលឃើញ..."

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:171
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "មិន​មាន​ស្រទាប់​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​តម្រឹម​ឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:398
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "តម្រឹម​ស្រទាប់​មើល​ឃើញ"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
msgid "Collect"
msgstr "​ប្រមូល"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:424
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "បំពេញ (ឆ្វេង​​ទៅ​ស្តាំ)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:425
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "បំពេញ​ (ស្តាំ​ទៅ​ឆ្វេង)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
msgid "Snap to grid"
msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:435
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្តេក ៖"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:439
msgid "Left edge"
msgstr "គែមឆ្វេង"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2639
msgid "Center"
msgstr "​កណ្ដាល"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:441
msgid "Right edge"
msgstr "គែម​ស្ដាំ"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:450
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "គោលផ្ដេក ៖"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:455
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "បំពេញ (កំពូល​ទៅ​បាត)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:456
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "បំពេញ​ (បាត​ទៅ​កំពូល)"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:466
msgid "_Vertical style:"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​បញ្ឈរ ៖"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:469
msgid "Top edge"
msgstr "គែម​កំពូល"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:471
msgid "Bottom edge"
msgstr "គែម​បាត"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:480
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "គោលបញ្ឈរ ៖"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:484
msgid "_Grid size:"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡាចត្រង្គ ៖"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:493
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "មិន​អើពើ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម ទោះបី​មើលឃើញ​ក៏​ដោយ"

#: ../plug-ins/common/align_layers.c:503
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "ប្រើ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម (មើល​មិន​ឃើញ) ជា​គោល"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:163
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "មើល​ចលនា​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ស្រទាប់​របស់​ GIMP ជា​មុន"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:168
msgid "_Playback..."
msgstr "ចាក់..."

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
msgid "_Step"
msgstr "ឈាន"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:443
msgid "Step to next frame"
msgstr "ឈាន​ទៅ​ស៊ុម​បន្ទាប់"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:447
msgid "Rewind the animation"
msgstr "ខា​ចលនា​​ថយ​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
msgid "Faster"
msgstr "លឿន​ជាង"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "បង្កើន​ល្បឿន​របស់​ចលនា"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
msgid "Slower"
msgstr "យឺត​ជាង"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "បន្ថយ​ល្បឿន​របស់​ចលនា"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
msgid "Reset speed"
msgstr "កំណត់​ល្បឿន​ឡើងវិញ"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "កំណត់​ល្បឿន​ចលនា​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
msgid "Start playback"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់សារ​ថ្មី​"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:487
msgid "Detach"
msgstr "ផ្ដាច់"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:488
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "ផ្ដាច់​ចលនា​ពី​បង្អួច​ប្រអប់"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:581
msgid "Animation Playback:"
msgstr "ការចាក់​ចលនា ៖"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:664
msgid "Playback speed"
msgstr "ល្បឿន​ចាក់​សារថ្មី"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:802
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "ព្យាយាម​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1322
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "ស៊ុម %d នៃ %d"

#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
msgid "Stop playback"
msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ចាក់​សារ​ថ្មី"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "កែប្រែ​រូបភាព​ដើម្បី​បន្ថយ​ទំហំ នៅ​ពេល​បាន​រក្សាទុក​ជា​ចលនា​របស់ GIF"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព (សម្រាប់ GIF)"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:153
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "បន្ថយ​ទំហំ​ឯកសារ ដែល​ផ្សំ​ស្រទាប់​អាច​​ចូល​ដំណើរការ"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:163
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព (ដោយដកចេញ)"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:171
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "យកការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព​ដើម្បី​កែសម្រួល​ឲ្យ​កាន់​តែ​ងាយស្រួល"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:178
msgid "_Unoptimize"
msgstr "បន្ថយ​ប្រសិទ្ធិភាព"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:198
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "យក​ផ្ទាំង​ខាងក្រោយ​ចេញ"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:214
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "រក​ផ្ទាំង​ខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:427
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "ចលនា​ដែល​បាន​បន្ថយ​ប្រសិទ្ធភាព"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:430
msgid "Removing animation background"
msgstr "កំពុង​យក​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ចលនា​ចេញ"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:433
msgid "Finding animation background"
msgstr "កំពុង​រក​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយចលនា"

#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:437
msgid "Optimizing animation"
msgstr "ការបង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព​ចលនា"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត​ ដោយ​ប្រើអាល់ការីត​មាត្រដ្ឋានគែម 3X"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
msgid "_Antialias"
msgstr "ប្រឆាំង​​ភាព​រឆេតរឆូត"

#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
msgid "Antialiasing..."
msgstr "ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត..."

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:108
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
msgstr "ក្លែងធ្វើ​កែវម៉ាស៊ីន​ថត​រាង​ពងក្រពើ​លើ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:114
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "អនុវត្ត​កញ្ចក់..."

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:181
msgid "Applying lens"
msgstr "ការអនុវត្ត​កញ្ចក់"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:393
msgid "Lens Effect"
msgstr "បែបផែន​កញ្ចក់"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:426
msgid "_Keep original surroundings"
msgstr "រក្សា​អ្វី​ដែល​នៅ​ជុំវិញ​ច្បាប់​ដើម"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:441
msgid "_Set surroundings to index 0"
msgstr "កំណត់​អ្វីៗ​ដែលនៅជុំវិញ​ទៅ​លិបិក្រម ០"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:442
msgid "_Set surroundings to background color"
msgstr "កំណត់​អ្វីៗ​ដែល​នៅ​ជុំវិញ ទៅ​ជា​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:457
msgid "_Make surroundings transparent"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យអ្វីៗ​ដែលនៅជុំវិញ​ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/apply_lens.c:474
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "លិបិក្រម​ការងាក​ពន្លឺ​ចាំង​របស់​កញ្ចក់ ៖"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:85
msgid "Remove empty borders from the image"
msgstr "យក​ស៊ុម​ទទេ​ចេញ​ពី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:90
msgid "Autocrop Imag_e"
msgstr "ច្រឹប​រូបភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:99
msgid "Remove empty borders from the layer"
msgstr "យក​ស៊ុម​ទទេ​ចេញ​ពី​ស្រទាប់"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:104
msgid "Autocrop Lay_er"
msgstr "ច្រឹប​ស្រទាប់​ស្វ័យប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/common/autocrop.c:151
msgid "Cropping"
msgstr "កំពុងច្រឹប"

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:68
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "ទាញ​ពន្លឺ​រូបភាព​ដើម្បី​គ្រប​ជួរ​ដែល​មាន​អតិបរមា"

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
msgid "Stretch _HSV"
msgstr "ទាញ​ HSV ឲ្យវែង"

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116
msgid "Auto-Stretching HSV"
msgstr "ការ​ទាញ HSV ឲ្យ​វែង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "ទាញ hsv ឲ្យវែង​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ ៖ cmap គឺ គ្មានអ្វី​សោះ !  កំពុង​តែ​បោះបង់...\n"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "ក្លែង​រូបភាព​ដែល​បានគូរ​លើ​ភាព​ងងឹត​របស់​បង្អួច"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "រនាំង..."

#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
msgstr "កំពុង​ដាក់​រនាំង"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
msgid "Blinds"
msgstr "ដាក់​រនាំង"

#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538
msgid "Orientation"
msgstr "​ទិស"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "ផ្តេក"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "បញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
#: ../plug-ins/common/papertile.c:384
msgid "_Transparent"
msgstr "ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr "ផ្លាស់កន្លែង ៖"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក ៖"

#: ../plug-ins/common/blur.c:125
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "ព្រិល​ធម្មតា លឿន​ប៉ុន្តែ​មិន​ខ្លាំង"

#: ../plug-ins/common/blur.c:134
msgid "_Blur"
msgstr "​ព្រិល"

#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:441
msgid "Blurring"
msgstr "ភាព​ព្រិល"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "កំណត់​ផ្ទៃខាង​មុខ​ទៅ​ពណ៌​មធ្យម​របស់​ស៊ុម​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "មធ្យមភាគ​ស៊ុម..."

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:171
msgid "Border Average"
msgstr "មធ្យមភាគ​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:351
msgid "Borderaverage"
msgstr "មធ្យមភាគ​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:372
msgid "Border Size"
msgstr "ទំហំ​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:380
msgid "_Thickness:"
msgstr "ភាព​ក្រាស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:423
msgid "_Bucket size:"
msgstr "ទំហំ​ធុង ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:257
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
msgstr "បង្កើត​បែបផែនក្រឡោត​ដោយ​ប្រើ​ផែនទីរដិបរដុប"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:267
msgid "_Bump Map..."
msgstr "រូបភាព​​ពក..."

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
msgid "Bump-mapping"
msgstr "ការគូរ​រូបភាព​ពក"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:766
msgid "Bump Map"
msgstr "រូបភាព​ពក"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:832
msgid "_Bump map:"
msgstr "រូបភាព​ពក ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:844
msgid "_Map type:"
msgstr "ប្រភេទ​ផែនទី ៖"

#. Compensate darkening
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:849
msgid "Co_mpensate for darkening"
msgstr "ទូទាត់​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យខ្មៅ"

#. Invert bumpmap
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:863
msgid "I_nvert bumpmap"
msgstr "បញ្ច្រាស​ផែនទី​ពក"

#. Tile bumpmap
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:877
msgid "_Tile bumpmap"
msgstr "រៀប​ផែនទី​ពក​ជា​ក្រឡាក្បឿង"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:501
msgid "_Azimuth:"
msgstr "Azimuth ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:904
msgid "_Elevation:"
msgstr "កម្ពស់​ ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379
msgid "_X offset:"
msgstr "អុហ្វសិត _X ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr "អ្នក​អាច​លៃតម្រូវ​អុហ្វសិត​ដោយ​អូស​ការ​មើល​ជាមុន ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​កណ្ដាល ។"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388
msgid "_Y offset:"
msgstr "អុហ្វសិត Y ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:958
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "កម្រិត​ទឹក ៖"

#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:970
msgid "A_mbient:"
msgstr "ព័ទ្ធ​ជុំវិញ ៖"

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:68
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
msgstr "ទាញ​កម្រិត​ពន្លឺ​ដើម្បី​គ្រប​ជួរ​ដែល​មាន​អតិបរមា"

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:79
msgid "_Stretch Contrast"
msgstr "ទាញ​កម្រិ​ពណ៌​ឲ្យ​វែង"

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:113
msgid "Auto-stretching contrast"
msgstr "ទាញ​កម្រិត​ពណ៌​ឲ្យ​វែង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/common/c_astretch.c:152
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
msgstr "castretch ៖ cmap គឺ​គ្មាន​អ្វី​សោះ !  កំពុងតែបោះបង់...\n"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:144
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ជាគំនូរ​ជីវចល​ដោយ​បង្កើន​គែម"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:149
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "រូបត្លុក..."

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:253
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិលើ​រូបភាព​ពណ៌​ដែលបាន​ដាក់លិបិក្រម​បានឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
msgid "Cartoon"
msgstr "រូបត្លុក"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
msgid "_Mask radius:"
msgstr "កាំ​របាំង ៖"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
msgid "_Percent black:"
msgstr "ភាគរយ​ពណ៌​ខ្មៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "វិភាគ​សំណុំ​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "វិភាគ​គូប​ពណ៌..."

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "វិភាគ​គូប​ពណ៌"

#. output results
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:384
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "វិមាត្រ​រូបភាព ៖ %d × %d"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:387
msgid "No colors"
msgstr "គ្មាន​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:389
msgid "Only one unique color"
msgstr "ពណ៌​ដែលមាន​តែមួយ​គត់​តែមួយប៉ុណ្ណោះ"

#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:391
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "ចំនួន​ពណ៌​តែមួយគត់ ៖ %d"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:175
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ដោយ​លាយ​ឆានែល RGB"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:180
msgid "Channel Mi_xer..."
msgstr "ឧបករណ៍​លាយឆានែល..."

#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:271
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:492
msgid "Channel Mixer"
msgstr "​ឧបករណ៍​លាយ​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:528
msgid "O_utput channel:"
msgstr "ឆានែល​លទ្ធផល ៖"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
#: ../plug-ins/common/exchange.c:400 ../plug-ins/common/noisify.c:530
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
msgid "_Red:"
msgstr "ក្រហម ៖"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
#: ../plug-ins/common/exchange.c:460 ../plug-ins/common/noisify.c:531
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
msgid "_Green:"
msgstr "បៃតង ៖"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
#: ../plug-ins/common/exchange.c:521 ../plug-ins/common/noisify.c:532
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
msgid "_Blue:"
msgstr "ខៀវ ៖"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:635
msgid "_Monochrome"
msgstr "មួយ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:648
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "ការពារ​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:877
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "ផ្ទុក​ការកំណត់​ឧបករណ៍​លាយ​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1004
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "រក្សាទុក​ការកំណត់​ឧបករណ៍​លាយ​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "បង្កើត​លំនាំ​ក្ដារតុរង្គ"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "ក្ដារអុក..."

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
msgid "Adding checkerboard"
msgstr "ការ​បន្ថែម​ក្ដារអុក"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
msgid "Checkerboard"
msgstr "​ក្ដារអុក"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
msgid "_Size:"
msgstr "ទំហំ ៖"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
msgid "_Psychobilly"
msgstr "Psychobilly"

#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:69
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "ទាញ​តិត្ថិពណ៌​​ដើម្បី​គ្រប​ជួរ​ដែល​មាន​អតិបរមា"

#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:81
msgid "_Color Enhance"
msgstr "បន្ថែម​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/color_enhance.c:115
msgid "Color Enhance"
msgstr "បន្ថែម​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "ជំនួស​ពណ៌​ទាំងអស់​ដោយ​ស្រមោល​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "បង្កើត​ពណ៌..."

#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
msgid "Colorifying"
msgstr "ការ​បង្កើត​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
msgid "Colorify"
msgstr "បង្កើត​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
msgid "Custom color:"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន ៖"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "បង្កើត​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "រៀបចំ​ផែន​ទី​ពណ៌​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "រៀបចំ​ផែនទី​ពណ៌​ឡើង​វិញ..."

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​ពីរ​នៅ​ក្នុង​ផែនទី​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:288
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:299
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:310
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "ផ្គូផ្គង​អារ៉េ​ឡើងវិញ​ដែល​ត្រូ​វបាន​ចម្លង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទៅ​មុខងារ​ផ្គូផ្គង​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:334
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "រៀបចំ​ផែនទី​ពណ៌​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:483
msgid "Sort on Hue"
msgstr "តម្រៀប​តាម​ពណ៌​លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:487
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "តម្រៀបតាម​តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:491
msgid "Sort on Value"
msgstr "តម្រៀប​តាម​តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:495
msgid "Reverse Order"
msgstr "បញ្ច្រាស​លំដាប់"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:499
msgid "Reset Order"
msgstr "កំណត់​លំដាប់​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:598
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "រៀប​ចំ​ផែនទី​ពណ៌​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:701
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
msgstr "អូស ហើយ​ទម្លាក់​ពណ៌​ដើម្បី​រៀបចំ​ផែនទីពណ៌​ឡើង​វិញ ។ លេខ​ដែល​បាន​បង្ហាញ​គឺ​ជា​លិបិក្រម​ដើម ។ ចុច​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​សម្រាប់​ម៉ឺនុយ​ដែល​មាន​ជម្រើស​តម្រៀប ។"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:96
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "បម្លែង​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទៅ​ជា​ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:103
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "ពណ៌​ទៅ​អាល់ហ្វា..."

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:186
msgid "Removing color"
msgstr "ការ​យក​ពណ៌​ចេញ"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:379
msgid "Color to Alpha"
msgstr "ពណ៌​ទៅ​អាល់ហ្វា"

#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:411 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
msgid "From:"
msgstr "​ពី ៖"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:415
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌ ពណ៌​ទៅ​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:430
msgid "to alpha"
msgstr "ទៅអាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"

#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
msgid "_Alpha:"
msgstr "អាល់ហ្វា ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "HSV"
msgstr "HSV"

#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
msgid "_Hue:"
msgstr "ពណ៌លាំៗ ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
msgid "_Saturation:"
msgstr "​តិត្ថិភាព ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
msgid "_Value:"
msgstr "តម្លៃ ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../plug-ins/common/compose.c:222
msgid "_Lightness:"
msgstr "ពន្លឺ ៖ "

#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "CMY"
msgstr "CMY"

#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
msgid "_Cyan:"
msgstr "ផ្ទៃមេឃ ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
msgid "_Magenta:"
msgstr "ក្រហមស្វាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
msgid "_Yellow:"
msgstr "លឿង ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../plug-ins/common/compose.c:239
msgid "_Black:"
msgstr "ខ្មៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "LAB"
msgstr "LAB"

#: ../plug-ins/common/compose.c:252
msgid "_Luma y470:"
msgstr "Luma y470 ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:253
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "ខៀវ cb470 ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:254
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "ក្រហម cr470 ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:260
msgid "_Luma y709:"
msgstr "Luma y709 ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:261
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "ខៀវ cb709 ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:262
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "ក្រហម cr709 ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:268
msgid "_Luma y470f:"
msgstr "Luma y470f ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:269
msgid "_Blueness cb470f:"
msgstr "ខៀវ cb470f ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:270
msgid "_Redness cr470f:"
msgstr "ក្រហម cr470f ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:276
msgid "_Luma y709f:"
msgstr "Luma y709f ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:277
msgid "_Blueness cb709f:"
msgstr "ខៀវ cb709f ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:278
msgid "_Redness cr709f:"
msgstr "ក្រហម cr709f ៖"

#: ../plug-ins/common/compose.c:393
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​រូបភាព​ប្រផេះ​ច្រើន​ជា​ឆានែល​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/compose.c:399
msgid "C_ompose..."
msgstr "តែង..."

#: ../plug-ins/common/compose.c:423
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "តែង​រូបភាព​ឡើង​វិញ​ដែល​ត្រូ​វបាន​បំបែក​ពី​មុន"

#: ../plug-ins/common/compose.c:431
msgid "R_ecompose"
msgstr "តែងឡើងវិញ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr "អ្នក​អាច​បាន​តែ​រត់ 'តែង​ឡើង​វិញ' ប្រសិន​បើ​រូបភាព​សកម្ម​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ចេញ​ពី​ច្បាប់​ដើម​ដោយ'ការ​បំបែក' ។"

#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​វិភាគ​ប៉ារ៉ាសិត 'ទិន្នន័យ​បំបែក'  ៖ បាន​រក​ឃើញ​ស្រទាប់​មួយចំនួន"

#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "មិន​អាច​យក​ស្រទាប់​សម្រាប់​រូបភាព %d បាន​ឡើយ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:605
msgid "Composing"
msgstr "រៀបរៀង"

#: ../plug-ins/common/compose.c:690 ../plug-ins/common/compose.c:1724
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "ត្រូវការ​រូបភាព​យ៉ាង​តិច​មួយ ដើម្បី​រៀបរៀង"

#: ../plug-ins/common/compose.c:701 ../plug-ins/common/compose.c:714
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "រក​ស្រទាប់​ %d ដែលបាន​បញ្ជាក់​មិន​ឃើញ​ឡើយ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:721
msgid "Drawables have different size"
msgstr "ផ្ទៃ​ដែលអាច​គូរបាន មាន​ទំហំ​ផ្សេងគ្នា"

#: ../plug-ins/common/compose.c:746
msgid "Images have different size"
msgstr "រូបភាព​មាន​​ទំហំ​ខុស​គ្នា​"

#: ../plug-ins/common/compose.c:763
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​យក​លេខសម្គាល់​ស្រទាប់"

#: ../plug-ins/common/compose.c:784
#, c-format
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr "រូបភាព​មិន​មែន​ពណ៌​ប្រផេះ​ឡើយ (bpp=%d)"

#: ../plug-ins/common/compose.c:811
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "មិន​អាច​រៀបរៀង​ឡើង​វិញ​បាន​ឡើយ ។ រក​មិន​ឃើញ​ស្រទាប់​ប្រភព"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1477
msgid "Compose"
msgstr "រៀបរៀង"

#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1504
msgid "Compose Channels"
msgstr "ឆានែល​សម្រាប់​តែង"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
msgid "Color _model:"
msgstr "ម៉ូដែល​ពណ៌ ៖"

#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1546
msgid "Channel Representations"
msgstr "ការ​បង្ហាញ​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1609
msgid "Mask value"
msgstr "តម្លៃ​របាំង"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:158
msgid "gzip archive"
msgstr "ប័ណ្ណសារ gzip"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:179
msgid "bzip archive"
msgstr "ប័ណ្ណសារ bzip"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "មិន​ស្គាល់​កន្ទុយ​ឯកសារ​ឡើយ ។ រក្សាទុក​ជា XCF ដែល​បាន​បង្ហាប់ ។"

#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "មិន​ស្គាល់​កន្ទុយ​ឯកសារឡើយ ។ ​ប៉ុនប៉ង​ផ្ទុក​ជាមួយវេទមន្ត​ឯកសារ ។"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
msgid "Gr_ey"
msgstr "ប្រផេះ"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
msgid "Re_d"
msgstr "ក្រហម"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:355
msgid "_Green"
msgstr "បៃតង"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:363
msgid "_Blue"
msgstr "ខៀវ"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
msgid "_Alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
msgid "E_xtend"
msgstr "ពង្រីក"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:474
#: ../plug-ins/common/edge.c:710 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
msgid "_Wrap"
msgstr "រុំ"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
msgid "Cro_p"
msgstr "ច្រឹប"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "អនុវត្តម៉ាទ្រីស​រមួល​ទូទៅ ៥x៥"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "ម៉ាទ្រីសរមួល..."

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "ម៉ាទ្រីស​រមួល​មិន​ដំណើរការ​ជាមួយ​ស្រទាប់​តូច​ជាង ៣x៣ ភីកសែល​​​ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
msgid "Applying convolution"
msgstr "អនុវត្ត​រមួល"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "ម៉ាទ្រីសរមួល"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
msgid "Matrix"
msgstr "ម៉ាទ្រីស"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
msgid "D_ivisor:"
msgstr "តួចែក ៖"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
msgid "O_ffset:"
msgstr "អុហ្វសិត ៖"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
msgid "N_ormalise"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "ទម្ងន់​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
msgid "Border"
msgstr "​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
msgid "Channels"
msgstr "​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/csource.c:110
msgid "C source code"
msgstr "កូដ​ប្រភព C"

#: ../plug-ins/common/csource.c:637
msgid "Save as C-Source"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ប្រភព C"

#: ../plug-ins/common/csource.c:668
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "ឈ្មោះ​មាន​បុព្វបទ ៖"

#: ../plug-ins/common/csource.c:677
msgid "Co_mment:"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖"

#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:684
msgid "_Save comment to file"
msgstr "រក្សាទុក​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ទៅ​ឯកសារ"

#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:696
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "ប្រើ​ប្រភេទ GLib (guint8*)"

#. Use Macros
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:708
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "ប្រើ​ម៉ាក្រូ​ជំនួស​ឲ្យ រចនាសម្ព័ន្ធ"

#. Use RLE
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:720
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "ប្រើ ១ បៃ ការ​អ៊ីនកូដ​ប្រវែង​រត់"

#. Alpha
#.
#: ../plug-ins/common/csource.c:732
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "រក្សាទុក​ឆានែល​អាល់ហ្វា (RGBA/RGB)"

#: ../plug-ins/common/csource.c:750
msgid "Op_acity:"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
msgstr "បម្លែង​រូបភាពទៅ​ជា​ស្នាម​ប្រឡាក់​ការ៉េ​ដែល​បាន​បង្វិល​ដោយ​ចៃដន្យ​"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
msgid "_Cubism..."
msgstr "ឆឡាំង​និយម..."

#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
msgid "Cubism"
msgstr "ឆឡាំង​និយម"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:304
msgid "_Tile size:"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡាក្បឿង ៖"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:317
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "តិត្ថិភាព​ក្រឡាក្បឿង ៖"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:328
msgid "_Use background color"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/cubism.c:418
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "ការប្លែង​ភាព​នៃ​ឆឡាំង​និយម"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:520
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​កោង​ដោយ​ប្រើ​ខ្សែកោង​វត្ថុ​បញ្ជា​ពីរ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:541
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "ភាព​កោង​នៃខ្សែកោង..."

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ​តែ​លើ​ស្រទាប់​ប៉ុណ្ណោះ (ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​ហៅ​លើ​ឆានែល ឬ របាំង) ។"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិលើ​ស្រទាប់​ដែលមាន​របាំង​បានឡើយ​ ។"

#. could not float the selection because selection rectangle
#. * is completely empty return GIMP_PDB_EXECUTION_ERROR
#.
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:694
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "មិនអាច​ធ្វើការ​លើ​ជម្រើស​ទទេ​បានឡើយ​ ។"

#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
msgid "Curve Bend"
msgstr "ភាព​កោង​នៃ​ខ្សែកោង"

#. Preview area, top of column
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Preview"
msgstr "​មើល​ជា​មុន"

#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1260
msgid "_Preview Once"
msgstr "មើល​ជាមុន​ម្ដង"

#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1269
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "មើល​ជាមុន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
msgid "Options"
msgstr "​ជម្រើស​"

#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1293
msgid "Rotat_e:"
msgstr "បង្វិល ៖"

#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1312
msgid "Smoo_thing"
msgstr "រលោង"

#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:513
msgid "_Antialiasing"
msgstr "ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត"

#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1332
msgid "Work on cop_y"
msgstr "ធ្វើការ​លើ​ច្បាប់ចម្លង"

#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342
msgid "Modify Curves"
msgstr "កែប្រែ​ខ្សែ​កោង"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1370
msgid "Curve for Border"
msgstr "ខ្សែកោង​សម្រាប់​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1374
msgid "_Upper"
msgstr "លើ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1375
msgid "_Lower"
msgstr "ក្រោម"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1385
msgid "Curve Type"
msgstr "​ប្រភេទ​ខ្សែកោង​"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1389
msgid "Smoot_h"
msgstr "រលោង"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1390
msgid "_Free"
msgstr "សេរី"

#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1405
msgid "_Copy"
msgstr "​ចម្លង​"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1410
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "ចម្លង​ខ្សែកោងសកម្ម​ទៅ​ស៊ុម​ផ្សេង​ទៀត"

#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1417
msgid "_Mirror"
msgstr "ឆ្លុះ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "ឆ្លុះ​ខ្សែកោង​សកម្ម​​ទៅ​ស៊ុម​ផ្សេងទៀត"

#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
msgid "S_wap"
msgstr "ដូរ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1435
msgid "Swap the two curves"
msgstr "ប្តូរ​ខ្សែកោង​ពីរ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1447
msgid "Reset the active curve"
msgstr "កំណត់​ខ្សែកោងសកម្ម​ឡើងវិញ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1464
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "ផ្ទុក​ខ្សែកោង​ពី​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1476
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "រក្សាទុក​ខ្សែកោង​ទៅ​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2013
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "ផ្ទុក​ចំណុចកោង​ពី​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2048
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "រក្សា​ទុក​ចំណុចកោង​ទៅ​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "red"
msgstr "ក្រហម"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
msgid "green"
msgstr "បៃតង"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "blue"
msgstr "ខៀវ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
msgid "hue"
msgstr "ពណ៌លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "saturation"
msgstr "តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "value"
msgstr "តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "hue_l"
msgstr "ពណ៌​លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "saturation_l"
msgstr "តិត្ថិភាព_l"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "lightness"
msgstr "ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "ពណ៌​លាំៗ (HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "​តិត្ថិភាព (HSL)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Lightness"
msgstr "ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "cyan"
msgstr "ផ្ទៃមេឃ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "magenta"
msgstr "ក្រហមស្វាយ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "yellow"
msgstr "លឿង"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
msgid "Cyan"
msgstr "ផ្ទៃមេឃ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "Magenta"
msgstr "​ក្រហម​ស្វាយ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
msgid "Yellow"
msgstr "លឿង"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "cyan-k"
msgstr "ផ្ទៃមេឃ-k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "magenta-k"
msgstr "ក្រហមស្វាយ-k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "yellow-k"
msgstr "លឿង-k"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "black"
msgstr "ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "Cyan_K"
msgstr "ផ្ទៃមេឃ_K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "Magenta_K"
msgstr "ក្រហម​ស្វាយ K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Yellow_K"
msgstr "លឿង K"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "Alpha"
msgstr "​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
msgid "blueness-cb470"
msgstr "ខៀវ-cb470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
msgid "redness-cr470"
msgstr "ក្រហម-cr470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
msgid "blueness-cb709"
msgstr "ខៀវ-cb709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
msgid "redness-cr709"
msgstr "ក្រហម-cr709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "ខៀវ-cb470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
msgid "redness-cr470f"
msgstr "ក្រហម-cr470f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "ខៀវ-cb709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
msgid "redness-cr709f"
msgstr "ក្រហម-cr709f"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "បំបែក​រូបភាព​ជា​សមាសភាគ​ចន្លោះពណ៌​ផ្សេងៗ​គ្នា"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
msgid "_Decompose..."
msgstr "បំបែក..."

#: ../plug-ins/common/decompose.c:409
msgid "Decomposing"
msgstr "ការបំបែក"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1460
msgid "Decompose"
msgstr "បបែក"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1483
msgid "Extract Channels"
msgstr "ស្រង់​ឆានែល​ចេញ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1530
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "បំបែក​ទៅ​ជា​ស្រទាប់"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1541
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​ជា​ពណ៌​ចុះឈ្មោះ"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr "ភីកសែល​នៅ​ក្នុង​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​មុខ​នឹង​បង្ហាញ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ​គ្រប់​រូបភាព​លទ្ធផល​ទាំង​អស់ ។  វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​វត្ថុ​ដូច​ជា​ការ​ច្រឹប​សម្គាល់​ថា​ត្រូវ​បង្ហាញ​នៅ​លើ​ឆានែល ។"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "ជួសជុល​រូបភាព​ដែល​រាល់​ជួរដេក​ផ្សេងៗ​នីមួយៗ​បាន​បាត់"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:102
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "មិនត្របាញ់..."

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:159 ../plug-ins/common/deinterlace.c:327
msgid "Deinterlace"
msgstr "មិនត្របាញ់"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:359
msgid "Keep o_dd fields"
msgstr "រក្សា​វាល​សេស"

#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:360
msgid "Keep _even fields"
msgstr "រក្សា​វាល​គូ"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:183
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "ផ្សំ​រូបភាព​ពីរ​ដោយ​ប្រើ​ផែនទីជម្រៅ (z-buffers)"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:192
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "បញ្ចួលជម្រៅ​ចូលគ្នា..."

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:386
msgid "Depth-merging"
msgstr "ការបញ្ចូល​ជម្រៅចូលគ្នា"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:643
msgid "Depth Merge"
msgstr "បញ្ចូល​ជម្រៅ​ចូលគ្នា"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:695
msgid "Source 1:"
msgstr "ប្រភព ១ ៖"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
msgid "Depth map:"
msgstr "ជម្រៅ​ផែនទី ៖"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:725
msgid "Source 2:"
msgstr "ប្រភព ២ ៖"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:757
msgid "O_verlap:"
msgstr "ត្រួត​លើ​គ្នា ៖"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:777
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន ១ ៖"

#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:787
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ ២ ៖"

#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:82
msgid "Desktop Link"
msgstr "តំណ​ផ្តៃតុ"

#: ../plug-ins/common/desktop-link.c:163
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ផ្ទៃតុ '%s' ៖ %s"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:149
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "យក​ការ​រំខាន​ចំណុច​ចេញ​ពី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:155
msgid "Des_peckle..."
msgstr "បំបាត់ស្នាម..."

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:616
msgid "Despeckle"
msgstr "បំបាត់ស្នាម"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
msgid "Median"
msgstr "​មេដ្យាន"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:433
msgid "_Adaptive"
msgstr "​អាច​ប្រែប្រួល"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:443
msgid "R_ecursive"
msgstr "ហៅ​ខ្លួនឯង"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/neon.c:730
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "កាំ ៖"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
msgid "_Black level:"
msgstr "កម្រិត​ខ្មៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:496
msgid "_White level:"
msgstr "កម្រិត​ស​ ៖"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "យកឆ្នូត​បញ្ឈរ​ចេញពី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
msgstr "បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូតៗ..."

#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
msgid "Destriping"
msgstr "ការ​បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូតៗ"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
msgid "Destripe"
msgstr "បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូតៗ"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
msgid "_Width:"
msgstr "​ទទឹង ៖"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:483
msgid "Create _histogram"
msgstr "បង្កើត​អ៊ីស្តូក្រាម"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:141
msgid "DICOM image"
msgstr "រូបភាព DICOM"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:166
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "រូបភាព និង ទំនាក់ទំនង​ឌីជីថល​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​វេជ្ជសាស្ត្រ"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:322
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ DICOM ឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:599
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​រូបភាព​ជាមួយ​ឆានែល​អាល់ហ្វា​បាន​ឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​​លើ​​រូបភាព​ដែល​មិនស្គាល់ប្រភេទ​នោះ​ឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "បង្កើត​លំនាំ​ក្រុម​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
msgid "_Diffraction Patterns..."
msgstr "លំនាំ​នៃ​ដំណើរ​ផ្លាត​ពន្លឺ..."

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
msgid "Creating diffraction pattern"
msgstr "កំពុង​បង្កើត​​លំនាំ​នៃ ការផ្លាតពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "លំនាំ​នៃ​ការផ្លាតពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
msgid "Frequencies"
msgstr "ប្រេកង់"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
msgid "Contours"
msgstr "វណ្ឌវង្ក"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
msgid "Sharp Edges"
msgstr "គែម​ស្រួច"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
msgid "_Brightness:"
msgstr "​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
msgid "Sc_attering:"
msgstr "ពង្រាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
msgid "Po_larization:"
msgstr "បែកខ្ញែក ៖"

#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
msgid "Other Options"
msgstr "​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត"

#: ../plug-ins/common/displace.c:144
msgid "_X displacement"
msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង _X"

#: ../plug-ins/common/displace.c:144
msgid "_Pinch"
msgstr "បិទជិត"

#: ../plug-ins/common/displace.c:145
msgid "_Y displacement"
msgstr "ការផ្លាស់​កន្លែង Y"

#: ../plug-ins/common/displace.c:145
msgid "_Whirl"
msgstr "កួច"

#: ../plug-ins/common/displace.c:171
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "មិន​ដាក់​ភីកសែល​ជា​អ្វី​ដែលបាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ដោយ​ជំនួស​ផែនទី"

#: ../plug-ins/common/displace.c:181
msgid "_Displace..."
msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង..."

#: ../plug-ins/common/displace.c:292
msgid "Displacing"
msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង"

#: ../plug-ins/common/displace.c:328
msgid "Displace"
msgstr "ផ្លាស់កន្លែង"

#. X options
#: ../plug-ins/common/displace.c:364
msgid "_X displacement:"
msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង _X ៖"

#. Y Options
#: ../plug-ins/common/displace.c:411
msgid "_Y displacement:"
msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង _Y ៖"

#: ../plug-ins/common/displace.c:461
msgid "Displacement Mode"
msgstr "របៀប​ផ្លាស់កន្លែង"

#: ../plug-ins/common/displace.c:464
msgid "_Cartesian"
msgstr "Cartesian"

#: ../plug-ins/common/displace.c:465
msgid "_Polar"
msgstr "ប៉ូល"

#: ../plug-ins/common/displace.c:470
msgid "Edge Behavior"
msgstr "ឥរិយាបថគែម"

#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:723
#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280
msgid "_Smear"
msgstr "ប៉ាត"

#: ../plug-ins/common/displace.c:478 ../plug-ins/common/edge.c:736
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:400
msgid "_Black"
msgstr "_ពណ៌ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/common/dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "រក​ឃើញ​គែម​ដែល​មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កម្រាស់​គែម"

#: ../plug-ins/common/dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians..."
msgstr "ហ្គូសៀន ផ្សេងៗគ្នា..."

#: ../plug-ins/common/dog.c:233 ../plug-ins/common/dog.c:280
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "ការ​រក​ឃើញ​គែម​DoG"

#: ../plug-ins/common/dog.c:308
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នៃ​ភាព​រលោង"

#: ../plug-ins/common/dog.c:322
msgid "_Radius 1:"
msgstr "កាំ ១ ៖"

#: ../plug-ins/common/dog.c:326
msgid "R_adius 2:"
msgstr "កាំ ២ ៖"

#: ../plug-ins/common/dog.c:338 ../plug-ins/common/normalize.c:92
msgid "_Normalize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"

#: ../plug-ins/common/dog.c:349 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
msgid "_Invert"
msgstr "​ដាក់​បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/edge.c:154
msgid "Several simple methods for detecting edges"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ធម្មតា​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​រកឃើញ​គែម​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/common/edge.c:159
msgid "_Edge..."
msgstr "គែម..."

#: ../plug-ins/common/edge.c:231
msgid "Edge detection"
msgstr "រកគែម"

#: ../plug-ins/common/edge.c:635
msgid "Edge Detection"
msgstr "រកគែម"

#: ../plug-ins/common/edge.c:669
msgid "Sobel"
msgstr "ជាន់​លើគ្នា"

#: ../plug-ins/common/edge.c:670
msgid "Prewitt compass"
msgstr "ដែកឈាន Prewitt"

#: ../plug-ins/common/edge.c:671 ../plug-ins/common/sinus.c:904
msgid "Gradient"
msgstr "​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/common/edge.c:672
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"

#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "Differential"
msgstr "ឌីផេរ៉ងស្យែល​"

#: ../plug-ins/common/edge.c:674 ../plug-ins/common/laplace.c:243
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"

#: ../plug-ins/common/edge.c:683
msgid "_Algorithm:"
msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/edge.c:691
msgid "A_mount:"
msgstr "ចំនួន ៖"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:126
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​រូបភាព​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ក្រឡោត"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:132
msgid "_Emboss..."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រឡោត..."

#: ../plug-ins/common/emboss.c:386 ../plug-ins/common/emboss.c:448
msgid "Emboss"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រឡោត"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
msgid "Function"
msgstr "​អនុគមន៍"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
msgid "_Bumpmap"
msgstr "រូបភាព​រដិប​រដុប"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
msgid "_Emboss"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ក្រឡោត"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
msgid "E_levation:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:103
msgid "Simulate an antique engraving"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ជា​ចម្លាក់​បុរាណ"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:108
msgid "En_grave..."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​លឹប..."

#: ../plug-ins/common/engrave.c:182
msgid "Engraving"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​លឹប"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:211
msgid "Engrave"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​លឹប"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:312
msgid "_Height:"
msgstr "កម្ពស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
msgid "_Limit line width"
msgstr "កំណត់​ទទឹង​បន្ទាត់"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:124
msgid "Swap one color with another"
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌​មួយ​ជា​មួយ​ពណ៌​ផ្សេង"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:130
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌..."

#: ../plug-ins/common/exchange.c:215 ../plug-ins/common/exchange.c:289
msgid "Color Exchange"
msgstr "ប្ដូរ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:311
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដាល​នៅក្នុង​ មើល​ជាមុន ដើម្បី​ជ្រើស \"ពី​ពណ៌\""

#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
msgid "To Color"
msgstr "ទៅ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:349
msgid "From Color"
msgstr "ពី​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:367
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ពណ៌ ៖ ទៅពណ៌"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:368
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ពណ៌ ៖ ពី​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:426
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌​ក្រហម ៖"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:486
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌​បៃតង ៖"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:547
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ពណ៌​ខៀវ ៖"

#: ../plug-ins/common/exchange.c:575
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "ចាក់សោ​កម្រិត​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/film.c:217
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "ផ្សំ​រូបភាព​ជា​ច្រើន​នៅ​លើហ្វីល​"

#: ../plug-ins/common/film.c:222
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "ឆ្នូត​ហ្វ៊ីល..."

#: ../plug-ins/common/film.c:307
msgid "Composing images"
msgstr "ការ​រៀបចំ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
msgid "Untitled"
msgstr "​គ្មាន​ចំណងជើង"

#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "Available images:"
msgstr "រូបភាព​ដែល​មាន ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:880
msgid "On film:"
msgstr "លើ​ហ្វ៊ីល ៖"

#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
msgid "Selection"
msgstr "​ជម្រើស"

#. Film height/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
msgid "Filmstrip"
msgstr "ឆ្នូត​ហ្វ៊ីល"

#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:985
msgid "_Fit height to images"
msgstr "ដាក់​កម្ពស់​ឲ្យសម​នឹង​រូបភាព"

#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
msgid "Select Film Color"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ហ្វ៊ីល"

#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
msgid "Co_lor:"
msgstr "ពណ៌ ៖"

#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
msgid "Numbering"
msgstr "​លេខរៀង"

#: ../plug-ins/common/film.c:1053
msgid "Start _index:"
msgstr "លិបិក្រម​ចាប់ផ្ដើម ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1066
msgid "_Font:"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ ៖"

#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
msgid "Select Number Color"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌លេខ"

#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "At _bottom"
msgstr "នៅបាត"

#: ../plug-ins/common/film.c:1087
msgid "At _top"
msgstr "នៅកំពូល"

#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
msgid "Image Selection"
msgstr "ជម្រើស​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/film.c:1128
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "តម្លៃ​ទាំងអស់​ជា​ភាគ​នៃ​កម្ពស់​ឆ្នូត"

#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "Ad_vanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/film.c:1150
msgid "Image _height:"
msgstr "កម្ពស់​រូបភាព ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1161
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "គម្លាតរូបភាព ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1172
msgid "_Hole offset:"
msgstr "អុហ្វសិត​ប្រហោង ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1183
msgid "Ho_le width:"
msgstr "ទទឹងប្រហោង ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1194
msgid "Hol_e height:"
msgstr "កម្ពស់ប្រហោង ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1205
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "គម្លាតប្រហោង ៖"

#: ../plug-ins/common/film.c:1216
msgid "_Number height:"
msgstr "កម្ពស់លេខ ៖"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:188
msgid "Add a lens flare effect"
msgstr "បន្ថ​មបែបផែន​​ពន្លឺ​ចាំង"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "ពន្លឺ​ចាំង​កញ្ចក់..."

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:270
msgid "Render lens flare"
msgstr "បង្ហាញ​ពន្លឺ​ចាំង​កញ្ចក់"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:306
msgid "Lens Flare"
msgstr "ពន្លឺ​ចាំងកញ្ចក់"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:753
msgid "Center of Flare Effect"
msgstr "នៅ​កណ្ដាល​បែបផែន​​ពន្លឺ​ចាំង"

#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
msgid "Show _position"
msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង"

#: ../plug-ins/common/fp.c:230
msgid "Cyan:"
msgstr "ផ្ទៃមេឃ ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:231
msgid "Yellow:"
msgstr "លឿង ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:232
msgid "Magenta:"
msgstr "ក្រហមស្វាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:234
msgid "Darker:"
msgstr "ងងឹត ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:235
msgid "Lighter:"
msgstr "ភ្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:237
msgid "More Sat:"
msgstr "តិត្ថិភាព​ច្រើន ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:238
msgid "Less Sat:"
msgstr "តិត្ថិភាព​តិច ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532
msgid "Current:"
msgstr "​បច្ចុប្បន្ន ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:325
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "កែប្រែ​ពណ៌​រូបភាព​អន្តរកម្ម"

#: ../plug-ins/common/fp.c:330
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "កញ្ចប់​តម្រង..."

#: ../plug-ins/common/fp.c:376
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "អាចប្រើ FP បានតែ​នៅលរូបភាព RGB ប៉ុណ្ណោះ ។"

#: ../plug-ins/common/fp.c:386
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "អាច​រត់ FP បានតែតាម​អន្តរកម្ម​ប៉ុណ្ណោះ ។"

#: ../plug-ins/common/fp.c:404
msgid "Applying filter pack"
msgstr "កំពុង​អនុវត្ត​កញ្ចប់​តម្រង"

#: ../plug-ins/common/fp.c:524
msgid "Original:"
msgstr "​ដើម ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:576
msgid "Hue Variations"
msgstr "បំរែបំរួល​ពណ៌​លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/fp.c:630
msgid "Roughness"
msgstr "ភាព​គ្រើម"

#: ../plug-ins/common/fp.c:673
msgid "Affected Range"
msgstr "ជួរ​ប៉ះពាល់"

#: ../plug-ins/common/fp.c:677
msgid "Sha_dows"
msgstr "ស្រមោល"

#: ../plug-ins/common/fp.c:678
msgid "_Midtones"
msgstr "ពាក់កណ្ដាល​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/fp.c:679
msgid "H_ighlights"
msgstr "បន្លិច​"

#: ../plug-ins/common/fp.c:693
msgid "Windows"
msgstr "​បង្អួច"

#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672
msgid "_Saturation"
msgstr "តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/fp.c:711
msgid "A_dvanced"
msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/fp.c:731
msgid "Value Variations"
msgstr "បំរែ​បំរួល​តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/fp.c:775
msgid "Saturation Variations"
msgstr "បំរែបំរួល​តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/fp.c:827
msgid "Select Pixels By"
msgstr "ជ្រើស​ភីកសែល​តាម"

#: ../plug-ins/common/fp.c:832
msgid "H_ue"
msgstr "ពណ៌លាំៗ"

#: ../plug-ins/common/fp.c:833
msgid "Satu_ration"
msgstr "តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/fp.c:834
msgid "V_alue"
msgstr "តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/fp.c:860
msgid "Show"
msgstr "​បង្ហាញ"

#: ../plug-ins/common/fp.c:865
msgid "_Entire image"
msgstr "រូបភាព​ទាំងមូល"

#: ../plug-ins/common/fp.c:866
msgid "Se_lection only"
msgstr "តែ​ជម្រើស"

#: ../plug-ins/common/fp.c:867
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "ជម្រើស​ក្នុង​បរិបទ"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1216
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "ការក្លែងធ្វើ​ជាកញ្ចប់​តម្រង"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1334
msgid "Shadows:"
msgstr "​ស្រមោល ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1335
msgid "Midtones:"
msgstr "ពាក់កណ្ដាល​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1336
msgid "Highlights:"
msgstr "បន្លិច ៖"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1348
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "ជម្រើស​កញ្ចប់​តម្រង​កម្រិត​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1359
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr "ភាព​រលូន​នៃ​ការធ្វើ​រឆេតរឆូត"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1460
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "មើល​ជាមុន នៅពេល​ដែលអ្នក​អូស"

#: ../plug-ins/common/fp.c:1464
msgid "Preview Size"
msgstr "ទំហំ​​មើលជាមុន"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "ប្លែង​រូបភាព​ជា​មួយ​នឹង Mandelbrot Fractal"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:121
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "ដាន​ប្រភាគ..."

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691
msgid "Fractal Trace"
msgstr "ដាន​ប្រភាគ"

#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:731
msgid "Outside Type"
msgstr "ប្រភេទ​ខាងក្រៅ"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:742
msgid "_White"
msgstr "ស"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:749
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ Mandelbrot"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:760
msgid "X_1:"
msgstr "X_1 ៖"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:769
msgid "X_2:"
msgstr "X_2 ៖"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:778
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1 ៖"

#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:787
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2 ៖"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:159
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
msgstr "សាមញ្ញ​បំផុត បាន​ប្រើ​តាមវិធី​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​សាមញ្ញា"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:172
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "ព្រិល​ហ្គូសៀន..."

#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "​អនុវត្តិ​ហ្គូសៀន​ព្រិល"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ព្រិល​ហ្គូសៀន"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/gauss.c:506
msgid "Blur Radius"
msgstr "កាំភាពព្រិល"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
#: ../plug-ins/common/spread.c:386
msgid "_Horizontal:"
msgstr "​ផ្តេក ៖"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
#: ../plug-ins/common/spread.c:390
msgid "_Vertical:"
msgstr "​បញ្ឈរ ៖"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:547
msgid "Blur Method"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:551
msgid "_IIR"
msgstr "IIR"

#: ../plug-ins/common/gauss.c:552
msgid "_RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
msgid "GIMP brush"
msgstr "ជក់ GIMP"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជក់"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:411
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "មាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ GIMP '%s'"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:419
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "ខ្សែអក្សរ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ជក់ '%s' ។"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2989
msgid "Unnamed"
msgstr "​គ្មាន​ឈ្មោះ"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:607
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "ជក់​របស់ GIMP អាចជា​ មាត្រដ្ឋានប្រផេះ ឬ RGBA"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:704
msgid "Save as Brush"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ជក់"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "គម្លាត ៖"

#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Description:"
msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា ៖"

#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr "ពាក្យ​សួស្ដី​ពី​ក្រុម​របស់ GIMP !"

#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
msgid "Gee Slime"
msgstr "Gee Slime"

#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
msgstr "សូម​ថ្លែងអំណរគុណ ដែល​បាន​ជ្រើស​យក GIMP"

#: ../plug-ins/common/gee.c:173
#, c-format
msgid "A less obsolete creation by %s"
msgstr "ការបង្កើត​ភាព​លេងប្រើ​ភាគតិច​ដោយ %s"

#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
msgid "Gee Zoom"
msgstr "Gee Zoom"

#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:200
#, c-format
msgid "An obsolete creation by %s"
msgstr "ការបង្កើត​ភាព​លែងប្រើ​មួយ​ដោយ %s"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:410
msgid "GIF image"
msgstr "រូបភាព GIF"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:325
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "វាមិនមែន​ជា​ឯកសារ​ GIF ទេ"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:364
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
msgstr "មិនមែនជាភីកសែល​ការេ ។  រូបភាព​មើលទៅ​ដូចជា​ខ្ទេច ។"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:881
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:904
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "បើក '%s' (ស៊ុម %d)"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:796
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:831
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "ស៊ុម %d"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:935
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "ស៊ុម %d (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: ប្រភេទ​សមាសធាតុ​ %d របស់ GIF ដែលមិនបាន​ចងក្រងមិនត្រូវបានដោះស្រាយ​ឡើយ ។  មិនអាច​លេង ឬ "
"រក្សាទុក​ចលនា​ឡើងវិញ​​ឲ្យ​ត្រឹមត្រូវបាន​ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:683
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "មិន​អាច​បន្ថយ​ពណ៌​តទៅ​ទៀត​បាន​ឡើយ ។ កំពុង​រក្សាទុក​ជា​ពណ៌​ស្រអាប់ ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:899
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព GIF បានតែគាំទ្រ​សេចក្ដីអធិប្បាយ​ ក្នុងការអ៊ិនកូដ ASCII ៧ ប៊ីត​តែប៉ុណ្ណោះ ។ គ្មាន​សេក្ដី​"
"អធិប្បាយ​ណាមួយ​ត្រូវបានរក្សាទុកឡើយ ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"មិនអាច​រក្សាទុក​រូបភាព​ដែលមានពណ៌ RGB បានទេ ។ ត្រូវបម្លែង​វាទៅជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ឬ ពណ៌​ដែលបាន​"
"ដាក់លិបិក្រម​ជាមុន​សិន ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "ពន្យា​អ្វី​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ដើម្បី​ការពារចលនា​របស់​ស៊ីភីយូ ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr "រូបភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​រក្សាទុក​ជា GIF ដែល​មាន​ស្រទាប់ ដែល​ពង្រីក​ស៊ុ​ម​ពិត​ប្រាកដ​របស់​រូបភាព ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
msgid ""
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ GIF ។  អ្នក​អាច​ជ្រើស​ថាតើ​ថា​ត្រូវ​ច្រឹប​ស្រទាប់​ទាំង​អស់​ទៅ​ស៊ុម​រូបភាព ឬ​បោះបង់​ការ​រក្សាទុក​នេះ ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233
msgid "Save as GIF"
msgstr "រក្សាទុក​ជា GIF"

#. regular gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1255
msgid "GIF Options"
msgstr "ជម្រើស GIF"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1261
msgid "I_nterlace"
msgstr "ត្របាញ់​"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1277
msgid "_GIF comment:"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយអំពី GIF ៖"

#. additional animated gif parameter settings
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1334
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "ជម្រើស GIF មានចលនា"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1340
msgid "_Loop forever"
msgstr "រង្វិល​ជុំ​រហូត"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1353
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "ពន្យាពេល​រវាង​ស៊ុម​ដែល​មិនបាន​បញ្ជាក់  ៖"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
msgid "milliseconds"
msgstr "មិល្លី​វិនាទី"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1378
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "បោះចោល​​ស៊ុម​ដែល​មិនបាន​បញ្ជាក់ ៖"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1382
msgid "I don't care"
msgstr "ខ្ញុំ​មិន​ខ្វល់"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1384
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "ថែម​ស្រទាប់​លើ​គ្នា (ផ្សំ)"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1386
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "ស៊ុម​មួយ​ក្នុង​មួយ​ស្រទាប់ (ជំនួស)"

#. The "Always use default values" toggles
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1402
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "ប្រើ​ការ​ពន្យាពេល​អ្វី​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ខាង​លើ​សម្រាប់គ្រប់​​ស៊ុម​ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1412
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "ប្រើ​ការបោះចោល​​នូវ​អ្វី​ដែល​បាន​បញ្ចូល​ខាងលើ​​សម្រាប់​ស៊ុម​ខាងលើ"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2565
msgid "Error writing output file."
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការសរសេរ​ឯកសារជា​​លទ្ធផល ។"

#: ../plug-ins/common/gif-save.c:2635
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ​លំនាំដើម​​គឺត្រូវបាន​កំណត់​ជា​​តួអក្សរ %d ។"

#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "ជក់របស់​ GIMP (មានចលនា)"

#: ../plug-ins/common/gih.c:321
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr "ស្រទាប់ %s មិនមាន​ឆានែល​អាល់ហ្វាទេ, វា​បានរំលង"

#: ../plug-ins/common/gih.c:492
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅក្នុង​ឯកសារ​បំពង់​ GIMP ។"

#: ../plug-ins/common/gih.c:558
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "ឯកសារ​ជក់​របស់ GIMP លេចឡើង​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/common/gih.c:703
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ជក់​នៅក្នុង​បំពង់​បានទេ បោះបង់ចោល ។"

#: ../plug-ins/common/gih.c:866
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "រក្សាទុកជា​បំពង់​ជក់"

#: ../plug-ins/common/gih.c:896
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "គម្លាត (ភាគរយ) ៖"

#: ../plug-ins/common/gih.c:963
msgid "Pixels"
msgstr "​ភីកសែល​"

#: ../plug-ins/common/gih.c:968
msgid "Cell size:"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/gih.c:980
msgid "Number of cells:"
msgstr "ចំនួន​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1005
msgid " Rows of "
msgstr " ជួរ​នៃ "

#: ../plug-ins/common/gih.c:1017
msgid " Columns on each layer"
msgstr " ជួរឈរ​នៅលើ​ស្រទាប់​នីមួយៗ"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1021
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (ទទឹង​មិនត្រូវគ្នា !) "

#: ../plug-ins/common/gih.c:1025
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (កម្ពស់​មិនត្រូវគ្នា !) "

#: ../plug-ins/common/gih.c:1030
msgid "Display as:"
msgstr "បង្ហាញ​ជា  ៖"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1039
msgid "Dimension:"
msgstr "វិមាត្រ ៖"

#: ../plug-ins/common/gih.c:1114
msgid "Ranks:"
msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់ ៖"

#: ../plug-ins/common/glasstile.c:126
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ជា​ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែលបណ្ដាល​មក​ពី​ក្រឡាល្បឿង​កញ្ចក់​ការ៉េ"

#: ../plug-ins/common/glasstile.c:132
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "ក្រឡា​កែវ..."

#: ../plug-ins/common/glasstile.c:212 ../plug-ins/common/glasstile.c:252
msgid "Glass Tile"
msgstr "ក្រឡា​កែវ"

#: ../plug-ins/common/glasstile.c:290
msgid "Tile _width:"
msgstr "ទទឹង​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/glasstile.c:304 ../plug-ins/common/mosaic.c:663
msgid "Tile _height:"
msgstr "កម្ពស់​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "បង្កើត​ភាព​ផ្សេងៗ​គ្នា​ដ៏​ធំ​នៃ​លំនាំ​អរូបិយ"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
msgid "_Qbist..."
msgstr "Qbist..."

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:707
msgid "Load QBE File"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ QBE"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:749
msgid "Save as QBE File"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ QBE"

#: ../plug-ins/common/gqbist.c:803
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:84
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "ដាក់​ពណ៌​រូបភាព​ឡើង​វិញ ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ពី​ពណ៌​ជម្រាល​សកម្ម"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:97
msgid "_Gradient Map"
msgstr "ផែនទី​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:106
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "ដាក់​ពណ៌​រូបភាព​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ពី​ក្ដារលាយ​សកម្ម"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:119
msgid "_Palette Map"
msgstr "ផែនទី​ក្តារ​លាយពណ៌"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:162
msgid "Gradient Map"
msgstr "ផែនទី​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/common/gradmap.c:167
msgid "Palette Map"
msgstr "ផែនទី​ក្តារ​លាយពណ៌"

#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "គូរ​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​លើ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid..."
msgstr "ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ..."

#: ../plug-ins/common/grid.c:241
msgid "Drawing grid"
msgstr "ការគូរ​ក្រឡា​ចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "Grid"
msgstr "​ក្រឡា​ចត្រង្គ"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
msgid "Horizontal"
msgstr "​ផ្ដេក"

#: ../plug-ins/common/grid.c:719
msgid "Vertical"
msgstr "​បញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/common/grid.c:721
msgid "Intersection"
msgstr "​ការ​ប្រសព្វ"

#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
msgid "Width:"
msgstr "​ទទឹង ៖"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
msgid "Offset:"
msgstr "​អុហ្វសិត​ "

#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
msgid "Horizontal Color"
msgstr "ពណ៌​ផ្តេក"

#: ../plug-ins/common/grid.c:914
msgid "Vertical Color"
msgstr "ពណ៌​បញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Intersection Color"
msgstr "ពណ៌​ប្រសព្វគ្នា"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:155
msgid "HTML table"
msgstr "តារាង HTML"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:398
msgid "Save as HTML table"
msgstr "រក្សាទុក​ជាតារាង HTML"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:425
msgid "Warning"
msgstr "​ការព្រមាន"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:436
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"អ្នក​ប្រហែល​ជា​បង្កើត​ឯកសារ​\n"
"HTML ដ៏ធំ​សម្បើម​ដែល​ទំនង​នឹង​\n"
"ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​រុករក​របស់​អ្នក​គាំង ។"

#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:445
msgid "HTML Page Options"
msgstr "ជម្រើស​ទំព័រ HTML"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:452
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "បង្កើត​ឯកសារ​ HTML ពេញលេញ"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"ប្រសិន​បើបានធីក នោះ GTM នឹង​បង្ហាញ​ឯកសារ HTML ពេញលេញ​ដែលមាន​ស្លាក <HTML>, <BODY> ។ល។ "
"ជំនួសឲ្យ​ដែលគ្រាន់តែបង្ហាញ​តារាង html ។"

#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
msgid "Table Creation Options"
msgstr "ជម្រើស​នៃការបង្កើត​តារាង"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:479
msgid "_Use cellspan"
msgstr "ប្រើ​ផ្ទៃ​ក្រឡា"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"ប្រសិនបើបានធីក នោះ​ GTM នឹង​ជំនួស​ផ្នែក​ចតុកោណកែង​មួយចំនួន​នៃ​ប្លុក​ដែលបាន​ដាក់ពណ៌​តាមអត្តសញ្ញាណ "
"ដោយក្រឡាធំមួយ​ដែលមានតម្លៃ ROWSPAN និង COLSPAN ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "បង្ហាប់​ស្លាក TD "

#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"ការពិនិត្យ​ស្លាក​មព នឹង​ធ្វើឲ្យ GTM មិនដាក់​ចន្លោះ​មិនឃើញ​នៅរវាង​ស្លាក TD និង មាតិកា​ក្រឡា ។  វា​"
"ចាំបាច់​តែ​ចំពោះ​វត្ថុ​បញ្ជា​ដាក់ទីតាំង​កម្រិត​ភីកសែល​ប៉ុណ្ណោះ ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
msgid "C_aption"
msgstr "ចំណង​ជើង"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:516
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "គូសធីក ប្រសិនបើ​​អ្នក​ចង់​​ដាក់​ចំណងជើង​ឲ្យ​តារាង ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:531
msgid "The text for the table caption."
msgstr "អត្ថបទ​សម្រាប់​​ចំណង​ជើង​តារាង ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:544
msgid "C_ell content:"
msgstr "មាតិកា​របស់​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:548
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​ទៅក្នុង​ក្រឡា​នីមួយៗ ។"

#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/gtm.c:558
msgid "Table Options"
msgstr "ជម្រើស​តារាង"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:569
msgid "_Border:"
msgstr "ស៊ុម ៖"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:573
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "ចំនួន​ភីកសែល​នៅក្នុង​ស៊ុម​តារាង​ ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:588
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "ទទឹង​របស់​​ក្រឡា​តារាង​និមួយៗ​ ។  អាច​ជា​លេខ ឬ​ជាភាគរយ ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:604
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "កម្ពស់របស់​​ក្រឡា​តារាង​និមួយៗ​ ។  អាច​ជា​លេខ ឬ​ជាភាគរយ ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:615
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "ចន្លោះ​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:619
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "ចំនួន​ចន្លោះក្រឡា​សរុប ។"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:628
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "ចន្លោះ​​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/gtm.c:632
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "ចំនួន​គម្លាត​ក្រឡា​សរុប ។"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:69
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "បំបែក​រូបភាព​ទៅជា​រូបភាព​រង​ដោយ​ប្រើ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "_Guillotine"
msgstr "ឧបករណ៍​កាត់ក្រដាស់"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:106
msgid "Guillotine"
msgstr "ប្រដាប់​កាត់​ក្រដាស់"

#: ../plug-ins/common/header.c:77
msgid "C source code header"
msgstr "បឋមកថា​ប្រភពកូដ​ C"

#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "រក និង​ជួសជុល​ភីកសែល​ដែល​អាច​ជា​ពន្លឺ​ដែល​គ្មាន​សុវត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "ក្តៅ..."

#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
msgid "Hot"
msgstr "ក្តៅ"

#: ../plug-ins/common/hot.c:607
msgid "Create _new layer"
msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់ថ្មី"

#: ../plug-ins/common/hot.c:616
msgid "Action"
msgstr "​អំពើ"

#: ../plug-ins/common/hot.c:620
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "កាត់បន្ថយ Luminance"

#: ../plug-ins/common/hot.c:621
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "កាត់​បន្ថយ​តិត្ថិភាព"

#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281
msgid "_Blacken"
msgstr "ធ្វើឲ្យ​ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
msgstr "ដាក់​លើ​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ប្ដូរ​ជា​ច្រើន"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "ច្រឡំ..."

#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:389
msgid "Illusion"
msgstr "ច្រឡំ"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:427
msgid "_Divisions:"
msgstr "ការចែក ៖"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:437
msgid "Mode _1"
msgstr "របៀប ១"

#: ../plug-ins/common/illusion.c:452
msgid "Mode _2"
msgstr "របៀប ២"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr "ប្រើ​វត្ថុ​បញ្ជា​កណ្ដុរ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទៃ​រូបភាព​កោង"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
msgid "_IWarp..."
msgstr "កោង..."

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:702
msgid "Warping"
msgstr "ការកោង"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:807
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "ស៊ុម​កោង %d"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:819
msgid "Ping pong"
msgstr "ពីង​ប៉ុង"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1025
msgid "A_nimate"
msgstr "ធ្វើចលនា"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1044
msgid "Number of _frames:"
msgstr "ចំនួន​​ស៊ុម ៖"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1053
msgid "R_everse"
msgstr "បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1062
msgid "_Ping pong"
msgstr "ពីង​ប៉ុង"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1075
msgid "_Animate"
msgstr "ធ្វើចលនា"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1096
msgid "Deform Mode"
msgstr "របៀប​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
msgid "_Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1110
msgid "_Grow"
msgstr "កើនឡើង"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1111
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "កួច CCW"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1112
msgid "Remo_ve"
msgstr "យក​ចេញ​"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113
msgid "S_hrink"
msgstr "បង្រួញ"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "កួច CCW"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1143
msgid "_Deform radius:"
msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​កាំ ៖​"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1153
msgid "D_eform amount:"
msgstr "បង្ខូចទ្រង់ទ្រាយ​ចំនួនសរុប ៖"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1162
msgid "_Bilinear"
msgstr "លីនេអ៊ែ​ទ្វេ"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1176
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "គំរូ​ខ្ពស់​ដែលអាច​ប្រែប្រួល"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1196
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "ជម្រៅ​អតិ. ៖"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1206
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1219 ../plug-ins/common/sinus.c:771
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2793
msgid "_Settings"
msgstr "ការកំណត់"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1268
msgid "IWarp"
msgstr "កោង"

#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1304
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr "ចុច​ហើយ​អូន​នៅក្នុង​ ការមើល​ជាមុន ដើម្បី​កំណត់​ការបង្ខូចទ្រង់ទ្រាយ​ដែលត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់រូបភាព ។"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "បន្ថែម​លំនាំផ្ដុំរូប jigsaw ទៅ​កាន់​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "រាង​ជា​ល្បែង​ផ្គុំ..."

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "ការ​ផ្គុំ​​ជារាង​ល្បែង​ផ្គុំ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
msgid "Jigsaw"
msgstr "រាង​ជា​ល្បែង​ផ្គុំ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444
msgid "Number of Tiles"
msgstr "ចំនួន​ក្រឡា"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "ចំនួន​ចំណែក​ដែលត្រូវ​ឆ្លងកាត់"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "ចំនួន​ចំណែក​ដែលត្រូវ​បន្ថយ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490
msgid "Bevel Edges"
msgstr "គែម​ជ្រុង​ទេរ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "_Bevel width:"
msgstr "ទទឹង​ជ្រុង​ទេរ ៖"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "កម្រិត​ទេរ​នៃ​គែម​ចំណែក​នីមួយៗ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "H_ighlight:"
msgstr "បន្លិច​ ៖"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "ចំនួន​នៃ​ការបន្លិច​នៅលើ​គែម​​ផ្នែក​នីមួយៗ"

#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ជា​ល្បែង​ផ្គុំ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542
msgid "_Square"
msgstr "ការេ"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
msgid "C_urved"
msgstr "កោង"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "ចំណែក​នីមួយៗ មានជ្រុង​ត្រង់"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "ចំនែក​នីមួយ​ៗ​មាន​ជ្រុង​កោង"

#: ../plug-ins/common/laplace.c:75
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "ការ​រកឃើញ​​គែម​ដែល​មាន​គុណភាព​បង្ហាញ​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/laplace.c:85
msgid "_Laplace"
msgstr "Laplace"

#: ../plug-ins/common/laplace.c:321
msgid "Cleanup"
msgstr "សំអាត"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:198
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "ផ្ដល់​ទម្រង់​ពណ៌... "

#: ../plug-ins/common/lcms.c:214
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "ផ្ដល់​ទម្រង់ RGB លំនាំដើម"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:231
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​ទម្រង់​ពណ៌... "

#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​ទម្រង់ RGB លំនាំដើម"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:263
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទម្រង់​ពណ៌​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
msgid "Color Profile Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ទម្រង់​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:499
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "ទម្រង់​ពណ៌ '%s' មិន​មែន​សម្រាប់​ចន្លោះ​ពណ៌ RGB ។"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:605
msgid "Default RGB working space"
msgstr "កន្លែង​ធ្វើការ RGB លំនាំដើម"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "ទិន្នន័យ​បាន​ភ្ជាប់​ជា 'ទម្រង់ icc' មិន​បង្ហាញ​ជា​ទម្រង់ពណ៌ ICC"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:743
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' មិន​បង្ហាញ​ជា​ទម្រង់​ពណ៌ ICC"

#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:797
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "បម្លែង​ពី '%s' ទៅ '%s'"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1014
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ទម្រង់ ICC ពី '%s'"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1036
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "រូបភាព '%s' មាន​ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​បង្កប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1080
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ចន្លោះ​ការងារ​ RGB (%s)?"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1111
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​កន្លែង​ធ្វើការ​របស់ RGB ?"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1116
msgid "_Keep"
msgstr "រក្សាទុក "

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1121
msgid "_Convert"
msgstr "បម្លែង "

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "កុំ​សួរ​ខ្ញុំ​ម្ដង​ទៀត "

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1213
msgid "Select destination profile"
msgstr "ជ្រើស​ទម្រង់​ទិសដៅ"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1240
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ឯកសារ​​ទាំងអស់ (*.*)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1245
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ទម្រង់​ពណ៌ ICC (*.icc, *.icm)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1289
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "កន្លែង​ធ្វើការ​របស់ RGB (%s)"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​ទម្រង់​ពណ៌ ICC"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "ផ្ដល់​ទម្រង់​ពណ៌ ICC"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1362
msgid "_Assign"
msgstr "ផ្ដល់ "

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1379
msgid "Current Color Profile"
msgstr "ទម្រង់​ពណ៌​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1394
msgid "Convert to"
msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1394
msgid "Assign"
msgstr "ផ្ដល់"

#: ../plug-ins/common/lcms.c:1437
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "ទម្រង់​ទិសដៅ​គឺ​មិនមែន​សម្រាប់​ចន្លោះ​ពណ៌ RGB ។"

#: ../plug-ins/common/lens.c:143
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "កែ​ការ​បង្ខូច​កែវ​ម៉ាស៊ីន​ថត"

#: ../plug-ins/common/lens.c:148
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​កែវ​ម៉ាស៊ីន​ថត..."

#: ../plug-ins/common/lens.c:813
msgid "Lens distortion"
msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​កែវ​​ម៉ាស៊ីន​ថត"

#: ../plug-ins/common/lens.c:933
msgid "Lens Distortion"
msgstr "កា​របង្ខូច​កែវ​ម៉ាស៊ីន​ថត"

#: ../plug-ins/common/lens.c:970
msgid "_Main:"
msgstr "ចម្បង ៖ "

#: ../plug-ins/common/lens.c:984
msgid "_Edge:"
msgstr "គែម ៖ "

#: ../plug-ins/common/lens.c:998 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "_Zoom:"
msgstr "ពង្រីក ៖"

#: ../plug-ins/common/lens.c:1012
msgid "_Brighten:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ ៖ "

#: ../plug-ins/common/lens.c:1026
msgid "_X shift:"
msgstr "ប្ដូរ X ៖ "

#: ../plug-ins/common/lens.c:1040
msgid "_Y shift:"
msgstr "ប្ដូរ Y ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"

#: ../plug-ins/common/lic.c:666
msgid "Effect Channel"
msgstr "​ឆានែល​បែបផែន"

#: ../plug-ins/common/lic.c:673
msgid "_Brightness"
msgstr "ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/lic.c:679
msgid "Effect Operator"
msgstr "កម្មវិធី​ប្រតិបត្តិ​បែបផែន"

#: ../plug-ins/common/lic.c:684
msgid "_Derivative"
msgstr "ចម្លងតាម"

#: ../plug-ins/common/lic.c:685
msgid "_Gradient"
msgstr "​ជម្រាល​"

#: ../plug-ins/common/lic.c:691
msgid "Convolve"
msgstr "​រមួល​"

#: ../plug-ins/common/lic.c:696
msgid "_With white noise"
msgstr "ជាមួយ​នឹង​ភាពមិនច្បាស់​ពណ៌ស"

#: ../plug-ins/common/lic.c:697
msgid "W_ith source image"
msgstr "ជាមួយ​នឹង​រូបភាព​ប្រភព"

#: ../plug-ins/common/lic.c:716
msgid "_Effect image:"
msgstr "​បែបផែនរូបភាព​ ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:727
msgid "_Filter length:"
msgstr "ប្រវែង​តម្រង ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:736
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "ទំហំ​នៃ​ភាព​មិនច្បាស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:745
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "ជំហាន​នៃ​ការបញ្ចូលគ្នា ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:754
msgid "_Minimum value:"
msgstr "តម្លៃ​អប្បរមា ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:763
msgid "M_aximum value:"
msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា ៖"

#: ../plug-ins/common/lic.c:809
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "បែបផែន​ពិសេស​ដែល​គ្មាន​អ្នកណា​ម្នាក់​យល់"

#: ../plug-ins/common/lic.c:814
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "Van Gogh (LIC)..."

#: ../plug-ins/common/mail.c:259
msgid "Email the image"
msgstr "អ៊ីមែល​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/mail.c:265
msgid "_Mail Image..."
msgstr "រូបភាព​សំបុត្រ..."

#: ../plug-ins/common/mail.c:524
msgid "Send as Mail"
msgstr "ផ្ញើ​ជាសំបុត្រ"

#: ../plug-ins/common/mail.c:529
msgid "_Send"
msgstr "ផ្ញើ"

#: ../plug-ins/common/mail.c:561
msgid "_Filename:"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"

#. Encapsulation label
#: ../plug-ins/common/mail.c:568
msgid "Encapsulation:"
msgstr "ដាក់​ក្នុង​ស្រោម ៖"

#: ../plug-ins/common/mail.c:580
msgid "_MIME"
msgstr "MIME"

#: ../plug-ins/common/mail.c:581
msgid "_Uuencode"
msgstr "Uuencode"

#: ../plug-ins/common/mail.c:595
msgid "_Recipient:"
msgstr "អ្នក​ទទួល ៖"

#: ../plug-ins/common/mail.c:609
msgid "_Sender:"
msgstr "អ្នក​ផ្ញើ ៖"

#: ../plug-ins/common/mail.c:621
msgid "S_ubject:"
msgstr "ប្រធាន​បទ ៖"

#: ../plug-ins/common/mail.c:633
msgid "Comm_ent:"
msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/mail.c:741
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "ប្រភេទ​កំហុស​ណាមួយ​មាន​ពាក្យ​បន្ថែម​ឯកសារ ឬ ខ្វះ​ពាក្យបន្ថែម​នោះ"

#: ../plug-ins/common/mail.c:903
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្តើម​ផ្ញើ​សំបុត្រ (%s) បានទេ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:111
msgid "First Source Color"
msgstr "ពណ៌​ប្រភព​ទីមួយ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:112
msgid "Second Source Color"
msgstr "ពណ៌ប្រភព​ទីពីរ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:113
msgid "First Destination Color"
msgstr "ពណ៌​ទិសដៅទីមួយ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:114
msgid "Second Destination Color"
msgstr "ពណ៌​ទិសដៅ​ទីពីរ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ពណ៌ ដោយ​​បញ្ជូន​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​ទៅ​ជា​ពណ៌​ខ្មៅ ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ទៅ​ជា​ពណ៌​ស"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
msgid "Adjust _Foreground & Background"
msgstr "លៃតម្រូវ​ផ្ទៃ​ខាងមុខ និង​ខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ជួរ​ពណ៌​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ពណ៌​ពីរ​ទៅ​ជួរផ្សេង"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
msgid "Color Range _Mapping..."
msgstr "ការផ្គូផ្គង​ជួរ​របស់​ពណ៌..."

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:526
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
msgstr "មិនអាច​ធ្វើការ​លើ​រូបភាព ពណ៌​ប្រផេះ ឬ ពណ៌​ដែលបានដាក់លិបិក្រម​បានទេ ។"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:235
msgid "Adjusting foreground and background colors"
msgstr "លៃតម្រូវ​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​មុខ និង​ខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:277
msgid "Mapping colors"
msgstr "កំពុង​ផ្គូផ្គង​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:352
msgid "Map Color Range"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ជួរ​របស់​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:383
msgid "Source Color Range"
msgstr "ជួរ​ពណ៌​ប្រភព"

#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:384
msgid "Destination Color Range"
msgstr "ជួរ​ពណ៌ទិសដៅ"

#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
msgid "To:"
msgstr "​ទៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "កាត់​បន្ថយ​រូបភាព​ឲ្យ​ទៅ​ជា​ពណ៌​ក្រហម​ ពណ៌បៃតង និង​ពណ៌​ខៀវ​សុទ្ធ"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "RGB អតិបរមា..."

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "អាច​ធ្វើការ​បានតែលើផ្ទៃដែលអាច​គូរបាន​របស់ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:234
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB អតិ"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:259
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "តម្លៃ RGB អតិបរមា"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:291
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "បើក​ឆានែល​អតិបរមា"

#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "បើក​ឆានែល​អប្បរមា"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:156
msgid "Simulate movement using directional blur"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ប្រើពណ៌​ព្រិលតាម​ទិស"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:163
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "ចលនា​ព្រឹល..."

#: ../plug-ins/common/mblur.c:898
msgid "Motion blurring"
msgstr "ចលនា​នៃ​ការធ្វើឲ្យព្រឹល"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1000
msgid "Motion Blur"
msgstr "ចលនា​ព្រឹល"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1033
msgid "Blur Type"
msgstr "ប្រភេទ​ព្រឹល"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1037
msgid "_Linear"
msgstr "​លីនេអ៊ែរ"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1038
msgid "_Radial"
msgstr "មូល"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1039 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "_Zoom"
msgstr "​ពង្រីក"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1046
msgid "Blur Center"
msgstr "ព្រិល​នៅ​កណ្តាល"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1089
msgid "Blur _outward"
msgstr "ព្រឹល​ទៅ​ខាងក្រៅ"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1102
msgid "Blur Parameters"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ព្រឹល"

#: ../plug-ins/common/mblur.c:1126 ../plug-ins/common/newsprint.c:1003
msgid "_Angle:"
msgstr "មុំ ៖"

#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "មិនអាច​រក្សាទុក​ភាពថ្លា​ដែលបាត់​បង់​បានទេ កំពុង​រក្សា​ភាព​ស្រអាប់​ជំនួស ។"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1319
msgid "Save as MNG"
msgstr "រក្សាទុក​ជា MNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1339
msgid "MNG Options"
msgstr "ជម្រើស MNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1345
msgid "Interlace"
msgstr "ខ្ទាស់"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1357
msgid "Save background color"
msgstr "រក្សាទុក​ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1368
msgid "Save gamma"
msgstr "រក្សាទុក​ហ្គាម៉ា"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1378
msgid "Save resolution"
msgstr "រក្សាទុក​គុណភាព​បង្ហាញ"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1389
msgid "Save creation time"
msgstr "រក្សាទុក​ពេល​វេលា​បង្កើត"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1408
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1409
msgid "JNG"
msgstr "JNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1412
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + ដែលតា PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1413
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + ដែលតា PNG"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1414
msgid "All PNG"
msgstr "PNG ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1415
msgid "All JNG"
msgstr "JNG ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1427
msgid "Default chunks type:"
msgstr "ប្រភេទ​ដុំ​លំនាំដើម ៖"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1430
msgid "Combine"
msgstr "​ផ្សំ"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1431
msgid "Replace"
msgstr "​ជំនួស"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1442
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "ការ​បោះស៊ុម​លំនាំដើម​ចោល ៖"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1454
msgid "PNG compression level:"
msgstr "កម្រិត​បង្ហាប់​ PNG ៖"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "ជ្រើស​កម្រិត​បង្ហាប់​ខ្ពស់​សម្រាប់​ទំហំ​ឯកសារ​ដែលតូច"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1476
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "គុណភាព​ការបង្ហាប់ JPEG ៖"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1493
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "កត្តា​រលោង​របស់ JPEG ៖"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1503
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "ជម្រើស MNG ដែលមាន​ចលនា"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1509
msgid "Loop"
msgstr "​រង្វិលជុំ"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1523
msgid "Default frame delay:"
msgstr "ពន្យា​ស៊ុម​លំនាំដើម ៖"

#: ../plug-ins/common/mng.c:1596
msgid "MNG animation"
msgstr "ចលនា MNG"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:361
msgid "Convert the image into irregular tiles"
msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ក្រឡាក្បឿង​មិន​ធម្មតា"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:366
msgid "_Mosaic..."
msgstr "មូសាអ៊ីក..."

#. progress bar for gradient finding
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
msgid "Finding edges"
msgstr "កំពុង​ស្វែង​រក​គែម"

#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559
msgid "Rendering tiles"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​ក្រឡា"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592
msgid "Mosaic"
msgstr "​មូសាអ៊ីក"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
msgid "Squares"
msgstr "ការេ"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
msgid "Hexagons"
msgstr "ឆកោណ"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Octagons & squares"
msgstr "អដ្ឋកោណ និង​ការេ"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
msgid "Triangles"
msgstr "​​ត្រីកោណ"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "រៀប​ជា​ក្រឡាក្បឿង​ដំបូង ៖"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651
msgid "Tile _size:"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា​ក្បឿង ៖ "

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "គម្លាត​ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "ភាព​ស្អាត​របស់ក្រឡា ៖"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701
msgid "Light _direction:"
msgstr "ទិសរបស់​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713
msgid "Color _variation:"
msgstr "បំរែ​បំរួល​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "ការរក​មធ្យម​ភាគ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ពុះ​ក្រឡា"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "បានធ្វើ​ឲ្យផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​ខូង"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "ពន្លឺ FG/BG"

#: ../plug-ins/common/mosaic.c:2687
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "មិនអាច​បន្ថែម​ចំណុច​បន្ថែម​បានទេ ។\n"

#: ../plug-ins/common/neon.c:134
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ព្រំដែនពណ៌​ក្រហមទំ​របស់ពន្លឺ​ណេអុង"

#: ../plug-ins/common/neon.c:139
msgid "_Neon..."
msgstr "ណេអុង..."

#: ../plug-ins/common/neon.c:211
msgid "Neon"
msgstr "​ណេអុង"

#: ../plug-ins/common/neon.c:693
msgid "Neon Detection"
msgstr "ការ​រកឃើញ​​ណេអុង"

#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:694
msgid "_Amount:"
msgstr "ចំនួន​សរុប ៖"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
msgid "Round"
msgstr "មូល"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
msgid "Line"
msgstr "​បន្ទាត់"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
msgid "Diamond"
msgstr "​ពេជ្រ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr "ការេ​ PS (ចំនុច Euclidean)"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
msgid "PS Diamond"
msgstr "ពេជ្រ PS"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:334
msgid "_Grey"
msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:347
msgid "R_ed"
msgstr "ពណ៌ក្រហម"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:376
msgid "C_yan"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃមេឃ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:384
msgid "Magen_ta"
msgstr "ពណ៌ក្រហម​ស្វាយ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:392
msgid "_Yellow"
msgstr "ពណ៌លឿង"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:413
msgid "Luminance"
msgstr "ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:519
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
msgstr "រូបភាព​លម្អដើម្បី​ផ្ដល់​បែបផែន​ដូច​ជា​កាសែត"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:528
msgid "Newsprin_t..."
msgstr "ក្រដាស់​សម្រាប់​បោះពុម្ព​កាសែត..."

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:629 ../plug-ins/common/newsprint.c:1190
msgid "Newsprint"
msgstr "ក្រដាស់​សម្រាប់​បោះពុម្ព​កាសែត"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1033
msgid "_Spot function:"
msgstr "អនុគមន៍​ចំណុច ៖"

#. resolution settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1241
msgid "Resolution"
msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1260
msgid "_Input SPI:"
msgstr "បញ្ចូល SPI ៖"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1274
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "បង្ហាញ LPI ៖"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1287
msgid "C_ell size:"
msgstr "ទំហំ​ក្រឡា ៖"

#. screen settings
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1300 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
msgid "Screen"
msgstr "​អេក្រង់"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1319
msgid "B_lack pullout (%):"
msgstr "យក​ពណ៌​ខ្មៅ​ចេញ (%)  ៖"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1341
msgid "Separate to:"
msgstr "បំបែក​ទៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1345
msgid "_RGB"
msgstr "​RGB"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1362
msgid "C_MYK"
msgstr "CMYK"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1379
msgid "I_ntensity"
msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1404
msgid "_Lock channels"
msgstr "ចាក់សោ​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1417
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "លំនាំ​ដើម​របស់​រោងចក្រ"

#. anti-alias control
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1443 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
msgid "Antialiasing"
msgstr "ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត"

#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1451
msgid "O_versample:"
msgstr "គំរូ​ទូទៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:120
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Nonlinear swiss army knife filter"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:126
msgid "_NL Filter..."
msgstr "តម្រង NL..."

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:954 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1017
msgid "NL Filter"
msgstr "តម្រង NL"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1045
msgid "Filter"
msgstr "​តម្រង"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1049
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "មធ្យម​ដែល​បាន​កាត់​តម្រឹម​របស់​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1051
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "ការ​វាយ​តម្លៃ​ដ៏​សមរម្យ​បំផុត"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1053
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "ការ​បន្ថែម​គែម"

#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1078
msgid "A_lpha:"
msgstr "អាល់ហ្វា ៖"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:144
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ពណ៌​ដោយ​ចំនួន​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:154
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "ភាព​មិនច្បាស់​នៃ RGB..."

#: ../plug-ins/common/noisify.c:282
msgid "Adding noise"
msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ភាព​មិនច្បាស់"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:448
msgid "RGB Noise"
msgstr "ភាព​មិនច្បាស់​នៃ​ RGB"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
msgid "Co_rrelated noise"
msgstr "ភាព​មិនច្បាស់​ដែល​ទាក់​ទង​គ្នា"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
msgid "_Independent RGB"
msgstr "RGB ឯករាជ្យ"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
msgid "_Gray:"
msgstr "ប្រផេះ ៖"

#: ../plug-ins/common/noisify.c:550
#, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "ឆានែល #%d ៖"

#: ../plug-ins/common/normalize.c:80
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
msgstr "ទាញ​តម្លៃ​ពន្លឺ​ដើម្បី​គ្រប​ជួរ​ពេញលេញ"

#: ../plug-ins/common/normalize.c:126
msgid "Normalizing"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ"

#: ../plug-ins/common/nova.c:168
msgid "Add a starburst to the image"
msgstr "បន្ថែមការ​ផ្ទុះ​ទៅ​កាន់​រូបភាព​"

#: ../plug-ins/common/nova.c:177
msgid "Super_nova..."
msgstr "រាង​ផ្កាយ​ធំ..."

#: ../plug-ins/common/nova.c:261
msgid "Rendering supernova"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​​ផ្កាយ​ដែល​ផ្ទុះ​យ៉ាងធំ"

#: ../plug-ins/common/nova.c:304
msgid "Supernova"
msgstr "ផ្កាយ​ដែល​ផ្ទុះ​យ៉ាងធំ"

#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Supernova Color Picker"
msgstr "ឧបករណ៏​ជ្រើសពណ៌​​ផ្កាយ​ដែល​ផ្ទុះ​យ៉ាងធំ"

#: ../plug-ins/common/nova.c:378
msgid "_Spokes:"
msgstr "កាំ ៖"

#: ../plug-ins/common/nova.c:393
msgid "R_andom hue:"
msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌​ដោយ​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/common/nova.c:446
msgid "Center of Nova"
msgstr "​ជះ​ពន្លឺចំកណ្តាល​ផ្កាយ"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:121 ../plug-ins/common/oilify.c:136
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
msgstr "លាបពណ៌​ដើម្បី​ក្លែង​ធ្វើជា​គំនូរ​ប្រេង"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:127
msgid "Oili_fy..."
msgstr "ដាក់ប្រេង..."

#: ../plug-ins/common/oilify.c:249
msgid "Oil painting"
msgstr "គំនូរ​ពណ៌​​ប្រេង"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:776
msgid "Oilify"
msgstr "ដាក់​ប្រេង"

#: ../plug-ins/common/oilify.c:814
msgid "_Mask size:"
msgstr "ទំហំ​របាំង ៖"

#.
#. * Mask-size map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:829
msgid "Use m_ask-size map:"
msgstr "ប្រើ​ផែនទី​ទំហំ​របាំង ៖ "

#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:922
msgid "_Exponent:"
msgstr "និទស្សន្ត ៖"

#.
#. * Exponent map check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:881
msgid "Use e_xponent map:"
msgstr "ប្រើ​ផែនទី​​ឧបករណ៍​គាំទ្រ ៖ "

#.
#. * Intensity algorithm check button
#.
#: ../plug-ins/common/oilify.c:917
msgid "_Use intensity algorithm"
msgstr "ប្រើ​អាល់កូរីត​ដង់ស៊ីតេ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556
msgid "Paper Tile"
msgstr "ក្រឡា​ក្រដាស"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:269
msgid "Division"
msgstr "​វិធី​ចែក"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:319
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "ភីកសែល​សម្រាប់​​ចែក"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:324
msgid "_Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:326
msgid "_Ignore"
msgstr "មិន​អើពើ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:328
msgid "_Force"
msgstr "បង្ខំ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:335
msgid "C_entering"
msgstr "ដាក់​ចំ​កណ្តាល"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:350
msgid "Movement"
msgstr "​ចលនា"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:363
msgid "_Max (%):"
msgstr "អតិ. (%) ៖"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:369
msgid "_Wrap around"
msgstr "​រុំ​ជុំវិញ​"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
msgid "Background Type"
msgstr "ប្រភេទ​​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:386
msgid "I_nverted image"
msgstr "រូបភាព​បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:388
msgid "Im_age"
msgstr "រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:390
msgid "Fo_reground color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងមុខ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:392
msgid "Bac_kground color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:394
msgid "S_elect here:"
msgstr "ជ្រើស​ទីនេះ ៖"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:401
msgid "Background Color"
msgstr "​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:846
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "កាត់​រូបភាព​ទៅ​ជា​ក្រឡាក្បឿង​ក្រដាស និង​ដាក់​ពួកវា​ជា​ស្លាយ"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:851
msgid "September 31, 1999"
msgstr "ថ្ងៃទី​៣១ ខែ​ កញ្ញា​ ឆ្នាំ​១៩៩៩"

#: ../plug-ins/common/papertile.c:852
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "ក្រឡា​ក្រដាស..."

#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
msgid "GIMP pattern"
msgstr "លំនាំ​របស់ GIMP"

#: ../plug-ins/common/pat.c:358
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "​ខ្សែ UTF-៨ ក្នុង​ឯកសារ​លំនាំ​ '%s' ។"

#: ../plug-ins/common/pat.c:513
msgid "Save as Pattern"
msgstr "រក្សាលំនាំទុក​ជា​"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "រូបភាព ZSoft PCX"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "មិនអាច​អាន​​បឋមកថា​ពី '%s' បានទេ"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ PCX ទេ​"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:348
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
msgstr "លេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​របស់​បៃ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់ ៖ %hd"

#: ../plug-ins/common/pcx.c:397
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "លក្ខណៈ PCX បោះបង់ចោល"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "ក្លែងធ្វើ​ការ​បង្ខូច​ពណ៌​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​ចម្លង"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:160
msgid "_Photocopy..."
msgstr "ថត​ចម្លង..."

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
msgid "Photocopy"
msgstr "ថត​ចម្លង"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:514
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
msgid "_Sharpness:"
msgstr "ភាព​ស្រួច ៖"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
msgid "Percent _black:"
msgstr "ភាគរយ​នៃ​ពណ៌​ខ្មៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
msgid "Percent _white:"
msgstr "ភាគរយ​នៃ​ពណ៌​ស ៖"

#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
msgid "Alias Pix image"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​រូបភាព​ភីកសែល"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​សាមញ្ញ​ទៅជា​អារ៉េ​របស់​ការ៉េ​ដែល​បាន​ពណ៌​តាន់"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
msgid "_Pixelize..."
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទៅជា​ភីកសែល..."

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
msgid "Pixelizing"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​ទៅជា​ភីកសែល"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:314
msgid "Pixelize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទៅជា​ភីកសែល"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:350
msgid "Pixel _width:"
msgstr "ទទឹង​របស់​ភីកសែល ៖"

#: ../plug-ins/common/pixelize.c:355
msgid "Pixel _height:"
msgstr "កម្ពស់​របស់​ភីកសែល ៖"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:178
msgid "Create a random plasma texture"
msgstr "បង្កើត​វាយនភាព​ប្លាស្មា​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:183
msgid "_Plasma..."
msgstr "ប្លាស្មា ៖"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:265 ../plug-ins/common/plasma.c:302
msgid "Plasma"
msgstr "ប្លាស្មា ៖"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
msgid "Random _seed:"
msgstr "ប្រភព​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
msgid "T_urbulence:"
msgstr "ខ្សល់កួច ៖"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អំពី​កម្មវិធី​ជំនួយ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​កម្មវិធីជំនួយ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
msgid "Searching by name"
msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​តាម​ឈ្មោះ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %d"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
msgid "No matches for your query"
msgstr "មិន​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​​សំណួរ​របស់​អ្នក​"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %d ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​សំណួរ​​របស់​អ្នក"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
msgid "No matches"
msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្គូផ្គង"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​កម្មវិធី​ជំនួយ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
msgid "Name"
msgstr "​ឈ្មោះ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
msgid "Menu Path"
msgstr "ផ្លូវ​ម៉ឺនុយ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
msgid "Image Types"
msgstr "ប្រភេទ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
msgid "Installation Date"
msgstr "ការ​ដំឡើងកាលបរិច្ឆេទ"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
msgid "List View"
msgstr "​ទិដ្ឋភាព​បញ្ជី"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
msgid "Tree View"
msgstr "​ទិដ្ឋភាព​មែកធាង"

#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319
msgid "PNG image"
msgstr "រូបភាព PNG"

#: ../plug-ins/common/png.c:613
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ PNG ៖ %s"

#: ../plug-ins/common/png.c:686
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "​មាន​កំហុស​នៅខណៈ​ពេល​អាន '%s' ។ ឯកសារត្រូវ​បាន​​ខូចឬ ?"

#. Aie! Unknown type
#: ../plug-ins/common/png.c:814
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ូដែល​ពណ៌​នៅក្នុង​ឯកសារ​ PNG '%s' ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/png.c:868
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "បញ្ជាក់​ឯកសារ​ PNG អុហ្វសិត​មួយ​ដែល​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ការដាក់​ស្រទាប់​នៅក្រៅ​រូបភាព ។"

#: ../plug-ins/common/png.c:1229
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "មាន​កំហុស​នៅខណៈពេល​​រក្សាទុក '%s' ។ មិនអាច​រក្សា​រូបភាពទុក​​បានទេ​ ។"

#: ../plug-ins/common/png.c:1759
msgid "Save as PNG"
msgstr "រក្សា PNG​ ទុក​ជា​"

#: ../plug-ins/common/png.c:1790
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "ការ​ខ្ទាស់ (Adam​ ៧)"

#: ../plug-ins/common/png.c:1801
msgid "Save _background color"
msgstr "រក្សា​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយទុក​"

#: ../plug-ins/common/png.c:1809
msgid "Save _gamma"
msgstr "រក្សា​​ហ្គាម៉ាទុក​"

#: ../plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "រក្សា​ស្រទាប់​អុហ្វសិត​ទុក​"

#: ../plug-ins/common/png.c:1828
msgid "Save _resolution"
msgstr "​រក្សា​គុណភាព​បង្ហាញទុក​ ៖"

#: ../plug-ins/common/png.c:1838
msgid "Save creation _time"
msgstr "រក្សា​ពេលវេលា​បង្កើត​ទុក​"

#: ../plug-ins/common/png.c:1847
msgid "Save comme_nt"
msgstr "រក្សា​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ទុក​"

#: ../plug-ins/common/png.c:1863
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "រក្សា​ទុក​តម្លៃ​ពណ៌​​ពី​ភីកសែល​ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/png.c:1877
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "កម្រិត​បង្ហាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1153
msgid "_Load Defaults"
msgstr "ផ្ទុក​លំនាំដើម "

#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1162
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "រក្សាទុក​លំនាំ​ដើម "

#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
msgid "PNM Image"
msgstr "រូបភាព​ PNM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "រូបភាព PNM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
msgid "PBM image"
msgstr "រូបភាព PBM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "រូបភាព PGM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "រូបភាព PPM"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:692
msgid "Premature end of file."
msgstr "ដល់​ចុង​ឯកសារ ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:515
msgid "Invalid file."
msgstr "ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:529
msgid "File not in a supported format."
msgstr "ឯកសារ​មិនស្ថិត​នៅក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បានគាំទ្រ​ទេ​។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:538
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​ X មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:540
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "ទទឹង​រូបភាព​គឺ​ធំជាង​អ្វី​ដែល​ GIMP អាច​គ្រប់គ្រង​បាន ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:547
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ Y មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:549
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "កម្ពស់​រូបភាព​គឺ​ធំជាង​អ្វីដែល GIMP អាច​គ្រប់គ្រង ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:561
msgid "Invalid maximum value."
msgstr "តម្លៃ​អតិបរមា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:745
msgid "Error reading file."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ ។"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:1110
msgid "Save as PNM"
msgstr "រក្សា PNM ទុក​ជា​"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1127
msgid "Data formatting"
msgstr "ការធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:1131
msgid "Raw"
msgstr "​ឆៅ"

#: ../plug-ins/common/pnm.c:1132
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"

#: ../plug-ins/common/polar.c:154
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ឬ​មកពី​កូអរដោណេ​ប៉ូល"

#: ../plug-ins/common/polar.c:161
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "កូអរដោនេ​ប៉ូល..."

#: ../plug-ins/common/polar.c:349
msgid "Polar coordinates"
msgstr "កូអរដោនេ​ប៉ូល"

#: ../plug-ins/common/polar.c:581
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "​​កូអរដោនេ​ប៉ូល"

#: ../plug-ins/common/polar.c:619
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "ជម្រៅ​រង្វង់​គិត​ជា​ភាគរយ ៖"

#: ../plug-ins/common/polar.c:631
msgid "Offset _angle:"
msgstr "មុំ​អុហ្វសិត ៖"

#: ../plug-ins/common/polar.c:646
msgid "_Map backwards"
msgstr "គូរ​ផែនទី​បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/polar.c:652
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​បាន​គូសធីក​ការ​ផ្គូផ្គង​ វានឹង​ចាប់ផ្តើម​នៅ​ខាង​ស្តាំ ផ្ទុយ​ពីនេះ​បើ​មិនបាន​គូសធីក​ទេ​វានឹង​ចាប់ផ្តើម​"
"នៅខាងឆ្វេង ។​"

#: ../plug-ins/common/polar.c:663
msgid "Map from _top"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ពី​កំពូល"

#: ../plug-ins/common/polar.c:669
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ដោះធីក​ការផ្គូផ្គង​ វានឹង​​ដាក់​ជួរ​ដេក​បាត​ឲ្យ​នៅកណ្តាល និង​ជួរដេក​កំពូល​ឲ្យ​នៅខាងក្រៅ ។  តែប្រសិន​បើ​"
"គូសធីក​ វានឹង​ធ្វើ​បញ្ច្រាស​មកវិញ ។"

#: ../plug-ins/common/polar.c:681
msgid "To _polar"
msgstr "សម្រាប់​​ប៉ូល"

#: ../plug-ins/common/polar.c:687
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ដោះធីក​រូបភាព​ វានឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ​រង្វង់​នៅលើ​ចតុកោណកែង ។  ប្រសិនបើ​គូសធីក​រូបភាព​ វានឹង​ត្រូវបាន​គូ​"
"នៅលើ​រង្វង់វិញ​ម្តង​ ។"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:283
msgid "Portable Document Format"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ចល័ត"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:580
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:582 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-ទំព័រ"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
msgid "Import from PDF"
msgstr "នាំចូល​ពី PDF"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:765 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
msgid "_Import"
msgstr "​នាំចូល​"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:831
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "ទទឹង (ជាភីកសែល) ៖"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:832
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "កម្ពស់ (ជាភីកសែល) ៖"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:834
msgid "_Resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ ៖"

#: ../plug-ins/common/poppler.c:1108
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "ភីកសែល/%s"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
msgid "PostScript document"
msgstr "ឯកសារ​ស្គ្រីប​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "ដាក់​រូបភាព​​ស្គ្រីប​ក្រោយ​ក្នុង​ស្រោម"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:636
msgid "PDF document"
msgstr "​ឯកសារ PDF"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1034
#, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr "មិនអាច​បកប្រែ '%s' បានទេ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1174
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "ការរក្សាទុក​ស្គ្រីប​ក្រោយ​មិនអាច​ដោះស្រាយ​ជាមួយនិង​ឆានែល​អាល់ហ្វា​បានទេ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
"location.\n"
"(%s)"
msgstr ""
"កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម Ghostscript ។ សូម​ប្រាកដ​ថា Ghostscript ត្រូវ​បាន​ដំឡើង - ប្រសិន​បើ​ចាំបាច់ - ប្រើ​អថេរ​បរិស្ថាន​ GS_PROG ដើម្បី​ប្រាប់ GIMP អំពីទីតាំង​របស់ ។\n"
"(%s)"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "ទំព័រ %d"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
msgid "Write error occurred"
msgstr "កំហុស​សរសេរ​បាន​កើតឡើង"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3076
msgid "Import from PostScript"
msgstr "នាំចូល​ពី​ស្គ្រីប​ក្រោយ"

#. Rendering
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
msgid "Rendering"
msgstr "ការបង្ហាញ"

#. Resolution
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
msgid "Resolution:"
msgstr "គុណភាព​ការបង្ហាញ ៖"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174
msgid "Pages:"
msgstr "​ទំព័រ ៖"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3181
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "ទំព័រ​ដែលត្រូវ​ផ្ទុក (ឧទាហរណ៏ ៖ ១-៤ ឬ ១,៣,៥-៧)"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3185
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2650
msgid "Layers"
msgstr "​ស្រទាប់​"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3187
msgid "Images"
msgstr "​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3190
msgid "Open as"
msgstr "បើក​ជា"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3194
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​ព្រំដែន​ប្រអប់"

#. Colouring
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3207
msgid "Coloring"
msgstr "ការដាក់ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3211
msgid "B/W"
msgstr "B/W"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
msgid "Gray"
msgstr "ប្រផេះ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr "​ស្វ័យប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3224
msgid "Text antialiasing"
msgstr "ការប្រឆាំង​រឆេត​រឆូត​អត្ថបទ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241
msgid "Weak"
msgstr "ទន់ខ្សោយ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242
msgid "Strong"
msgstr "ខ្លាំង"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "ការ​ប្រឆាំង​រឆេតរឆូត​ក្រាហ្វ"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3314
msgid "Save as PostScript"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ស្គ្រីប​ក្រោយ"

#. Image Size
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3345
msgid "Image Size"
msgstr "​ទំហំ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3394
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "រក្សាទុក​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"នៅពេល​ដែល​បាន​បិទបើក ការបង្ហាញ​រូបភាព​​នឹង​ត្រូវបាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ឲ្យ​សម​ទៅនិង​​ទំហំ​ដែល​បាន​ឲ្យ​ដោយគ្មាន​"
"ការផ្លាស់ប្តូរ​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព ។"

#. Unit
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410
msgid "Unit"
msgstr "​ឯកតា"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3414
msgid "_Inch"
msgstr "អ៊ិន្ឈ៍"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3415
msgid "_Millimeter"
msgstr "មីលីមែត្រ"

#. Format
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3441
msgid "Output"
msgstr "​លទ្ធផល"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3447
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "កម្រិត​​ស្គ្រីបក្រោយ​ ២"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3456
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "បាន​ដាក់​ស្គ្រីប​ក្រោយ​នៅក្នុង​ស្រោម"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3465
msgid "P_review"
msgstr "មើល​ជា​មុន"

#: ../plug-ins/common/postscript.c:3486
msgid "Preview _size:"
msgstr "ទំហំ​នៃការ​មើល​ជាមុន"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "រាយ​បែបបទ​ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង PDB"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បែបបទ"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​បែបបទ"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:526
msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​ UTF-8 មិនត្រឹមត្រូវ​នៅក្នុង​ឯកសារ PSD ទេ"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:622
msgid "Cannot handle bitmap PSD files"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រងរូបភាព​ឯកសារ PSD"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:631
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ PSD នៅ​ក្នុង​ពណ៌ CMYK"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:634
msgid "Cannot handle PSD files in Multichannel color"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ PSD នៅ​ក្នុង​ពណ៌​ដែល​មាន​ច្រើន​ឆានែល"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:637
msgid "Cannot handle PSD files in Duotone color"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​​ឯកសារ PSD នៅ​ក្នុង​ពណ៌ Duotone"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:640
msgid "Cannot handle PSD files in Lab color"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ PSD នៅ​ក្នុង​ពណ៌​ពិសោធន៍"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:643
#, c-format
msgid "Cannot handle the color mode %d of the PSD file"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​របៀប​ពណ៌ %d របស់​ឯកសារ PSD"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:736
#, c-format
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
msgstr "មិន​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ PSD ជា​មួយ​ឆានែល​ច្រើន​ជាង %d"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2488
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ PSD នៅ​ក្នុង​ពណ៌ CMYK ដែល​មាន​ឆានែល​ច្រើន​ជាង ៥"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2503
#, c-format
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​របៀប​រូបភាព %d (%s)"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2512
#, c-format
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
msgstr "មិន​អាច​គ្រប់គ្រង​ %d ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​ឆានែល​ឯកសារ PSD"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3313
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
msgstr "នេះ​មិនមែន​ជា​ឯកសារ Adobe Photoshop PSD ទេ"

#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3318
#, c-format
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
msgstr "ឯកសារ PSD មានលេខ​កំណែ​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%d' មិន​មែន ១"

#: ../plug-ins/common/psd-save.c:222
msgid "Photoshop image"
msgstr "រូបភាព Photoshop"

#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353
#, c-format
msgid ""
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ស្រទាប់​ដោយ​របៀប '%s' ។  មិន​គាំទ្រ​ទ្រង់ទ្រាយ​​ឯកសារ PSD ឬរក្សាទុក​កម្មវិធី​ជំនួយ ដែល​ប្រើ​របៀប​ធម្មតា​ជំនួស ។"

#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​បម្លែងប្រភេទ​រូបភាព​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ GIMP ទៅ​ជា​របៀប PSD"

#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
"more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"មិនអាច​រក្សាទុក '%s' បានទេ ។  ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ psd មិនគាំទ្រ​រូបភាព​ដែល​មាន​ប្រវែង​និង​ទំហំ​​ច្រើន​ជាង "
"30000 ភីកសែល​ឬ ខ្ពស់​ជាង​នេះ​ ។"

#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"មិនអាច​រក្សាទុល '%s' បានទេ ។  ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ psd ​មិនគាំទ្រ​រូបភាព​​មានស្រទាប់​ដែល​មាន​ប្រវែង​និង​ទំហំ​"
"ច្រើនជាង 30000 ភីកសែលឬ ខ្ពស់​ជាង​នេះ​ ។"

#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "រូបភាព​ Paint Shop Pro"

#: ../plug-ins/common/psp.c:397
msgid "Save as PSP"
msgstr "រក្សាទុក​ជា PSP"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/psp.c:414
msgid "Data Compression"
msgstr "ការបង្ហាប់​ទិន្នន័យ"

#: ../plug-ins/common/psp.c:419
msgid "RLE"
msgstr "​RLE"

#: ../plug-ins/common/psp.c:420
msgid "LZ77"
msgstr "LZ៧៧"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:102
msgid "Random Hurl"
msgstr "Hurl ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:103
msgid "Random Pick"
msgstr "ការ​ជ្រើស​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
msgid "Random Slur"
msgstr "Slur ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "ធ្វើ​ប្រភាគ​ភីកសែល​ដោយ​ចៃដន្យ​ទាំងស្រុង"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:202
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភីកសែល​មួយ​ចំនួន​ដោយ​ចៃដន្យ​ជា​មួយ​ភីកសែល​ដែល​នៅ​ក្បែរ"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "បំបែក​ភីកសែល​មួយ​ទៅ​ចំនួន​ទៅ​ក្រោយ​ដោយ​ចៃដន្យ​ (ដូច​ទៅ​នឹងការំលាយ)"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
msgid "_Hurl..."
msgstr "ទាត់​ចោល​..."

#: ../plug-ins/common/randomize.c:243
msgid "_Pick..."
msgstr "រើស..."

#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
msgid "_Slur..."
msgstr "បង្ខូច..."

#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "_ប្រភព​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:753
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យមាន​ភាព​ចៃដន្យ (%) ៖"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:756
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "ភីក​សែល​ជា​​ភាគ​រយ​ដែល​ត្រូវបាន​​ត្រង"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:765
msgid "R_epeat:"
msgstr "ថា​ឡើងវិញ ៖"

#: ../plug-ins/common/randomize.c:768
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "ចំនួន​ដង​ដែលត្រូវ​អនុវត្ត​តម្រង"

#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
msgid "Raw image data"
msgstr "ទិន្នន័យ​រូបភាព​មិនទាន់​កែឆ្នៃ"

#: ../plug-ins/common/raw.c:959
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ពី​ទិន្នន័យ​មិន​ទាន់​កែឆ្នៃ"

#: ../plug-ins/common/raw.c:992
msgid "Image"
msgstr "​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1003
msgid "RGB Alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា RGB"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1004
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB រាបស្មើ"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1005
msgid "Indexed"
msgstr "បានធ្វើ​លិបិក្រម"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1006
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "អាល់ហ្វា​ដែល​មានលិបិក្រម"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1011
msgid "Image _Type:"
msgstr "ប្រភេទ​រូបភាព ៖"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1061
msgid "Palette"
msgstr "​ក្ដារ​លាយពណ៌​"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (ធម្មតា)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (រចនាប័ទ្ម)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1077
msgid "_Palette Type:"
msgstr "ប្រភេទ​ក្តារ​លាយពណ៌​ ៖"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1088
msgid "Off_set:"
msgstr "អុហ្វសិត ៖"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1100
msgid "Select Palette File"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ក្ដារលាយ"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1106
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "ឯកសារ​ក្តារលាយពណ៌​ ៖"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1134
msgid "Raw Image Save"
msgstr "ការរក្សា​​រូបភាព​មិនទាន់​កែឆ្នៃ​ទុក"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
msgid "RGB Save Type"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការរក្សា​ទុក​ជា​ RGB"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "ខ្នាតគំរូ (R,G,B)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1161
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "រាបស្មើ (RRR,GGG,BBB)"

#: ../plug-ins/common/raw.c:1166
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "ប្រភេទ​ក្តារលាយពណ៌​​ដែលបាន​លិបិក្រម"

#: ../plug-ins/common/redeye.c:107
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "យក​បែបផែន​ភ្នែក​ពណ៌​ក្រហម​ចេញ​ ដែល​បណ្ដាល​មក​ពី​ពន្លឺ​ម៉ាស៊ីន​ថត"

#: ../plug-ins/common/redeye.c:118
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "ការ​យក​ភ្នែក​ពណ៌​ក្រហម​ចេញ... "

#: ../plug-ins/common/redeye.c:145
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "ការ​យក​ភ្នែក​ពណ៌​ក្រហម​ចេញ"

#: ../plug-ins/common/redeye.c:179
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​សម្រាប់​ភ្នែក​ពណ៌​ក្រហម​ត្រូវ​យក​ចេញ ។"

#: ../plug-ins/common/redeye.c:184
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
msgstr "ជ្រើស​ភ្នែក​ដោយដៃ អាច​បង្កើន​លទ្ធផល ។"

#: ../plug-ins/common/redeye.c:317
msgid "Removing red eye"
msgstr "យក​ភ្នែក​ពណ៌​ក្រហម​ចេញ"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:156
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យភាព​ខុស​គ្នា​ប្រសើរឡើង ដោយ​ប្រើ​វិធីសាស្ត្រ Retinex"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:166
msgid "Retine_x..."
msgstr "ស្នែង x..."

#: ../plug-ins/common/retinex.c:250
msgid "Retinex"
msgstr "រ៉ទីន"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:289
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "ការ​បន្ថែម​រូបភាព​រ៉េទីន"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
msgid "Level"
msgstr "​កម្រិត"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
msgid "_Uniform"
msgstr "ដូចៗគ្នា"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
msgid "_Low"
msgstr "ទាប"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
msgid "_High"
msgstr "ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
msgid "_Scale:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
msgid "_Scale division:"
msgstr "វិធី​ចែក​មាត្រដ្ឋាន​ ៖"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
msgid "_Dynamic:"
msgstr "ថាមវន្ត ៖"

#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "រ៉េទីន ៖ តម្រង"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "មិន​ដាក់​ភីកសែល​ក្នុង​លំនាំ​អង្កាញ់"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
msgid "_Ripple..."
msgstr "ជ្រួញ..."

#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
msgid "Rippling"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រួញ"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
msgid "Ripple"
msgstr "ជ្រួញ"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:525
msgid "_Retain tilability"
msgstr "ទប់​ស្កាត់​ការ​គូរ​ក្រឡា​"

#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:559
msgid "Edges"
msgstr "គែម"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
msgid "_Blank"
msgstr "ទទេ"

#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
msgid "Wave Type"
msgstr "ប្រភេទ​រលក"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:591
msgid "Saw_tooth"
msgstr "ធ្មេញ​រណា"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
msgid "S_ine"
msgstr "ឈូង​សមុទ្រ"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
msgid "_Period:"
msgstr "កំឡុងពេល ៖"

#: ../plug-ins/common/ripple.c:628
msgid "A_mplitude:"
msgstr "ទំហំ​វិសេសវិសាល ៖"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "អ្នក​មិនអាច​បង្វិល​រូបភាព​ទាំង​មូល​បានទេ​​ប្រសិនបើ​មាន​ការជ្រើស​រើស​ ។"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "អ្នក​មិនអាច​បង្វិល​រូបភាព​ទាំង​មូល​បានទេ​ ​ប្រសិនបើ​មាន​ការជ្រើស​រើស​ជា​ទសភាគ​ ។"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "សូម​អភ័យ​ទោស មិនអាចបង្វិល​ឆានែល​និង​របាំង​បានទេ ។"

#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
msgid "Rotating"
msgstr "​កំពុង​បង្វិល"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "ដាក់​ពណ៌​រូបភាព ដោយ​ប្រើ​រូបភាព​គំរូ​ជា​មគ្គុទ្ទេសក៍"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:303
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "ការ​ដាក់ពណ៌​ធម្មតា..."

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1313
msgid "Sample Colorize"
msgstr "ការ​ដាក់​ពណ៌​ធម្មតា"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1318
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "យក​ពណ៌​ធម្មតា"

#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1347
msgid "Destination:"
msgstr "​ទិសដៅ ៖"

#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
msgid "Sample:"
msgstr "ធម្មតា ៖"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1373
msgid "From reverse gradient"
msgstr "ពី​ជម្រាល​បញ្ច្រាស​"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1378
msgid "From gradient"
msgstr "ពី​ជម្រាល"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
msgid "Show selection"
msgstr "បង្ហាញ​ការជ្រើស​រើស"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1410
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1437
msgid "Show color"
msgstr "បង្ហាញ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1550
msgid "Input levels:"
msgstr "កម្រិត​បញ្ចូល ៖"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1600
msgid "Output levels:"
msgstr "កម្រិត​លទ្ធផល ៖"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1640
msgid "Hold intensity"
msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេទាំង​មូល​"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1651
msgid "Original intensity"
msgstr "អាំងតង់ស៊ីតេ​ដើម"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
msgid "Use subcolors"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​រង"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:1680
msgid "Smooth samples"
msgstr "គំរូ​រលោង"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:2652
msgid "Sample analyze"
msgstr "ធ្វើ​វិភាគ​ធម្មតា"

#: ../plug-ins/common/sample_colorize.c:3030
msgid "Remap colorized"
msgstr "គូរ​ផែនទី​ដែល​បាន​ផាត់​ពណ៌​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:105
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​លាំៗ​ចៃដន្យ/តិត្ថិភាព/តម្លៃ​ មិន​ឯករាជ្យ"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:110
msgid "HSV Noise..."
msgstr "ភាព​មិន​ច្បាស់​នៃ HSV..."

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
msgid "HSV Noise"
msgstr "ភាពមិន​ច្បាស់​នៃ HSV"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
msgid "Scatter HSV"
msgstr "HSV រប៉ាត់​រប៉ាយ"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
msgid "_Holdness:"
msgstr "ការ​កាន់"

#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
msgid "H_ue:"
msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:234
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​មួយ​ពី​ផ្ទៃ​អេក្រង់"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:247
msgid "_Screenshot..."
msgstr "រូបថត​អេក្រង់..."

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:412
msgid "Error selecting the window"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ជ្រើស​បង្អួច"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:770
msgid "Importing screenshot"
msgstr "កំពុង​នាំចូល​រូបថត​អេក្រង់"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969
msgid "Screenshot"
msgstr "​រូបថត​អេក្រង់"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:863
msgid "Specified window not found"
msgstr "​បង្អួច​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​រក​មិនឃើញ"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:890
msgid "There was an error taking the screenshot."
msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​នៅពេល​កំពុង​ថត​រូប​អេក្រង់ ។"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:978
msgid "S_nap"
msgstr "ផ្ទាត់"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1008
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "បន្ទាប់​ពី​ការ​ពន្យារ រូបថត​អេក្រង់​ត្រូវ​បានថត ។"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "បន្ទាប់​ពី​កា​រពន្យារ អូស​កណ្ដុរ​របស់​អ្នកដើម្បី​ជ្រើស​តំបន់​សម្រាប់​រូបថត​អេក្រង់ ។"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "នៅ​ចុង​បញ្ចប់​ការ​ពន្យារ ចុច​ក្នុង​បង្អួច​ដើម្បី​ខ្ទាស់​វា ។"

#. Area
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1019
msgid "Area"
msgstr "​ផ្ទៃ"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1030
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "ថត​រូប​អក្រង់​នៃ​បង្អួច​ទោល​មួយ"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1051
msgid "Include window _decoration"
msgstr "រួមមាន​ការ​តុបតែង​បង្អួច"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1067
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "ថត​រូប​​អេក្រង់​ទាំងមូល"

#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1084
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "ជ្រើស​​ដើម្បី​ចាប់យកតំបន់​មួយ​"

#. Delay
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
msgid "Delay"
msgstr "​ពន្យារ​ពេល"

#. this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
msgid "seconds"
msgstr "វិនាទី"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភីកសែល​ជិតខាង​ព្រិល ប៉ុន្តែ​ផ្ទៃ​មាន​ពន្លឺ​ទាប"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "ហ្គូសៀន ដែល បាន​ជ្រើស ព្រិល​"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "ហ្គូសៀន ដែល បាន​ជ្រើស ព្រិល​"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
msgid "_Blur radius:"
msgstr "កាំ​ព្រិល ៖"

#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
msgid "_Max. delta:"
msgstr "ដែលតា​អតិ ៖"

#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:68
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
msgstr "ជំនួស​ភាព​ថ្លា​ដោយ​ផ្នែក​ជា​មួយ​នឹង​ពណ៌​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:75
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រាបស្មើ​ពាក់កណ្តាល"

#: ../plug-ins/common/semiflatten.c:118
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​រាបស្មើ​ពាក់កណ្តាល"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:115
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​រូបរាង​រូបភាព (មាន​អានុភាព​តិចជាងរបាំង​គ្មាន​រូបរាង)"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:122
msgid "_Sharpen..."
msgstr "​ស្រួច..."

#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:309
msgid "Sharpening"
msgstr "ការធ្វើ​ឲ្យ​ស្រួច"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:478
msgid "Sharpen"
msgstr "​ស្រួច"

#: ../plug-ins/common/shift.c:103
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
msgstr "ប្ដូរ​ជួរដេកនីមួយៗ​របស់​ភីកសែល​ដោយ​ចំនួន​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/shift.c:110
msgid "_Shift..."
msgstr "ប្តូរ..."

#: ../plug-ins/common/shift.c:191
msgid "Shifting"
msgstr "កំពុង​ប្តូរ"

#: ../plug-ins/common/shift.c:357
msgid "Shift"
msgstr "​ប្តូរ"

#: ../plug-ins/common/shift.c:388
msgid "Shift _horizontally"
msgstr "ប្តូរ​ផ្តេក"

#: ../plug-ins/common/shift.c:391
msgid "Shift _vertically"
msgstr "ប្តូរបញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/common/shift.c:422
msgid "Shift _amount:"
msgstr "​ចំនួន​អង្កិល ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "បង្កើត​វាយនភាពគួច​ស្មុគស្មាញ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
msgid "_Sinus..."
msgstr "ស៊ីនុស​​​..."

#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
msgid "Sinus: rendering"
msgstr "ស៊ីនុស ៖ ការបង្ហាញ"

#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
msgid "Sinus"
msgstr "ស៊ីនុស"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
msgid "Drawing Settings"
msgstr "ការកំណត់​ការគូរ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
msgid "_X scale:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន X ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
msgid "_Y scale:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន Y ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "ច្របូក​ច្របល់ ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
msgid "Calculation Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ការគណនា"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
msgid "R_andom seed:"
msgstr "ប្រភព​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
msgid "_Force tiling?"
msgstr "ភ្ជាប់​ក្បឿង​ឬ ?"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
msgid "_Ideal"
msgstr "គំរូ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
msgid "_Distorted"
msgstr "បានបង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
msgid "Colors"
msgstr "​ពណ៌"

#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
msgid "The colors are white and black."
msgstr "ពណ៌​ស​និង​ខ្មៅ ។"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
msgid "Bl_ack & white"
msgstr "ពណ៌​ស​និង​ពណ៌ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
msgid "_Foreground & background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​និង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
msgid "C_hoose here:"
msgstr "ជ្រើស​នៅទីនេះ ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
msgid "First color"
msgstr "ពណ៌​ទីមួយ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
msgid "Second color"
msgstr "ពណ៌​ទីពីរ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
msgid "Alpha Channels"
msgstr "ឆានែល​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
msgid "F_irst color:"
msgstr "ពណ៌​ទី​មួយ ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
msgid "S_econd color:"
msgstr "ពណ៌​ទីពីរ ៖"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
msgid "Blend Settings"
msgstr "ការកំណត់​ល្បាយ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
msgid "L_inear"
msgstr "លីនេអ៊ែរ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
msgid "Bili_near"
msgstr "លីនេអ៊ែរ​ទ្វេ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sinusoidal"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
msgid "_Blend"
msgstr "ល្បាយ"

#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
msgid "Do _preview"
msgstr "ធ្វើ​ការមើល​ជាមុន"

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "ពង្វាង​ក្ដារលាយ​ពណ៌​រលោង​ពី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "ក្តារ​លាយ​ពណ៌​រលោង..."

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "កំពុង​បង្វែរ​ក្តារលាយ​ពណ៌​រលោង"

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:412
msgid "Smooth Palette"
msgstr "ក្តារ​លាយពណ៌​​រលោង"

#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:452
msgid "_Search depth:"
msgstr "ស្វែង​រក​ជម្រៅ ៖"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:178
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "បង្កើត​ការ​​ពពក​ចៃដន្យ​ដូច​នឹង​វាយនភាព"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:184
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "សម្លេង​ខ្លាំង​..."

#. Dialog initialization
#: ../plug-ins/common/snoise.c:317 ../plug-ins/common/snoise.c:565
msgid "Solid Noise"
msgstr "សម្លេង​ខ្លាំង​"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:616
msgid "_Detail:"
msgstr "សេចក្តី​លម្អិត ៖"

#. Turbulent
#: ../plug-ins/common/snoise.c:626
msgid "T_urbulent"
msgstr "ច្របូក​ច្របល់"

#. Tilable
#: ../plug-ins/common/snoise.c:640
msgid "T_ilable"
msgstr "ដែល​អាច​គូរ​ក្រឡា​បាន​"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:655
msgid "_X size:"
msgstr "ទំហំ X ៖"

#: ../plug-ins/common/snoise.c:668
msgid "_Y size:"
msgstr "ទំហំ Y ៖"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:108
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
msgstr "ទិស​ពិសេស​អាស្រ័យ​លើ​ការ​រក​ឃើញ​គែម"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:121
msgid "_Sobel..."
msgstr "Sobel..."

#: ../plug-ins/common/sobel.c:229
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "ការ​​រកឃើញ​​គែម Sobel"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:258
msgid "Sobel _horizontally"
msgstr "Sobel ផ្តេក"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:270
msgid "Sobel _vertically"
msgstr "Sobel បញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:282
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
msgstr "រក្សា​សញ្ញា​របស់​លទ្ធផល (បាន​តែ​ទិស​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ)"

#: ../plug-ins/common/sobel.c:368
msgid "Sobel edge detecting"
msgstr "ការ​រកឃើញ​​គែម Sobel"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ពណ៌​ក្រហមទំ​ដោយ​​បង្កើត​បន្លិច​ឲ្យ​ច្បាស់ ឬ​ព្រិល"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "ពន្លឺ​ភ្លើង​ស្រទន់..."

#: ../plug-ins/common/softglow.c:630
msgid "Softglow"
msgstr "ពន្លឺ​ភ្លើង​ស្រទន់"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:667
msgid "_Glow radius:"
msgstr "កាំ​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:180
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "ត្រឡប់​ចំណុច​ភ្លឺ​ទៅ​ជា​ចំណុច​បោះភ្ជាប់​ដែល​មាន​ផ្កាយ​ច្រើន"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:188
msgid "_Sparkle..."
msgstr "ចាំង​ផ្លេកៗ..."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:225
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "តំបន់​ដែលបាន​ជ្រើស​សម្រាប់​តម្រង​គឺ​ទទេ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:301
msgid "Sparkling"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ចាំង​ផ្លេកៗ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:339
msgid "Sparkle"
msgstr "ចាំង​ផ្លេក​ៗ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ដែលភ្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:378
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "លៃ​តម្រូវ​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល​ភ្លឺ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "អាំងតង់​ស៊ីតេ​ពន្លឺ​អណ្តាត​ភ្លើង ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:391
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "លៃ​តម្រូវ​អាំងតង់ស៊ីតេ​​​​បញ្ចាំង"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401
msgid "_Spike length:"
msgstr "ប្រវែង​បោះភ្ជាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "លៃតម្រូវ​ប្រវែង​បោះ​ភ្ជាប់"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "ចំនុច​បោះភ្ជាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:417
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "លៃតម្រូវ​ចំនួន​​​​បោះភ្ជាប់"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "មុំ​បោះ​ភ្ជាប់ (-១ ៖ ចៃដន្យ) ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:430
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "លៃតម្រូវ​មុំ​បោះភ្ជាប់ (-១ មានន័យ​ថា​​បាន​ជ្រើស​មុំ​ចៃដន្យ)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441
msgid "Spik_e density:"
msgstr "ដង់ស៊ីតេ​បោះភ្ជាប់ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:444
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "លៃតម្រូវ​ដង់​ស៊ីតេ​បោះ​ភ្ជាប់"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "​ថ្លា ៖ "

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "លៃតម្រូវ​ភាព​ស្រអាប់​នៃ​ការ​បោះ​ភ្ជាប់"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "_Random hue:"
msgstr "ភាពលាំៗ​នៃ​ពណ៌​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:470
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "លៃតម្រូវ​តម្លៃ​ចំនួន​ប៉ុន្មាន​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរ​ភាព​លាំៗនៃ​ពណ៌​ដោយ​ចៃដន្យ​ ។"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "តិត្ថិភាព​​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:483
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "លៃតម្រូវ​តម្លៃ​ចំនួន​ប៉ុន្មាន​ដើម្បី​ផ្លាស់​ប្តូរតិត្ថិភាព​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ដោយ​ចៃដន្យ ។"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "បង្កា​ភាព​មាន​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:507
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "ភាព​មាន​ពន្លឺ​ត្រូវ​បាន​ការ​ពារ​ឬទេ ?"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:516
msgid "In_verse"
msgstr "បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:522
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "មាន​បែបផែន​គួរ​ត្រូវ​បានដាក់​បញ្ច្រាស​ឬទេ ?"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:531
msgid "A_dd border"
msgstr "បន្ថែម​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "គូរ​ស៊ុម​ចំណុច​បោះភ្ជាប់​ជុំវិញ​រូបភាព​​"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
msgid "_Natural color"
msgstr "ពណ៌​ធម្មជាតិ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
msgid "_Foreground color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
msgid "_Background color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
msgid "Use the color of the image"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
msgid "Use the foreground color"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងមុខ"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:562
msgid "Use the background color"
msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:291
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:148
msgid "Solid"
msgstr "​តាន់"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:292
msgid "Checker"
msgstr "អ្នកត្រួតពិនិត្យ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:293
msgid "Marble"
msgstr "​ថ្មម៉ាប"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:294
msgid "Lizard"
msgstr "បង្កួយ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:295
msgid "Phong"
msgstr "Phong"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:296
msgid "Noise"
msgstr "​ជ្រៀតជ្រែក"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:297
msgid "Wood"
msgstr "ឈើ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:298
msgid "Spiral"
msgstr "​គួច"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:299
msgid "Spots"
msgstr "ចំនុច"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1750
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2697
msgid "Texture"
msgstr "​វាយនភាព"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1752
msgid "Bumpmap"
msgstr "ផែនទី​ពក"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:1754
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2699
msgid "Light"
msgstr "​ស្រាល"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "ឯកសារ '%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
msgid "Open File"
msgstr "​បើក​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2196
msgid "Save File"
msgstr "​រក្សាទុក​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2551
msgid "Sphere Designer"
msgstr "កម្មវិធី​​រចនា​ស្វ៊ែ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2682
msgid "Properties"
msgstr "​លក្ខណៈសម្បត្តិ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2698
msgid "Bump"
msgstr "ពក"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2725
msgid "Texture:"
msgstr "​វាយនភាព"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2730
msgid "Colors:"
msgstr "​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2733
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2744
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "ប្រអប់​ជ្រើស​ពណ៌"

#. Scale
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2755
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2763
msgid "Turbulence:"
msgstr "ខ្យល់កួច ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2770
msgid "Amount:"
msgstr "​ចំនួន ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2777
msgid "Exp.:"
msgstr "និទស្សន្ត "

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2784
msgid "Transformations"
msgstr "ការ​ប្លែង​ភាព"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2807
msgid "Scale Y:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន Y ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2813
msgid "Scale Z:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន Z ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2820
msgid "Rotate X:"
msgstr "បង្វិល X ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2827
msgid "Rotate Y:"
msgstr "បង្វិល​ Y ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2834
msgid "Rotate Z:"
msgstr "បង្វិល Z ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
msgid "Position X:"
msgstr "​ទីតាំង X ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2848
msgid "Position Y:"
msgstr "​ទីតាំង Y ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2855
msgid "Position Z:"
msgstr "ទីតាំង Z ៖"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2970
msgid "Rendering sphere"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​ស្វ៊ែ"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3020
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​របស់​ស៊្វែរ​វាយនភាព​"

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3027
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "អ្នក​រចនា​ស្វ៊ែ..."

#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:3081
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "តំបន់​ដែលបាន​​ជ្រើស​រើស​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ​គឺ​ទទេ"

#: ../plug-ins/common/spread.c:91
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ភីកសែល​ជុំវិញ​ដោយ​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/common/spread.c:100
msgid "Sp_read..."
msgstr "លាតសន្ធឹង..."

#: ../plug-ins/common/spread.c:183
msgid "Spreading"
msgstr "ការលាតសន្ធឹង"

#: ../plug-ins/common/spread.c:346
msgid "Spread"
msgstr "លាតសន្ធឹង"

#: ../plug-ins/common/spread.c:371
msgid "Spread Amount"
msgstr "ចំនួន​លាត​សន្ធឹង"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1142
msgid "Add a canvas texture to the image"
msgstr "បន្ថែម​វាយនភាព​ពណ៌​ប្រេង​ទៅ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1147
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "អនុវត្ត​កំណាត់"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1228
msgid "Applying canvas"
msgstr "កំពុង​អនុវត្ត​កំណាត់"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1265
msgid "Apply Canvas"
msgstr "អនុវត្ត​កំណាត់"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1298
msgid "_Top-right"
msgstr "កំពូល-ស្តាំ"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1299
msgid "Top-_left"
msgstr "កំពូល-ឆ្វេង"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1300
msgid "_Bottom-left"
msgstr "បាត-ឆ្វេង"

#: ../plug-ins/common/struc.c:1301
msgid "Bottom-_right"
msgstr "បាត-ស្តាំ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "រូបភាព SUN Rasterfile"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:388
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "មិន​អាច​បើក '%s' ជា​ឯកសារ SUN-raster បាន​ទេ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:396
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​នៃ​ឯកសារ SUN-rasterfile នេះទេ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "មិនអាច​​អាន​ធាតុ​បញ្ចូល​​ពណ៌​ពី '%s'"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "​ប្រភេទ​ផែនទី​ពណ៌មិន​គាំទ្រ​ទេ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"'%s' ៖\n"
"គ្មាន​ទទឹង​រូបភាព​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ឡើយ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"ទទឹង​រូបភាព​ធំជាង​អ្វី​ដែល GIMP អាច​គ្រប់គ្រង​បាន"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"'%s' ៖\n"
"គ្មាន​កម្ពស់​រូបភាព​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ឡើយ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"កម្ពស់​រូបភាព​ធំជាង​អ្វី​ដែល​ GIMP អាច​គ្រប់គ្រង​បាន"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "ជម្រៅ​រូបភាព​នេះ​មិនត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទេ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "ការរក្សា SUNRAS មិនអាច​ដោះស្រាយ​រូបភាព​ជាមួយ​និង​ឆានែល​អាល់ហ្វា​បានទេ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​នៅលើ​​ប្រភេទ​រូបភាព​​មិនស្គាល់​បានទេ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "បានជួប​ប្រទះ ​EOF នៅពេលអាន"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "រក្សាទុក​ជា SUNRAS"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
msgid "Data Formatting"
msgstr "ការ​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ"

#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "រត់​ប្រវែង​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដឌីង​"

#: ../plug-ins/common/svg.c:138
msgid "SVG image"
msgstr "រូបភាព SVG"

#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
msgid "Unknown reason"
msgstr "មិនស្គាល់​ហេតុផល"

#: ../plug-ins/common/svg.c:327
msgid "Rendering SVG"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​ SVG"

#: ../plug-ins/common/svg.c:339
msgid "Rendered SVG"
msgstr "បានបង្ហាញ SVG"

#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: ../plug-ins/common/svg.c:561
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"ឯកសារ SVG ​មិនបាន​\n"
"បញ្ជាក់​ទំហំទេ !"

#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/svg.c:711
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រាហ្វ​វ៉ិចទ័រ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន"

#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
msgid "Height:"
msgstr "​កម្ពស់​ ៖"

#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
msgid "_X ratio:"
msgstr "សមាមាត្រ​ X ៖"

#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
msgid "_Y ratio:"
msgstr "សមាមាត្រ Y ៖"

#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "បញ្ជា​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព"

#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "​ភីកសែល​/%a"

#. Path Import
#: ../plug-ins/common/svg.c:924
msgid "Import _paths"
msgstr "នាំចូល​ផ្លូវ"

#: ../plug-ins/common/svg.c:930
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr "នាំចូល​ធាតុ​ផ្លូវ​​នៃ SVG ដូចនេះ​ពួកវា​អាច​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជាមួយ​ឧបករណ៏​ផ្លូវ GIMP ។"

#: ../plug-ins/common/svg.c:943
msgid "Merge imported paths"
msgstr "បញ្ចូលផ្លូវ​ដែល​បាន​នាំ​ចូល"

#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257
msgid "TarGA image"
msgstr "រូបភាព TarGA"

#: ../plug-ins/common/tga.c:434
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "មិនអាច​អាន​បាតកថា​ពី '%s' បានទេ"

#: ../plug-ins/common/tga.c:450
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "មិនអាច​អាន​ពាក្យបន្ថែម​ពី '%s' បានទេ"

#: ../plug-ins/common/tga.c:1323
msgid "Save as TGA"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ TGA"

#. rle
#: ../plug-ins/common/tga.c:1346
msgid "_RLE compression"
msgstr "ការបង្ហាប់ RLE "

#. origin
#: ../plug-ins/common/tga.c:1356
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr "ប្រភព​ដើម​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​បាត"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:85
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្លា​ទាំង​អស់ ឬ​មិន​ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្លា​ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:90
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាល់ហ្វា..."

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
msgstr "ស្រទាប់​​បាន​ចាក់សោ​ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​វា ។"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:137
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr "មិនបាន​ជ្រើស​ RGBA/GRAYA ដែល​អាច​គូរបាន​ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:165
msgid "Coloring transparency"
msgstr "​ការ​ដាក់​ពណ៌​ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:248
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
msgid "Threshold:"
msgstr "​កម្រិត​ពន្លឺ ៖"

#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198
msgid "TIFF image"
msgstr "រូបភាព TIFF"

#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:302
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' មិនមាន​ថត​ណា​មួយ​ទេ"

#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:435
msgid "Import from TIFF"
msgstr "នាំចូល​ពី TIFF"

#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
msgid "TIFF Channel"
msgstr "ឆានែល TIFF"

#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
"this conversion."
msgstr ""
"ការព្រមាន​មាន \n"
"រូបភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​តែ​ផ្ទុក​​​​មាន ១៦ ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​ឆានែល ។ GIMP អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ ៨ ប៊ីត​តែប៉ុណ្ណោះ ​វា​នឹង​"
"ត្រូវបាន​បម្លែង​ឲ្យអ្នក​ ។ ព័ត៌មាន​នឹង​ត្រូវបាន​បាត់​បង់​​ដោយសារ​ការបម្លែង​នេះ ។"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:873
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"ទ្រង់ទ្រាយ TIFF ​គាំទ្រតែ​​សេចក្តី​អធិប្បាយ​នៅក្នុង​អ៊ីនកូដឌីង\n"
"៧ ​ប៊ីត ASCII ប៉ុណ្ណោះ ។ ​សេចក្តី​អធិប្បាយ​មិន​​ត្រូវបាន​រក្សា​ទុកបាន​ទេ​។"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1047
msgid "Save as TIFF"
msgstr "រក្សាទុក​ជា TIFF"

#. compression
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1069
msgid "Compression"
msgstr "​ការបង្ហាប់"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1073
msgid "_None"
msgstr "​គ្មាន​"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1074
msgid "_LZW"
msgstr "LZW"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1075
msgid "_Pack Bits"
msgstr "ខ្ចប់​ប៊ីត"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1076
msgid "_Deflate"
msgstr "បន្ធូរ"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1077
msgid "_JPEG"
msgstr "JPEG"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1078
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "ក្រុម CCITT _3 fax"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1079
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "ក្រុម CCITT _4 fax"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1101
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "រក្សាទុក​តម្លៃ​ពណ៌​ពី​ភីកសែល​​ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
msgid "Comment:"
msgstr "​សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/tile.c:101
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "បង្កើត​អារ៉េ​របស់​ច្បាប់​ចម្លង​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "ក្រឡា..."

#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
msgid "Tiling"
msgstr "ក្បឿង"

#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
msgstr "​​ក្រឡា"

#: ../plug-ins/common/tile.c:422
msgid "Tile to New Size"
msgstr "រៀប​ក្រឡា​ជា​ទំហំ​ថ្មី"

#: ../plug-ins/common/tile.c:444
msgid "C_reate new image"
msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ថ្មី"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:215
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "រូបភាព​ក្រឡាក្បឿង​ទៅ​ក្នុងកំណែតូចៗ​របស់​រូបភាព​ដើម"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:220
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "ក្រឡា​តូច..."

#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "តំបន់​ដែល​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​តម្រង​គឺ​ទទេ ។"

#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
msgid "Small Tiles"
msgstr "ក្រឡា​តូច"

#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "​ត្រឡប់"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
msgid "A_ll tiles"
msgstr "ក្រឡា​ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "ក្រឡា​ឆ្លាស់​គ្នា"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
msgid "_Explicit tile"
msgstr "ក្រឡា​ជាក់ស្តែង"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
msgid "Ro_w:"
msgstr "ជួរឈរ ៖"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
msgid "Col_umn:"
msgstr "ជួរដេក ៖"

#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
msgid "O_pacity:"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖"

#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
msgid "Number of Segments"
msgstr "ចំនួន​ចម្រៀក"

#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គែម​ដើម្បី​បង្កើត​រូបភាព​ដែល​គ្មាន​ថ្នេរ​ដែល​អាចរៀប​ជា​ក្បឿង​បាន​"

#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
msgid "_Make Seamless"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បាត់​ស្នាម​ថ្នេរ"

#: ../plug-ins/common/tiler.c:338
msgid "Tiler"
msgstr "ឧបករណ៏​រៀប​ក្បឿង"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "បានរក្សា​ទុក"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr "និយមន័យ​ឯកតា​​បាន​តែ​រក្សា​ ​នៅមុន​ពេល​ចេញ​ពី GIMP ប៉ុណ្ណោះ ប្រសិនបើ​​ជួរឈរ​នេះ​ត្រូវបាន​ពិនិត្យ ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "ID"
msgstr "​លេខ​សម្គាល់"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "ខ្សែអក្សរ​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ឯកតា​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់ GIMP ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "កត្តា"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "មាន​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែល​ធ្វើ​ជា​អ៊ីន្ឈ៍ ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "តួ​លេខ"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"វាល​នេះ​គឺ​ជា​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​បញ្ចូល​ជា​លេខទៅ​ក្នុង​វាល​ ។ វា​បញ្ជាក់​តើ​មាន​តួលេខ​គោល​ដប់​ចំនួន​ប៉ុន្មាន​បញ្ចូល​"
"ក្នុង​វាល​ដែល​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដើម្បី​ទទួល​​យក​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ដូចគ្នា​ដូចជា​\"អ៊ិន្ឈ៍\" ចំនួន​គោល​ដប់​ចំនួន​ពី​បញ្ចូល​ក្នុង​វាល ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "​និមិត្ត​សញ្ញា"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"ប្រើ​និមិត្ត​សញ្ញា​របស់​ឯកតា​​ ​ប្រសិនបើ​វា​មាន (ឧទាហរណ៏ \"'\" សម្រាប់​អ៊ីន្ឈ៍) ។ ប្រសិន​បើ​វា​មិនមាន​និមិត្ត​"
"សញ្ញា​ទេ​គឺ​ប្រើ​អក្សរ​សង្ខេប​របស់​ឯកតា​វិញ ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "​អក្សរ​សង្ខេប"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "កម្ពស់​របស់​ឯកតា (ឧទាហរណ៏. \"សង់ទីម៉ែត្រ\" សម្រាប់​សង់ទីមែត្រ) ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "ឯកវចនៈ"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "ទំរង់​ឯកវចនៈ​របស់​​ឯកតា ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "ពហុវចនៈ"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "ទំរង់​ពហុវចនៈ​របស់​ឯកតា ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "បង្កើត​ឯកត្តា​ថ្មី​ពី​ដំបូង"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "បង្កើត​ឯកត្តា​ថ្មី​ដោយ​ប្រើ​​ឯកត្តា​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ជា​ពុម្ព"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "បង្កើត ឬ​ប្ដូរ​ឯកត្តា​ដែល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង GIMP"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
msgid "_Unit Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឯកតា"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:208
msgid "Add a New Unit"
msgstr "បន្ថែម​ឯកតា​ថ្មី"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:237
msgid "_ID:"
msgstr "​លេខ​សម្គាល់ ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:248
msgid "_Factor:"
msgstr "កត្តា ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:258
msgid "_Digits:"
msgstr "តួ​លេខ ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:270
msgid "_Symbol:"
msgstr "​និមិត្ត​សញ្ញា ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:282
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "​អក្សរ​សង្ខេប ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:294
msgid "Si_ngular:"
msgstr "ឯកវចនៈ ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:306
msgid "_Plural:"
msgstr "ពហុវចនៈ ៖"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:349
msgid "Incomplete input"
msgstr "បញ្ចូល​មិនទាន់​​បញ្ចប់"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:352
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "សូម​បំពេញ​វាល​អត្ថបទ​ទាំងអស់ ។"

#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:409
msgid "Unit Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឯកតា"

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:130
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ដែល​មាន​ប្រយោជន៍​បំផុត​សម្រាប់​ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ច្បាស់"

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:140
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "​របាំង​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ..."

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:477
msgid "Merging"
msgstr "ការបញ្ចូល​គ្នា"

#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "​របាំង​គ្មាន​ទ្រង់ទ្រាយ"

#: ../plug-ins/common/video.c:41
msgid "_Staggered"
msgstr "ទ្រេត"

#: ../plug-ins/common/video.c:42
msgid "_Large staggered"
msgstr "ទ្រេត​​ធំ"

#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "S_triped"
msgstr "ឆ្នូត"

#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "_Wide-striped"
msgstr "ឆ្នូត​ទទឹង"

#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "ទ្រេត​វែង"

#: ../plug-ins/common/video.c:46
msgid "_3x3"
msgstr "៣x៣"

#: ../plug-ins/common/video.c:47
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "៣x៣ ធំ"

#: ../plug-ins/common/video.c:48
msgid "_Hex"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​គោល​ដប់​ប្រាំមួយ"

#: ../plug-ins/common/video.c:49
msgid "_Dots"
msgstr "ចំណុច"

#: ../plug-ins/common/video.c:1806
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​បាន​បង្កើត​ដោយ​ម៉ូនីទ័រ​ដែល​មាន​គុណភាព​បង្ហាញ​ទាប ឬ​ព្រិល"

#: ../plug-ins/common/video.c:1813
msgid "Vi_deo..."
msgstr "វីដេអូ..."

#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
msgid "Video"
msgstr "វីដេអូ"

#. frame for the radio buttons
#: ../plug-ins/common/video.c:2038
msgid "Video Pattern"
msgstr "លំនាំ​វីដេអូ"

#: ../plug-ins/common/video.c:2082
msgid "_Additive"
msgstr "ដែល​បន្ថែម"

#: ../plug-ins/common/video.c:2092
msgid "_Rotated"
msgstr "បាន​បង្វិល"

#: ../plug-ins/common/vinvert.c:90
msgid "Invert the brightness of each pixel"
msgstr "បញ្ច្រាស​ពន្លឺ​របស់​ភីកសែល​នីមួយៗ"

#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
msgid "_Value Invert"
msgstr "តម្លៃ​បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
msgid "Value Invert"
msgstr "តម្លៃបញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:191
msgid "More _white (larger value)"
msgstr "កាន់តែ​មាន​ពណ៌​ស (តម្លៃ​កាន់តែធំ)"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:194
msgid "More blac_k (smaller value)"
msgstr "កាន់តែមាន​ពណ៌​​ខ្មៅ (តម្លៃ​កាន់តែ​តូច)"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:197
msgid "_Middle value to peaks"
msgstr "ដាក់តម្លៃ​ពាក់កណ្តាល​កំពូល"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:200
msgid "_Foreground to peaks"
msgstr "ដាក់​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​​ទៅ​កំពូល"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:203
msgid "O_nly foreground"
msgstr "បាន​តែ​ផ្ទៃ​ខាងមុខ​ប៉ុណ្ណោះ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:206
msgid "Only b_ackground"
msgstr "បាន​តែ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:209
msgid "Mor_e opaque"
msgstr "កាន់តែ​ស្រអាប់"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:212
msgid "More t_ransparent"
msgstr "កាន់តែ​​ថ្លា"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:235
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
msgstr "បង្កើត​ពណ៌​ពិតប្រាកដ​ទៅ​ភីកសែល​ដែល​នៅ​ក្បែរ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:240
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "សាយ​តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:247
msgid "Shrink darker areas of the image"
msgstr "បង្រួម​ផ្ទៃ​ដែល​ងងឹត​របស់​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:252
msgid "E_rode"
msgstr "ច្រោះ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:259
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "ពង្រីក​ផ្ទៃ​ងងឹត​របស់​រូបភាព"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:264
msgid "_Dilate"
msgstr "ពង្រីក"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:475 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1065
msgid "Value Propagate"
msgstr "ផ្សាយ​តម្លៃ"

#. Parameter settings
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1130
msgid "Propagate"
msgstr "ផ្សាយ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1143
msgid "Lower t_hreshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ទាប ៖"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1155
msgid "_Upper threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ខ្ពស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1167
msgid "_Propagating rate:"
msgstr "កំពុង​ផ្សាយ​អត្រា ៖"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1178
msgid "To l_eft"
msgstr "ទៅ​ឆ្វេង"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1181
msgid "To _right"
msgstr "ទៅ​ស្តាំ"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1184
msgid "To _top"
msgstr "ទៅ​កំពូល"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1187
msgid "To _bottom"
msgstr "ទៅ​បាត"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1196
msgid "Propagating _alpha channel"
msgstr "កំពុង​ផ្សាយ​ឆានែល​អាល់ហ្វា"

#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1207
msgid "Propagating value channel"
msgstr "កំពុង​ផ្សាយ​ឆានែល​តម្លៃ"

#: ../plug-ins/common/warp.c:233
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "មួល ឬ​លាប​រូបភាព​តាម​វិធី​ជា​ច្រើន"

#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "កោង..."

#: ../plug-ins/common/warp.c:377
msgid "Warp"
msgstr "កោង"

#: ../plug-ins/common/warp.c:398
msgid "Basic Options"
msgstr "​ជម្រើស​គោល"

#: ../plug-ins/common/warp.c:420
msgid "Step size:"
msgstr "ទំហំ​ជំហាន ៖​"

#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
msgid "Displacement map:"
msgstr "ផ្លាស់​កន្លែង​ផែនទី ៖"

#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
msgid "On edges:"
msgstr "លើ​គែម ៖"

#: ../plug-ins/common/warp.c:472
msgid "Wrap"
msgstr "​រុំ"

#: ../plug-ins/common/warp.c:487
msgid "Smear"
msgstr "លាប"

#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:1002
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
msgid "Black"
msgstr "​ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/common/warp.c:517
msgid "Foreground color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងមុខ"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The secondary table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
msgid "Advanced Options"
msgstr "​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/common/warp.c:553
msgid "Dither size:"
msgstr "ទំហំ​មិនច្បាស់ ៖"

#: ../plug-ins/common/warp.c:566
msgid "Rotation angle:"
msgstr "មុំ​ង្វិល ៖"

#: ../plug-ins/common/warp.c:579
msgid "Substeps:"
msgstr "ជំហាន​រង ៖"

#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
msgid "Magnitude map:"
msgstr "ទំហំ​ផែនទី ៖"

#: ../plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Use magnitude map"
msgstr "ប្រើ​ទំហំ​ផែនទី"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The "other" table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
msgid "More Advanced Options"
msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​បន្ថែម​ទៀត"

#: ../plug-ins/common/warp.c:640
msgid "Gradient scale:"
msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ជម្រាល ៖"

#: ../plug-ins/common/warp.c:663
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​ជម្រើស​ផែនទី​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/common/warp.c:673
msgid "Vector mag:"
msgstr "ទំហំ​វ៉ិចទ័រ ៖"

#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
msgid "Angle:"
msgstr "មុំ ៖"

#: ../plug-ins/common/warp.c:711
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ​​ជម្រើស​ផែនទី​វ៉ិចទ័រ​ទិស​​ដែល​បាន​ជួសជុល​"

#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "ជម្រាល​ភាព​រលោង​ X"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "ជម្រាល​​ភាព​រលោង Y"

#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "កំពុង​រក​ជម្រាល​ XY"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "ជំហាន​លំហូរ %d"

#: ../plug-ins/common/waves.c:120
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​ដោយ​រលក"

#: ../plug-ins/common/waves.c:125
msgid "_Waves..."
msgstr "រលក..."

#: ../plug-ins/common/waves.c:248
msgid "Waves"
msgstr "រលក"

#: ../plug-ins/common/waves.c:293
msgid "_Reflective"
msgstr "ជះ​ពន្លឺ​ត្រឡប់"

#: ../plug-ins/common/waves.c:312
msgid "_Amplitude:"
msgstr "អាំ​ភ្លីទីត ៖"

#: ../plug-ins/common/waves.c:324
msgid "_Phase:"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ ៖"

#: ../plug-ins/common/waves.c:336
msgid "_Wavelength:"
msgstr "ប្រវែង​រលក ៖"

#: ../plug-ins/common/waves.c:447
msgid "Waving"
msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​រលក"

#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:141
msgid ""
"Web browser not specified.\n"
"Please specify a web browser using the Preferences Dialog."
msgstr ""
"មិន​បាន​បញ្ជាក់កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​ ។\n"
"សូម​បញ្ជាក់​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​មួយ​ដោយ​ការប្រើ​ប្រអប់​​ចំណង់ចំណូល​ចិត្ត ។"

#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not parse specified web browser command:\n"
"%s"
msgstr ""
"មិនអាច​ញែក​ពាក្យបញ្ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​បានទេ ៖\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/webbrowser.c:174
#, c-format
msgid ""
"Could not execute specified web browser:\n"
"%s"
msgstr ""
"មិនអាច​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ​ដែលបានបញ្ជាក់​បាន​ទេ ៖\n"
"%s"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:138
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​រូបភាព​ដោយ​គួច និង​ច្រឹប"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:149
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "កួច​ហើយ​បិទជិត..."

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "តំបន់​ដែល​បាន​ទទួល​ឥទ្ធិពល​ពី​កម្មវិធី​ជំនួយ​គឺ ទទេ"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "ការ​កួច​និង​ការ​បិទជិត"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "កួច​​ហើយ​បិទ​ជិត"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "មុំ​កួច ៖"

#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "ចំនួន​នៃ​ការ​បិទ​ជិត ៖"

#: ../plug-ins/common/wind.c:177
msgid "Smear image to give windblown effect"
msgstr "លាប​រូបភាព​​ដើម្បីផ្ដល់​បែបផែនខ្យល់​ប៉ោង​​"

#: ../plug-ins/common/wind.c:182
msgid "Wi_nd..."
msgstr "ខ្សល់..."

#: ../plug-ins/common/wind.c:317
msgid "Rendering blast"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញសំទុះ​ខ្សល់"

#: ../plug-ins/common/wind.c:444
msgid "Rendering wind"
msgstr "កំពុងបង្ហាញ​ខ្យល់"

#: ../plug-ins/common/wind.c:872
msgid "Wind"
msgstr "ខ្សល់"

#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:912
msgid "Style"
msgstr "​រចនាប័ទ្ម"

#: ../plug-ins/common/wind.c:916
msgid "_Wind"
msgstr "ខ្សល់"

#: ../plug-ins/common/wind.c:917
msgid "_Blast"
msgstr "សំទុះ"

#: ../plug-ins/common/wind.c:940
msgid "_Left"
msgstr "ឆ្វេង"

#: ../plug-ins/common/wind.c:941
msgid "_Right"
msgstr "ស្តាំ"

#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:960
msgid "Edge Affected"
msgstr "គែម​ដែល​ទទួល​ឥទ្ធិពល"

#: ../plug-ins/common/wind.c:964
msgid "L_eading"
msgstr "កំពុង​ស្រោប"

#: ../plug-ins/common/wind.c:965
msgid "Tr_ailing"
msgstr "កំពុង​អូស"

#: ../plug-ins/common/wind.c:966
msgid "Bot_h"
msgstr "ទាំងពីរ"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1003
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "តម្លៃ​ដែលខ្ពស់​ដាក់កម្រិត​​បែបផែន​ដល់ផ្ទៃ​មួយចំនួន​របស់​រូបភាពព"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1018 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "_Strength:"
msgstr "កម្លាំង ៖"

#: ../plug-ins/common/wind.c:1022
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "បង្កើន​តម្លៃ​ដែល​ខ្ពស់​ជាង​ទំហំ​របស់​បែបផែន"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:126
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "ឯកសារ WMF របស់​មៃក្រូសូហ្វ"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:332
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"ឯកសារ​ WMF មិន\n"
"បញ្ជាក់​ទំហំទេ !"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:480
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​មេតា​​​របស់​បង្អួច"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:951 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "មិនអាច​បើក​ '%s' ដើម្បី​អាន​បាន​ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/wmf.c:965
msgid "Rendered WMF"
msgstr "បាន​បង្ហាញ WMF"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
msgid "X BitMap image"
msgstr "រូបភាព​ផែនទី​ប៊ីត X"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:803
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"'%s' ៖ \n"
"មិនអាច​អាន​បឋានុក្រម (ftell == %ld) បានទេ"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:838
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"'%s' ៖\n"
"គ្មាន​ប្រភេទ​ទិន្នន័យ​រូបភាព​ដែលបាន​បញ្ជាក់​ឡើយ"

#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/xbm.c:980
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"រូបភាព​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​រក្សាទុក​វា​ជា​ XBM គឺមាន​ពណ៌ច្រើន​ជាង​​ពីរ ។\n"
"\n"
"សូម​បម្លែង​វា​ទៅ​ជា​រូបភាព​ដែលបាន​ធ្វើ​លិបិក្រម​​សពណ៌​​ខ្មៅ (១ប៊ីត) ហើយ​​សាកល្បង​ម្ដងទៀត ។"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:991
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"អ្នក​មិនអាច​រក្សាទុក​របាំង​ទស្សន៏​ទ្រនិច​សម្រាប់​រូបភាព​\n"
"ដែល​គ្មាន​ឆានែល​អាល់ហ្វា​បានទេ ។"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1166
msgid "Save as XBM"
msgstr "រក្សាទុក​ជា XBM"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1183
msgid "XBM Options"
msgstr "ជម្រើស XBM"

#. X10 format
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1193
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "រូបភាព​ទ្រង់ទ្រាយ X10"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1213
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "បុព្វបទ​អត្តសញ្ញាណ ៖"

#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1235
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "សរសេរ​តម្លៃ​ចំណុច​សំខាន់"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1257
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "ចំណុច​សំខាន់ X ៖"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1267
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "ចំណុច​សំខាន់​ Y ៖"

#. mask file
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1274
msgid "Mask File"
msgstr "ឯកសារ​របាំង"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1284
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "សរសេរ​ឯកសារ​របាំង​​បន្ថែម"

#: ../plug-ins/common/xbm.c:1297
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "ពាក្យ​បន្ថែម​ឯកសារ​របាំង ៖"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
msgid "X PixMap image"
msgstr "រូបភាព​ផែនទី​ភីកសែល X"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:353
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការបើក​ឯកសារ '%s'"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:358
msgid "XPM file invalid"
msgstr "ឯកសារ​ XPM មិនត្រឹមត្រូវ"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:772
msgid "Save as XPM"
msgstr "រក្សាទុក​ជា XPM"

#: ../plug-ins/common/xpm.c:796
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាល់ហ្វា ៖"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
msgid "X window dump"
msgstr "បោះ​បង្អួច​ X ចោល"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:428
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "មិនអាច​អាន​បឋមកថា​របស់ XWD ពី​ '%s' បានទេ"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:466
msgid "Can't read color entries"
msgstr "មិនអាច​អាន​ធាតុ​បញ្ចូល​ពណ៌​បានទេ"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:555
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
"ឯកសារ XWD %s មានទ្រង់ទ្រាយ %d ជម្រៅ %d និង​ប៊ីត​ក្នុង​ភីកសែល %d ។ បច្ចុប្បន្ន​វា​មិនត្រូវបាន​គេគាំទ្រ​"
"ទេ ។"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:578
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "មិនអាច​រក្សារូបភាព​ទុក​ដោយ​ឆានែល​អាល់ហ្វា​បានទេ ។"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:2179
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "មាន​កំហុស​​នៅកំឡុង​ពេល​កំពុង​សរសេរ​រូបភាព​ដែល​បានធ្វើ​លិបិក្រម​/ប្រផេះ"

#: ../plug-ins/common/xwd.c:2277
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "មាន​កំហុស​នៅពេល​ដែល​សរសេរ​រូបភាព rgb"

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:85
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "ច្រឹប​ចន្លោះ​ដែល​មិន​ប្រើ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី​គែម និង​កណ្ដាល"

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:90
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "ច្រឹប​យ៉ាងស៊ុប"

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:138
msgid "Zealous cropping"
msgstr "ការច្រឹប​យ៉ាង​ស៊ុប"

#: ../plug-ins/common/zealouscrop.c:239
msgid "Nothing to crop."
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែលត្រូវ​ច្រឹបទេ ។"

#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:102
msgid "G3 fax image"
msgstr "រូបភាព​ទូរសារ​ G3"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ដឹកនាំ​រូបភាព​ដែល​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរបាន"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:354
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "មានកំហុស​នៅកំឡុង​ពេល​ដែល​បើក​ឯកសារ FITS"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:359
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "ឯកសារ​ FITS ទុក​នៅលើ​រូបភាព​ដែល​អាច​បង្ហាញ​បាន"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:437
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "ការរក្សាទុក​ FITS មិនអាច​ដោះស្រាយរូបភាព​ដោយ​ឆានែល​អាល់ហ្វា​បានឡើយ"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:974
msgid "Load FITS File"
msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ FITS"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:998
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "ការជំនួស​​សម្រាប់​ភីកសែល​ដែល​មិនបាន​កំណត់"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
msgid "White"
msgstr "ពណ៌​​ស"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:1010
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "ការធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ភីកសែល"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:1015
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "ដោយ DATAMIN/DATAMAX"

#: ../plug-ins/fits/fits.c:1022
msgid "Image Composing"
msgstr "ការចងក្រង​​រូបភាព"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "បង្កើត​អណ្ដាត​ភ្លើង​បែងភាគ​​លោហធាតុ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
msgid "_Flame..."
msgstr "អណ្តាត​ភ្លើង..."

#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing flame"
msgstr "កំពុង​គូរ​អណ្តាត​ភ្លើង"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:318
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "អណ្តាត​ភ្លើងអាច​គូរ​បាន​តែ​ RGB ប៉ុណ្ណោះ ។"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "'%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា​ទេ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Edit Flame"
msgstr "កែសម្រួល​​អណ្តាត​ភ្លើង"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
msgid "Directions"
msgstr "ទិស"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
msgid "Controls"
msgstr "បញ្ជា"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
msgid "_Speed:"
msgstr "ល្បឿន ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
msgid "_Randomize"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:744
msgid "Same"
msgstr "ដូចគ្នា"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
msgid "Random"
msgstr "​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
msgid "Swirl"
msgstr "ចលនា​វិល"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
msgid "Horseshoe"
msgstr "ក្រចក​សេះ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
msgid "Polar"
msgstr "ប៉ូល"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
msgid "Bent"
msgstr "កោង"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "_Variation:"
msgstr "បំរែ​បំរួល ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:787
msgid "Load Flame"
msgstr "ផ្ទុក​​​អណ្តាត​ភ្លើង"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
msgid "Save Flame"
msgstr "រក្សាទុក​អណ្តាត​ភ្លើង"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:944
msgid "Flame"
msgstr "អណ្តាត​ភ្លើង"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
msgid "_Rendering"
msgstr "ការបង្ហាញ"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1071
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1085
msgid "_Gamma:"
msgstr "ហ្គាម៉ា ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1099
msgid "Sample _density:"
msgstr "ដង់ស៊ីតេ​គំរូ ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1110
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "គំរូ​ទូទៅ​នៃ​ទំហំ ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1121
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "កាំ​តម្រង​នៃ​ទំហំ ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1140
msgid "Color_map:"
msgstr "ផែនទី​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182
msgid "Custom gradient"
msgstr "ជម្រាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1208
msgid "C_amera"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ថត"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
msgid "Closed"
msgstr "បានបិទ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
msgid "Close curve on completion"
msgstr "បិទ​ខ្សែ​កោង​នៅលើ​ការបញ្ចប់"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
msgid "Show Line Frame"
msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "គូរ​បន្ទាត់​រវាង​ចំណុច​​ត្រួត​ពិនិត្យ ។ បានតែក្នុង​កំឡុង​ពេល​បង្កើត​ខ្សែកោង​ប៉ុណ្ណោះ"

#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"

#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "ជម្រើស​ឧបករណ៍​"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "ខ្វាច់"

#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "​បំពេញ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "មិន​បំពេញ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "បំពេញ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "បំពេញ​លំនាំ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "ជម្រាល​រាង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "ជម្រាល​បញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "ជម្រាល​ផ្តេក"

#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព"

#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
msgid "checkbutton|Snap to grid"
msgstr "ប៊ូតុង​ត្រួតពិនិត្យ|ផ្ទាត់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ"

#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "បង្ហាញ​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "ផ្ទុក​​ការ​ប្រមូល​ផ្តុំ​​វត្ថុ Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​គូរ Gfig"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
msgid "First Gfig"
msgstr "Gfig ទីមួយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
msgid "_Undo"
msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
msgid "_Clear"
msgstr "ជម្រះ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
msgid "_Grid"
msgstr "​ក្រឡា​ចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
msgid "Raise selected object"
msgstr "លើក​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ឡើង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "Lower selected object"
msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "លើក​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅកំពូល"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​​ទៅបាត"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Show previous object"
msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​មុន"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Show next object"
msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​បន្ទាប់"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Show all objects"
msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Create line"
msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Create rectangle"
msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Create circle"
msgstr "បង្កើត​រាង​រង្វង់"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create ellipse"
msgstr "បង្កើត​រាង​ពងក្រពើ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Create arc"
msgstr "បង្កើត​ធ្នូ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create reg polygon"
msgstr "បង្កើត​ពហុកោណ​និយ័ត"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
msgid "Create star"
msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create spiral"
msgstr "បង្កើត​គួច"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង bezier ។ ប្តូរ(Shift) + ប៊ូតុង​បញ្ចប់​ការ​បង្កើត​វត្ថុ ។"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move an object"
msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​មួយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Move a single point"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំនុច​ទោល​មួយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Copy an object"
msgstr "ចម្លង​វត្ថុ​មួយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Delete an object"
msgstr "លុប​វត្ថុ​មួយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Select an object"
msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មួយ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
msgid "This tool has no options"
msgstr "ឧបករណ៏​នេះ​មិនមាន​ជម្រើស​ទេ"

#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Show position"
msgstr "បង្ហាញ​ទីតាំង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
msgid "Show control points"
msgstr "បង្ហាញ​​ចំនុច​ត្រួតពិនិត្យ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
msgid "Max undo:"
msgstr "មិន​ធ្វើ​វិញ​ជាអតិ. ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
msgid "Transparent"
msgstr "​ថ្លា"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
msgid "Foreground"
msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Copy"
msgstr "​ចម្លង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr "ប្រភេទ​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ​ស្រទាប់​ ។ ការ​ចម្លង​បង្ក​ឲ្យ​ស្រទាប់​មុន​​ត្រូវបាន​ចម្លង​​មុនពេល​ធ្វើ​ការគូ "

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
msgid "Background:"
msgstr "​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
msgid "Feather"
msgstr "រោម​សត្វ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
msgid "Radius:"
msgstr "​កាំ ៖ "

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
msgid "Grid spacing:"
msgstr "ចន្លោះ​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "ជម្រៀក​​ក្រឡាចត្រង្គ​​ប៉ូល​ដែល​បាន​ប៉ង ៖រង្គ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "ចន្លោះ​ពេល​កាំ​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ូល ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Rectangle"
msgstr "​ចតុកោណកែង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
msgid "Isometric"
msgstr "សមាមាត្រ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
msgid "Grid type:"
msgstr "ប្រភេទ​​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
msgid "Normal"
msgstr "​ធម្មតា"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Grey"
msgstr "ប្រផេះ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
msgid "Darker"
msgstr "ងងឹត​ជាង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Lighter"
msgstr "ស្រាល​ជាង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Very dark"
msgstr "ងងឹត​ខ្លាំង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid color:"
msgstr "ពណ៌​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
msgid "Sides:"
msgstr "ខាង ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
msgid "Right"
msgstr "​ស្ដាំ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
msgid "Left"
msgstr "​ឆ្វេង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
msgid "Orientation:"
msgstr "​​ទិស ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr "តើ​វត្ថុ​បាន​ញ្ចប់​នូវ​ទីតាំង​ណា?​"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
msgid "Error reading file"
msgstr "មានកំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "កំពុង​កែ​សម្រួល​វត្ថុ​បាន​តែ​អាន - អ្នក​នឹង​មិនអាច​រក្សា​វាទុក​បានទេ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "ចំនួន​ពហុកោណ​និយ័ត​នៃ​ជ្រុង"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "សេចក្តី​សម្អិត​របស់​វត្ថុ"

#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
msgid "XY position:"
msgstr "ទីតាំង XY ៖"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "ចំនួន​តូច​នៃ​ការ​បង្វិល"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "ចំនួន​ផ្កាយ​របស់​ចំនុច"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create bezier curve"
msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង bezier"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "បង្កើត​រាង​ធរណីមាត្រ"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
msgid "_Gfig..."
msgstr "Gfig..."

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "កំហុស​នៅពេល​ព្យាយាម​រក្សា​រូបភាព​ពន្យល់​ជា​ប៉ារ៉ាស៊ីត ៖ មិនអាច​ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាស៊ីត​ទៅ​កន្លែង​ដែលអាច​គូរបានទេ ។"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​បើក​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន '%s' សម្រាប់​ការ​ផ្ទុក​បញ្ញើ​ខ្មៅ​​ ៖ %s"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:553
msgid "Addition"
msgstr "​ការ​បន្ថែម"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:554
msgid "Overlay"
msgstr "​គ្រប"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:809
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "បង្កើត​បែបផែន​ពន្លឺចាំង​ដោយ​ប្រើ​ពណ៌​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:814
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "បញ្ចាំង​ជម្រាល..."

#.
#. *    Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2287
msgid "Gradient Flare"
msgstr "បញ្ចាំង​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1255
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "ការបើ​ឯកសារ GFlare '%s': %s បានបរាជ័យ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1263
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' ​ឯកសារ GFlare ជាឯកសារ​ដែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1317
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "ឯកសារ​ GFlare ដែល​បានធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %s\n"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1442
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"GFlare '%s' មិនបាន​រក្សាទុក​ទេ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​បន្ថែម​ធាតុបញ្ចូល​ថ្មី​ទៅក្នុង '%s', ដូចជា ៖\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"នឹង​បង្កើត​ថត '%s'​ មួយ នៅពេលនោះ​អ្នក​អាច​រក្សាទុក GFlares ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ទៅក្នុង​ថតនោះ ។"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:1475
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "ការ​សរសេរ​​​ឯកសារ GFlare '%s': %s បានបរាជ័យ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2344
msgid "A_uto update preview"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​មើល​ជាមុន​ទាន់សម័យ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2395
msgid "`Default' is created."
msgstr "បានបង្កើត `លំនាំដើម' ។"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2396
msgid "Default"
msgstr "​លំនាំដើម"

#.
#. *  Scales
#.
#.
#. *    Scales
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2671 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3508
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3613 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3750
msgid "Parameters"
msgstr "​​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2697
msgid "Ro_tation:"
msgstr "ការបង្វិល ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2709
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "ការបង្វិល​ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2721
msgid "Vector _angle:"
msgstr "មុំ​វ៉ិចទ័រ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2733
msgid "Vector _length:"
msgstr "ប្រវែង​វ៉ិចទ័រ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2754
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "គំរូ​អស្ចារ្យ​ដែល​អាច​ប្រែ​ប្រួល​បាន"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2773
msgid "_Max depth:"
msgstr "ជម្រៅ​អតិបរមា ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2783
msgid "_Threshold"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2921
msgid "S_elector"
msgstr "ឧបករណ៏​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2985
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "បញ្ចាំង​ជម្រាល​ថ្មី"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2988
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ GFlare ថ្មី"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3008
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "បានប្រើ​ឈ្មោះ '%s' រួចហើយ !"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3064
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "ចម្លង​បញ្ចាំង​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3067
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់ GFlare ដែល​បាន​ចម្លង"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3089
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "បានប្រើ​ឈ្មោះ​ `%s' រួចហើយ !"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3120
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "មិនអាច​លុប !! យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ត្រូវ​មាន​ឯកសារ​ GFlare មួយដែរ ។"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3130
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "លុប​ការបញ្ចាំង​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3202
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "រក​ %s ក្នុង​បញ្ជី gflares​ មិនឃើញ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3243
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​កាបញ្ចាំង​ជម្រាល"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3247
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "ស្កេន​ជម្រាល​ឡើងវិញ"

#. Glow
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3372
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "ជម្រើស​គូរ​ពណ៌​ពន្លឺ​ភ្លើង​ស្រទន់"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3383 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
msgid "Opacity:"
msgstr "​ភាព​ស្រអាប់ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3396 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
msgid "Paint mode:"
msgstr "របៀប​​គូរ ៖"

#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3400
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "ជម្រើស​គូរ​កាំរស្មី"

#. Rays
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3428
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "ជម្រើស​​គូរ​ការបញ្ចាំង​ទីពីរ​​"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3455 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
msgid "_General"
msgstr "ទូទៅ​"

#.
#. *  Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3481 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3584
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3723
msgid "Gradients"
msgstr "​ជម្រាល​"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3492 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3597
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3734
msgid "Radial gradient:"
msgstr "ជម្រាល​មូល ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3496 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3601
msgid "Angular gradient:"
msgstr "ជម្រាល​មូលដ្ឋាន ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3500 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3605
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "ជម្រាល​ទំហំ​មូលដ្ឋាន ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
msgid "Size (%):"
msgstr "ទំហំ (%) ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3532 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3637
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3774
msgid "Rotation:"
msgstr "​បង្វិល ៖ "

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3544 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3650
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3787
msgid "Hue rotation:"
msgstr "ការបង្វិល​ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3558
msgid "G_low"
msgstr "ពន្លឺ​ភ្លើង​ស្រទន់"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3662
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# នៃ​ការបោះភ្ជាប់ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3674
msgid "Spike thickness:"
msgstr "បោះភ្ជាប់​ភាព​ក្រាស់ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3688
msgid "_Rays"
msgstr "កាំ​រស្មី"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3738
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "ជម្រាល​កត្តា​របស់​ទំហំ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3742
msgid "Probability gradient:"
msgstr "ជម្រាល​ប្រហែល ៖"

#.
#. *    Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3804
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "រាង​របស់​អណ្តាត​ភ្លើង​ទី​ពីរ​"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3812 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Circle"
msgstr "​រង្វង់"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3829 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
msgid "Polygon"
msgstr "​ពហុកោណ"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3862
msgid "Random seed:"
msgstr "ប្រភព​ចៃដន្យ ៖"

#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3876
msgid "_Second Flares"
msgstr "អណ្តាត​ភ្លើង​ទីពីរ"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "ចលនា AutoDesk FLIC"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:529
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "ស៊ុម (%i)"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:680
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "សូម​អភ័យ​ទោស ខ្ញុំ​​អាច​រក្សាទុក​បានតែ​​រូបភាព INDEXED និង GRAY ។"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:811
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - ផ្ទុក​គំនរ​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:879
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - រក្សាទុក​គំនរ​ស៊ុម"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:230
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "អាច​រក្សាទុក​បាន​​តែ​​ការ​ដែល​អាច​គូរបាន !"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:235
msgid "Save Brush"
msgstr "រក្សា​​ជក់ទុក​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
msgid "_Brush"
msgstr "ជក់​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:527
msgid "Gamma:"
msgstr "​ហ្គាម៉ា ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:545
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "ប្តូរ​ហ្គាម៉ា​ (ពន្លឺ) របស់​ជក់​ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:553
msgid "Select:"
msgstr "​ជ្រើស ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:582
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "បញ្ជាក់​សមាមាត្រ​ទិដ្ឋភាព​របស់​ជក់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Relief:"
msgstr "​ក្បាច់ ៖ "

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "បញ្ជាក់​ចំនួន​ផុស​​ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅលើ​រូបភាព (ជាភាគរយ)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:42
msgid "Co_lor"
msgstr "ពណ៌"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:52
msgid "A_verage under brush"
msgstr "ជក់​ក្រោម​មធ្យម​​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:54
msgid "C_enter of brush"
msgstr "ជក់​កណ្តាល"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:61
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "ពណ៌​ត្រូវ​បាន​គណនា​​ពី​មធ្យម​នៃ​ភីកសែល​ទាំងអស់​​ពីក្រោម​ជក់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​ជា​គំរូ​ពី​​​ភីកសែល​នៅកណ្តាល​ជក់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color _noise:"
msgstr "ភាព​មិន​ច្បាស់​នៃ​ពណ៌ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:80
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "បន្ថែម​ភាព​មើល​មិនច្បាស់​ដោយ​ចៃដន្យ​​ទៅ​ឲ្យ​ពណ៌"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:132
msgid "Keep original"
msgstr "រក្សាទុក​លំនាំដើម"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "ការពារ​រូបភាព​ដើម​ជា​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:138
msgid "From paper"
msgstr "ពី​ក្រដាស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "ចម្លង​វាយនភាព​របស់​ក្រដាស​ដែលបាន​ជ្រើស​ជា​ផ្ទៃខាង​ក្រោយ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Solid colored background"
msgstr "ដាក់ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​​ឲ្យ​តាន់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:168
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "ប្រើ​រើ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ថ្លបាន​តែ​គូស​ខ្វាច់​ដែលអាច​មើល​ឃើញណោះ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Paint edges"
msgstr "គូរ​គែម"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:190
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "ជ្រើស​ប្រសិនបើ​ដាក់​ខ្វាច់​ទៅ​គ្រប់គែម​នៃ​រូបភាព​​"

#. Tileable checkbox
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:316
msgid "Tileable"
msgstr "អាច​គូរ​ក្រឡា​បាន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "ធ្វើ​ការ​ជ្រើស​រើស​ថាតើ​លទ្ធផលរូបភាព​​​គួរតែ​​អាច​គូរ​ក្រឡា​បាន​ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យ​គ្មាន​ស្នាម​ថ្នេរ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Drop shadow"
msgstr "​ទម្លាក់ស្រមោល​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:209
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "បន្ថែម​បែបផែន​ស្រមោល​ទៅកាន់​​ជក់​ដែល​គូសវាស​និមួយៗ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
msgid "Edge darken:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​ងងឹត ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "តើត្រូវ​ធ្វើ​ដូចម្តេច​ដើម្បី​​ឲ្យ​គែម​របស់​ជក់​គូសខ្វាច់​និមួយៗ​មាន​ពណ៌ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:231
msgid "Shadow darken:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រមោល​ងងឹត ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:235
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "តើ​ត្រូវធ្វើដូចម្តេច​ដើម្បី​​ឲ្យ​​ស្រមោល​ធ្លាក់​ទៅជា​ពណ៌​ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Shadow depth:"
msgstr "ជម្រៅ​ស្រមោល ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​ជម្រៅ​ ឧទាហរណ៍​ ​តើ​ត្រូវ​មាន​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មាន​ពី​ចវត្ថុ​ដែល​វា​ត្រូវ​ការ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
msgid "Shadow blur:"
msgstr "ស្រមោល​ព្រិល ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "ចំនួន​ដែល​ត្រូវ​ដាក់​ស្រមោល​ឲ្យ​ព្រិល"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​បំបែរ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "តម្លៃ​សង្គ្រោះ​សម្រាប់​ជម្រើស​ដែល​អាច​ប្រែ​ប្រួល"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:74
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការវិចិត្រ​ផ្សេង"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:79
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "GIMPressionist..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
msgid "Painting"
msgstr "កំពុង​គូរ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:121
msgid "GIMPressionist"
msgstr "GIMPressionist"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74
msgid "Or_ientation"
msgstr "ទិស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:88
msgid "Directions:"
msgstr "ទិស ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "ជ្រើស​​ចំនួន​នៃ​ទិស​ (ឧទាហរណ៍​ ជក់) សម្រាប់​​ប្រើ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
msgid "Start angle:"
msgstr "មុំចាប់ផ្តើម​ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "មុំ​ចាប់ផ្តើម​នៃ​ជក់ទី​មួយ​ដែលត្រូវ​បង្កើត"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:112
msgid "Angle span:"
msgstr "ផ្ទៃ​មុំ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:116
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "ផ្ទៃ​មុំ​របស់​ជក់​ដំបូង​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​តម្លៃ​ (ពន្លឺ) នៃ​តំបន់​កំណត់​ទិស​នៃ​ការ​គូស​វាស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:145
msgid "Radius"
msgstr "​កាំ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "ចម្ងាយ​ពី​កណ្តាល​​នៃ​រូបភាព​​កំណត់​ទិស​នៃ​ខ្វាច់​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "ជ្រើស​ទិស​ចៃដន្យ​នៃខ្វាច់​​និមួយៗ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:153
msgid "Radial"
msgstr "​មូល"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យបញ្ជា​ពីការ​កំណត់​ទិសកណ្តាល​​នៃ​ខ្វាច់​​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:161
msgid "Flowing"
msgstr "កំពុង​ហូរ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "ខ្វាច់ទៅ​តាម​លំនាំ​​ \"ការ​ហូរ\""

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌​របស់​តំបន់​កំណត់​ទិស​​នៃ​ការខ្វាច់​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:166
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:169
msgid "Adaptive"
msgstr "​អាច​ប្រែប្រួល"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "ទិស​ដែល​ផ្គូផ្គង​រូបភាព​ដើម​​ជិត​បំផុត​គឺ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Manual"
msgstr "​ដោយ​ដៃ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "បញ្ជាក់​ទិស​នៃខ្វាច់​ដោយ​ដៃ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:186
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែនទី​ទិស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:508
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ផែនទី​ទិស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
msgid "Vectors"
msgstr "វ៉ិចទ័រ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"វាល​វ៉ិចទ័រ​ ។ ចុច​​ខាងឆ្វេង​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​​វ៉ិចទ័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស ចុច​ខាងស្តាំ​ដើម្បី​​ចង្អុរ​វា​ទៅ​កណ្តុរ ចុច​កណ្តាល​"
"ដើម្បី​បន្ថែម​វ៉ិចទ័រ​ថ្មី ។"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "លៃតម្រូវ​ពន្លឺ​របស់​​ការមើល​ជាមុន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:594
msgid "Select previous vector"
msgstr "ជ្រើស​វ៉ិចទ័រ​មុន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600
msgid "Select next vector"
msgstr "ជ្រើស​វ៉ិចទ័រ​បន្ទាប់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:602
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:472
msgid "A_dd"
msgstr "បន្ថែម"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:606
msgid "Add new vector"
msgstr "បន្ថែម​វ៉ិចទ័រ​ថ្មី"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "_Kill"
msgstr "ពិឃាដ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
msgid "Delete selected vector"
msgstr "លុប​វ៉ិចទ័រ​ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Type"
msgstr "​ប្រភេទ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
msgid "_Normal"
msgstr "ធម្មតា"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:628
msgid "Vorte_x"
msgstr "គំនួប"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Vortex_2"
msgstr "គំនួប​២"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
msgid "Vortex_3"
msgstr "គំនួប​៣"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:636
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "_Voronoi"
msgstr "Voronoi"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "របៀប Voronoi បានតែបង្កើត​វ៉ិចទ័រ​​ជិត​បំផុត​ទៅ​នឹង​​ចំនុច​ដែល​បាន​ផ្តល់​ឲ្យ​​ដែលមាន​ឥទ្ធិពល​មួយ​ចំនួន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
msgid "A_ngle:"
msgstr "មុំ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:658
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​មុំ​នៃ​វ៉ិចទ័រ​ដែលបាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "មុំ​អុហ្វសិត ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "អុហ្វសិត​​វ៉ិចទ័រ​ទាំងអស់​ជាមួយ​មុំ​ដែល​បាន​ផ្តល់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "ប្តូរកម្លាំង​របស់​វ៉ិចទ័រ​ដែលបាន​ជ្រើស​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "និទស្សន្ត​កម្លាំង ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរនិទស្សន្ត​​នៃ​កម្លាំង"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:120
msgid "P_aper"
msgstr "ក្រដាស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "ដាក់​ក្រដាស​វាយនភាព​​បញ្ច្រាស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
msgid "O_verlay"
msgstr "គ្រប​ពីលើ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:164
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "អនុវត្ត​ក្រដាស​ដូច​វា​ (វា​មិន​ក្រឡោត​)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "បញ្ជាក់​មាត្រដ្ឋាន​នៃ​វាយនភាព (ជាភាគរយ​នៃ​ឯកសារ​ដើម)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:49
msgid "Pl_acement"
msgstr "ជំនួស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
msgid "Placement"
msgstr "ជំនួស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:59
msgid "Randomly"
msgstr "ដោយ​ចៃដន្យ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:63
msgid "Evenly distributed"
msgstr "ចែក​ស្មើ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:71
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "ដាក់​ការ​គូស​វាស​​នៅ​ជុំវិញ​រូបភាព​ដោយ​ចៃ​ដន្យ​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:75
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "ចែកខ្វាច់​​ស្មើ​គ្នា​កាត់​ពីលើ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:84
msgid "Centered"
msgstr "ដាក់​ឲ្យ​ចំកណ្តាល​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "ផ្តោត​ទៅ​លើ​ជក់ខ្វាច់​​​នៅ​ម្តុំ​កណ្តាល​របស់​រូបភាព"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
msgid "Stroke _density:"
msgstr "ដង់​ស៊ីតេ​ការ​គូស​វាស ៖​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "ដង់​ស៊ីតេ​ដែល​មាន​ទំនាក់​ទំនងគ្នា​របស់​ជក់​ខ្វាច់​"

#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:632
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "ការរក្សាទុក​ឯកសារ PPM '%s': %s បានបរាជ័យ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:620
msgid "Save Current"
msgstr "រក្សាទុក​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "លំនាំ​ដើម​របស់ Gimpressionist"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
msgid "_Presets"
msgstr "កំណត់​ជា​មុន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
msgid "Save Current..."
msgstr "រក្សាទុក​បច្ចុប្បន្ន..."

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "រក្សាទុក​ការកំណត់​បច្ចុប្បន្ន​ទៅកាន់​ឯកសារ​ដែលបាន​បញ្ជាក់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "អាន​ការកំណត់​ជាមុន​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ទៅក្នុង​សតិ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "លុប​ការកំណត់​ជាមុន​ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "អាន​ថត​របស់​ការកំណត់​ជាមុន​ម្តងទៀត"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:192
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បង្អួច​មើល​ជាមុន​ស្រស់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:200
msgid "Revert to the original image"
msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​រូបភាព​ដើម​វិញ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:77
msgid "_Size"
msgstr "ទំហំ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:91
msgid "Sizes:"
msgstr "ទំហំ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "ចំនួន​ទំហំ​របស់​ជក់​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:103
msgid "Minimum size:"
msgstr "ទំហំ​អប្បរមា ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "ជក់​តូចបំផុត​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:115
msgid "Maximum size:"
msgstr "ទំហំ​អតិបរមា ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:119
msgid "The largest brush to create"
msgstr "ជក់​ធំ​បំផុត​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
msgid "Size:"
msgstr "​ទំហំ ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "ទុក​ឲ្យ​តម្លៃ​(ពន្លឺ)​នៃ​តំបន់​​កំណត់​ទំហំ​នៃ​ការ​គូស​វាស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "ចម្ងាយ​ពី​ចំណុច​កណ្តាល​​នៃ​រូបភាព ​​កំណត់​ទំហំ​​របស់​ខ្វាច់​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "ជ្រើស​រើស​ទំហំ​ចៃដន្យ​សម្រាប់ខ្វាច់​​និមួយៗ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:154
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "អនុញ្ញាត​បញ្ជា​ពី​ចំណុច​កណ្តាល​ កំណត់​ទំហំ​នៃ​ខ្វាច់​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "​តំបន់​ពណ៌​លាំៗកំណត់​ទំហំ​នៃ​ខ្វាច់​"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "ទំហំ​ជក់​ដែល​ផ្គូផ្គង​ទៅ​នឹង​រូបភាព​ដើម​​ជិត​បំផុត​គឺ​ត្រូវបាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "បញ្ជាក់​ទំហំ​នៃ​ការ​គូស​​វាស​ដោយ​ដៃ"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "បើក​កម្មវិធី​កែសម្រួល​​ទំហំ​របស់​ផែនទី"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:383
msgid "Size Map Editor"
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ទំហំ​របស់​ផែនទី"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:411
msgid "Smvectors"
msgstr "Smvectors"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"វាល smvector ។ ចុច​ខាងឆ្វេង​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ smvector ដែល​បាន​ជ្រើស ចុច​ខាងស្តាំ​ដើម្បី​ចង្អុរ​វា​ទៅកាន់​"
"កណ្តុរ ចុច​កណ្តាល​ដើម្បី​បន្ថែម​ smvector ថ្មី ។"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
msgid "Select previous smvector"
msgstr "ជ្រើស​​ smvector មុន"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:470
msgid "Select next smvector"
msgstr "ជ្រើស​ smvector បន្ទាប់"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
msgid "Add new smvector"
msgstr "បន្ថែម​ smvector ថ្មី"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:484
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "លុប smvector ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​មុំ​របស់​ smvector ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "S_trength:"
msgstr "កម្លាំង ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​កម្លាំង​​របស់​ smvector ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "និទស្សន្ត​កម្លាំង ៖"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr "របៀប Voronoi បានតែ​បង្កើត​​ smvector ​ជិតជាង​គេ​បំផុត​ ដើម្បី​ផ្តល់​​ចំណុច​ជាច្រើន​​ដែល​មាន​​ឥទ្ធិពល​ ។"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
msgid "The GIMP help files are not found."
msgstr "រក​ឯកសារ​ជំនួយ​ GIMP មិនឃើញ ។"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
"http://docs.gimp.org/."
msgstr "សូម​ដំឡើង​កញ្ចប់​ជំនួយ​បន្ថែម​​ឬ​ ប្រើ​​សៀវភៅ​ដៃ​អ្នក​ប្រើ​លើ​បណ្តាញ​នៅលើ http://docs.gimp.org/ ។"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:185
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr "មាន​បញ្ហា​ជាមួយនិង​ឯកសារ​ជំនួយ GIMP ។"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid "Please check your installation."
msgstr "សូម​ពិនិត្យ​ការដំឡើង​របស់​អ្នក ។"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "មិនស្គាល់​លេខ​សំគាល់​ជំនួយ '%s'"

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:215
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ញែក​កំហុស​នៅក្នុង '%s' ៖\n"
"%s"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:216
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ជំនួយ GIMP"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:311
msgid "Drag and drop this icon to a web browser"
msgstr "អូស​និង​ទម្លាក់​រូបតំណាង​នេះ​ទៅ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្តាញ"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:700
msgid "Go back one page"
msgstr "ទៅ​ក្រោយ​​មួយ​ទំព័រ"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:705
msgid "Go forward one page"
msgstr "ទៅមុខ​មួយ​ទំព័រ"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:710
msgid "Go to the index page"
msgstr "ទៅកាន់​ទំព័រ​លិបិក្រម"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:745
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "ចូលទស្សនា​តំបន់​បណ្តាញ​ឯកសារ GIMP"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:821
msgid "Document not found"
msgstr "រក​ឯកសារ​មិនឃើញ"

#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:823
msgid "The requested URL could not be loaded:"
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ URL ដែលបាន​ស្នើ​បានទេ ៖"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "បង្កើត​ Iterated Function System (IFS)"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "ប្រភាគ IFS..."

#. Asym
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581
msgid "Asymmetry:"
msgstr "មិន​សម ៖"

#. Shear
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595
msgid "Shear:"
msgstr "កាត់ ៖"

#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
msgid "Simple"
msgstr "​សាមញ្ញ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "ប្រភាគ IFS ៖ គោលដៅ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:655
msgid "Scale hue by:"
msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​​ភាពលាំៗនៃពណ៌តាម ៖"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:670
msgid "Scale value by:"
msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ដោយ ៖"

#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
msgid "Full"
msgstr "​ពេញ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "ប្រភាគ IFS ៖ ពណ៌​ក្រហម"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:703
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "ប្រភាគ IFS​ ៖ ពណ៌​បៃតង"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:711
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "ប្រភាគ IFS ៖ ពណ៌​ខៀវ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "ប្រភាគ IFS ៖ ពណ៌ខ្មៅ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:769
msgid "IFS Fractal"
msgstr "ប្រភាគ IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "ការ​ប្លែង​ទំហំ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
msgid "Color Transformation"
msgstr "ការ​ប្លែង​​ពណ៌"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883
msgid "Relative probability:"
msgstr "ទំនាក់ទំនង​ប្រហែល ៖"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1058
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
msgid "Select _All"
msgstr "ជ្រើស​ទាំង​អស់"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
msgid "Re_center"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​នៅចំកណ្តាល​ឡើងវិញ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1062
msgid "Recompute Center"
msgstr "គណនា​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1066
msgid "Render Options"
msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1072
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
msgid "Move"
msgstr "​​ផ្លាស់ទី"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
msgid "Rotate"
msgstr "​បង្វិល"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1075
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "បង្វិល / ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1078
msgid "Stretch"
msgstr "​ទាញ​ឲ្យវែង"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "ជម្រើស​បង្ហាញ​ប្រភាគ IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197
msgid "Max. memory:"
msgstr "សតិ​អតិ. ៖"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1224
msgid "Subdivide:"
msgstr "បំណែងចែក​រង ៖"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1237
msgid "Spot radius:"
msgstr "កាំ​ចំណុច ៖"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1302
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ IFS (%d/%d)"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1468
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "ការប្លែង​ភាព %s"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2381
msgid "Save failed"
msgstr "​ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2462
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2475
msgid "Open failed"
msgstr "ការបើក​បានបរាជ័យ"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2470
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "ឯកសារ '%s' ហាក់ដូចជា​មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ប្រភាគ​ IFS ទេ ។"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2510
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​ឯកសារ​ប្រភាគ​ IFS"

#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "បើក​ឯកសារ​ប្រភាគ IFS"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផែនទី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយ Maurits Rijk"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "បាន​បង្ហាញ​នៅក្រោម​​អាជ្ញាបណ្ណ​​សាធារណៈ​ទូទៅ GNU"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
msgid "C_ircle"
msgstr "រង្វង់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
msgid "Center _x:"
msgstr "ចំណុច​កណ្តាល​ x ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
msgid "pixels"
msgstr "​ភីកសែល"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
msgid "Center _y:"
msgstr "ចំណុច​កណ្តាល y ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
msgid "Clear"
msgstr "​ជម្រះ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
msgid "Create"
msgstr "​បង្កើត"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Cut"
msgstr "​កាត់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Delete"
msgstr "​លុប​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Delete Point"
msgstr "លុប​ចំណុច​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
msgid "Edit Object"
msgstr "កែសម្រួល​វត្ថុ"

#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​នាំផ្លូវ​របស់ Gimp"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
msgid "Al_ternate"
msgstr "ឆ្លាស់​គ្នា​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
msgid "A_ll"
msgstr "ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "ថែម​មគ្គុទ្ទេសក៏​បន្ថែម"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
msgid "L_eft border"
msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ឆ្វេង"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
msgid "_Right border"
msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ស្តាំ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
msgid "_Upper border"
msgstr "ដាក់​ស៊ុម​លើ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
msgid "Lo_wer border"
msgstr "ដាក់​ស៊ុម​ក្រោម"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
msgid "_Base URL:"
msgstr "URL គោល ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid "Create Guides"
msgstr "បង្កើត​កម្មវិធី​នាំផ្លូវ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "ព្រំ​ដែន​មគ្គុទេសន៏​លទ្ធផល ៖ %d,%d ទៅ %d,%d (ផ្ទៃ %d )"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
"បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​រាង​ចតុកោណកែង​មុន​នឹង ដាក់​វា​លើ​រូបភាព ។ អ្នក​កំណត់បន្ទាត់​ទាំង​នេះ​​​តាមទទឹង "
"កម្ពស់ និង​ចន្លោះ​ទៅវិញ​​ទៅ​មក ។ ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​​បង្កើត​យ៉ាង​លឿន​នូវ​ប្រភេទ​ផែន​ទី​ទូទៅ​​ បណ្តុំ​រូបភាព \"រូបភាព​"
"តូចៗ\"  សម្រាប់​សម្រប​សម្រួល​និង​របា​រុករក ។"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
msgid "_Left start at:"
msgstr "​ចាប់ផ្តើម​ខាង​ឆ្វេង​នៅ​ឯ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
msgid "_Top start at:"
msgstr "​ចាប់ផ្តើមកំពូល​​នៅឯ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "ចន្លោះ​ផ្តេក ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
msgid "_No. across:"
msgstr "ចំនួន​ឆ្លងកាត់ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "ចន្លោះ​បញ្ឈរ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
msgid "No. _down:"
msgstr "មិន​​ចុះ​ក្រោម ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
msgid "Base _URL:"
msgstr "URL គោល ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "លទ្ធផលព្រំដែនបន្ទាត់នាំផ្លូវ​ ៖ 0,0 ទៅ 0,0 (0 ផ្ទៃ)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
msgid "Guides"
msgstr "បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
msgid "Insert Point"
msgstr "ចំណុច​បញ្ចូល​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "Move Down"
msgstr "​ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
msgid "Move Sash"
msgstr "ផ្លាស់​ទី​បង្អួច"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែលបាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
msgid "Move To Front"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
msgid "Move Up"
msgstr "​ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
msgid "Paste"
msgstr "​បិទភ្ជាប់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
msgid "Select"
msgstr "​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:41
msgid "Select All"
msgstr "​ជ្រើស​ទាំងអស់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
msgid "Select Next"
msgstr "ជ្រើស​បន្ទាប់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
msgid "Select Previous"
msgstr "ជ្រើស​មុន"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
msgid "Select Region"
msgstr "ជ្រើស​តំបន់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
msgid "Send To Back"
msgstr "​បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​គេ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
msgid "Unselect"
msgstr "​ដោះ​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
msgid "Unselect All"
msgstr "​ដោះ​ជម្រើស​ទាំង​អស់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
msgid "Link Type"
msgstr "ប្រភេទ​តំណ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
msgid "_Web Site"
msgstr "តំបន់​បណ្តាញ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
msgid "_Ftp Site"
msgstr "តំបន់ Ftp"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
msgid "_Gopher"
msgstr "Gopher"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
msgid "Ot_her"
msgstr "ផ្សេងទៀត"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
msgid "F_ile"
msgstr "ឯកសារ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
msgid "WAI_S"
msgstr "WAIS"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
msgid "Tel_net"
msgstr "ថែលណិត​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
msgid "e-_mail"
msgstr "អ៊ីមែល"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "URL មាន​សកម្ម​នៅពេល​ដែល​បាន​ចុច​ផ្ទៃ​នេះ ៖ (ជា​តម្រូវការ​)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "Select HTML file"
msgstr "ជ្រើ​ឯកសារ HTML"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
msgid "Relati_ve link"
msgstr "ទំនាក់​ទំនង​តំណ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "ឈ្មោះ/លេខ​សម្គាល់​​របស់​ស៊ុម​គោល​ដៅ ៖ (ស្រេច​ចិត្ត​​ប្រើ​បានតែ FRAMES ប៉ុណ្ណោះ)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "អត្ថបទ​ឆ្លាស់ ៖ (ស្រេច​ចិត្ត)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
msgid "_Link"
msgstr "តំណ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
msgid "Dimensions"
msgstr "​វិមាត្រ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
msgid "Pre_view"
msgstr "មើល​ជាមុន"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
msgid "_JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
msgid "Area Settings"
msgstr "ការកំណត់​តំបន់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "ការកំណត់​តំបន់ #%d"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
msgid "Error opening file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការបើក​ឯកសារ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
msgid "Load Image Map"
msgstr "ផ្ទុក​​ផែនទី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
msgid "Save Image Map"
msgstr "រក្សាទុក​ផែនទី​រូបភាព"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Grid Settings"
msgstr "ការកំណត់​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "ខ្ទាស់​​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ​ដែល​​បាន​បើក"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "អាច​មើល​ក្រឡា​ចត្រង្គ​​និង​ប្រភេទឃើញ​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
msgid "_Hidden"
msgstr "លាក់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
msgid "_Lines"
msgstr "បន្ទាត់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
msgid "C_rosses"
msgstr "ខ្វែង"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
msgid "Grid Granularity"
msgstr "គ្រាប់ៗ​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
msgid "_Width"
msgstr "ទទឹង"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
msgid "_Height"
msgstr "កម្ពស់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
msgid "Grid Offset"
msgstr "អុហ្វសិត​ក្រឡា​​​​ចត្រង្គ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "ភីកសែល​ពី​ខាងឆ្វេង"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
msgid "pixels from _top"
msgstr "ភីកសែល​ពី​កំពូល"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
msgid "_Preview"
msgstr "មើល​ជាមុន"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:124
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "បង្កើត​ផែនទី​រូបភាព​ដែល​អាច​ចុច​បាន"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:129
msgid "_Image Map..."
msgstr "ផែនទី​រូបភាព..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Untitled>"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "ទិន្នន័យ​មួយ​ចំនួន​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ !"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បោះចោល​ការផ្លាស់ប្តូរ​របស់​អ្នក​ឬ ?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:875
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ \"%s\" ។"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:879
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
msgid "Image size has changed."
msgstr "ទំហំ​រូបភាព​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ ។"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
msgid "Resize area's?"
msgstr "ធ្វើ​ទំហំ​របស់​ផ្ទៃ​ឡើង​វិញ ?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "មិនអាច​អាន​ឯកសារ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL ៖ %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ​ %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "​ធ្វើ​វិញ %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "​ឯកសារ "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "_Open..."
msgstr "បើក... "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
msgid "Open"
msgstr "បើក​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "_Save..."
msgstr "រក្សាទុក... "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save _As..."
msgstr "រក្សាទុក​ជា... "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "កែសម្រួល "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
msgid "Undo"
msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "Redo"
msgstr "ធ្វើវិញ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "D_eselect All"
msgstr "មិន​ជ្រើស​ទាំង​អស់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៃ... "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
msgid "Edit selected area info"
msgstr "កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Preferences"
msgstr "​​ចំណូល​ចិត្ត​"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Move to Front"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Send to Back"
msgstr "​បញ្ជូន​ទៅ​ក្រោយ​គេ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Delete Area"
msgstr "លុប​ផ្ទៃ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
msgid "_View"
msgstr "ទិដ្ឋភាព "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Source..."
msgstr "ប្រភព..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
msgid "Zoom in"
msgstr "ពង្រីក"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Zoom out"
msgstr "បង្រួម"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_Zoom To"
msgstr "ពង្រីក​ទៅ "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "_Mapping"
msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "កែ​សម្រួល​ព័ត៌មាន​ផែនទី..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Edit Map Info"
msgstr "កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ផែនទី"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
msgid "_Tools"
msgstr "ឧបករណ៍ "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Grid Settings..."
msgstr "ការ​កំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "ប្រើ​មគ្គុទ្ទេសក៍​របស់ GIMP..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Create Guides..."
msgstr "បង្កើត​មគ្គុទ្ទេសក៍..."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Help"
msgstr "ជំនួយ "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
msgid "_Contents"
msgstr "មាតិកា "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Area List"
msgstr "បញ្ជី​ផ្ទៃ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
msgid "Arrow"
msgstr "ព្រួញ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Select existing area"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃ​ដែល​មាន​ស្រាប់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "កំណត់​ផ្ទៃ​ចតុកោណ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "កំណត់​ផ្ទៃ​រង្វង់/រាង​ពងក្រពើ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
msgid "Define Polygon area"
msgstr "កំណត់​ផ្ទៃ​ពហុកោណ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "​ពហុកោណ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (ភីកសែល)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (ភីកសែល)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "បញ្ចូល"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "បន្ថែម"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "យកចេញ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "មិនអាច​រក្សាទុក​ឯកសារ​ធនធាន​បានទេ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
msgid "General"
msgstr "​ទូទៅ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
msgid "Default Map Type"
msgstr "លំនាំ​ដើម​របស់​ប្រភេទ​ផែនទី"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​សម្រាប់​ផ្ទៃ​ព័ត៌មាន"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
msgid "_Require default URL"
msgstr "តម្រូវ​ការ​​ URL លំនាំ​ដើម"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
msgid "Show area _handles"
msgstr "បង្ហាញ​​ផ្ទៃ​ដំណោះស្រាយ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "រក្សា​រង្វង់ NCSA ឲ្យពិត"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ​របស់​ផ្ទៃ​ URL"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "ប្រើ​ការ​ចាប់​យក​ដំណោះ​ស្រាយ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ទំហំ​ទ្វេរ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Menu"
msgstr "​ម៉ឺនុយ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "ចំនួន​របស់​កម្រិត​ដែល​មិនធ្វើ​វិញ (១ - ៩៩) ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "ចំនួន​ធាតុបញ្ចូល MRU (១ - ១៦) ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
msgid "Select Color"
msgstr "​ជ្រើស​ពណ៌"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
msgid "Normal:"
msgstr "ធម្មតា ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
msgid "Selected:"
msgstr "បានជ្រើស ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "តំបន់អាច​​ដែល​ប៉ះ​គ្នា"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
msgid "_Automatically convert"
msgstr "បម្លែង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
msgid "General Preferences"
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ទូទៅ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
msgid "_Rectangle"
msgstr "​ចតុកោណកែង"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
msgid "Upper left _x:"
msgstr "x ខាង​ឆ្វេង​លើ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "Upper left _y:"
msgstr "y ខាងឆ្វេង​លើ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "#"
msgstr "​#"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
msgid "URL"
msgstr "​URL"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
msgid "ALT Text"
msgstr "អត្ថបទ​ឆ្លាស់"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
msgid "Target"
msgstr "​គោលដៅ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "ការកំណត់​សម្រាប់​ឯកសារ​ផែនទី​នេះ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
msgid "Filename:"
msgstr "​ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
msgid "Image name:"
msgstr "ឈ្មោះ​រូបភាព ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
msgid "Select Image File"
msgstr "​ជ្រើស​ឯកសារ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "_Title:"
msgstr "ចំណង​ជើង ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Aut_hor:"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "Default _URL:"
msgstr "URL លំនាំ​ដើម ៖"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
msgid "_Description:"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា "

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
msgid "Map File Format"
msgstr "ទ្រង់​ទ្រាយ​ឯកសារ​ផែនទី"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
msgid "View Source"
msgstr "មើល​ប្រភព"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:283
msgid "Rotate Image?"
msgstr "បង្វិល​រូបភាព ?"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:286
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "រក្សា​ទិស"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:342
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "ដោយ​យោង​តាម​ទិន្នន័យ EXIF រូបភាព​នេះ​នឹងត្រូវបាន​បង្វិល ។"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:357
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ GIMP បង្វិល​វា​នៅក្នុង​ទិស​ខ្នាត​គំរូ​​ឬ ?"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:236
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG preview"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:650 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "កំពុង​បើក​រូបភាព​តូចៗ​សម្រាប់ '%s'"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:196
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "ទំហំ​​​ឯកសារ ៖ %02.01f KB"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:665
msgid "Calculating file size..."
msgstr "កំពុង​គណនា​ទំហំ​ឯកសារ..."

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:756 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "File size: unknown"
msgstr " មិនស្គាល់ទំហំ​ឯកសារ ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
msgid "Save as JPEG"
msgstr "រក្សាទុក​ជា JPEG"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:849
msgid "_Quality:"
msgstr "គុណភាព ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គុណភាព JPEG "

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​ជាមុន​ដើម្បី​បាន​ទំហំ​ឯកសារ ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ជាមុន​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​រូបភាព"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
msgid "_Smoothing:"
msgstr "ភាព​រលោង ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:933
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "ប្រេកង់​ (ជួរ​ឈរ) ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
msgid "Use restart markers"
msgstr "ប្រើ​ការ​ចាប់ផ្តើម​ប្រដាប់​គូស​ចំណាំ​ឡើង​វិញ"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:965 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978
msgid "Progressive"
msgstr "បង្កើន"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:993
msgid "Save EXIF data"
msgstr "រក្សាទុក​ទិន្នន័យ EXIF"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1010
msgid "Save thumbnail"
msgstr "រក្សា​ទុក​រូបភាព​តូចៗ"

#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
msgid "Save XMP data"
msgstr "រក្សាទុក​ទិន្នន័យ XMP"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1041
msgid "Use custom quality settings"
msgstr "ប្រើ​ការ​កំណត់​គុណភាព​ផ្ទាល់​ខ្លួន"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​រូបភាព​ដើម​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ JPEG ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​គុណភាព​មិនមែន​ស្តង់ដារ (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."

#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1070
msgid "Subsampling:"
msgstr "ការ​ជ្រើស​រើស​សំណាក​រង ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (គុណភាព​ល្អ​បំផុត)"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1078
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (ឯកសារ​តូចបំផុត)"

#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "DCT method:"
msgstr "វិធីសាស្ត្រ DCT ៖"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1101
msgid "Fast Integer"
msgstr "ចំនួន​គត់​លឿន"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1102
msgid "Integer"
msgstr "​ចំនួន​គត់"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1103
msgid "Floating-Point"
msgstr "ចំណុច​អណ្ដែត"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
msgid "Comment"
msgstr "​សេចក្តី​អធិប្បាយ"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "រូបភាព JPEG"

#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "នាំចេញ​ការមើល​ជាមុន"

#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:289
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្វាត់​ខ្វែង​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះ​ស្រាយ​របស់ ​Prim"

#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
msgstr "បង្កើត​ភាព​ខ្វាត់​ខ្វែង​ដែលអាច​គូរ​ក្បឿង​បាន​ដោយ​ប្រើ​ក្បួន​ដោះ​ស្រាយ Prim"

#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
msgid "Draw a labyrinth"
msgstr "គូរ labyrinth"

#: ../plug-ins/maze/maze.c:160
msgid "_Maze..."
msgstr "ខ្វាត់ខ្វែង..."

#: ../plug-ins/maze/maze.c:449
msgid "Drawing maze"
msgstr "កំពុង​គូរ​ខ្វាត់ខ្វែង"

#: ../plug-ins/maze/maze.h:22
msgid "Maze"
msgstr "ខ្វាត់ខ្វែង"

#. The maze size frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:201
msgid "Maze Size"
msgstr "ទំហំ​ខ្វាត់ខ្វែង"

#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:218
msgid "Width (pixels):"
msgstr "ទទឹង​ (ភីកសែល) ៖"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:230 ../plug-ins/maze/maze_face.c:246
msgid "Pieces:"
msgstr "ចំណែក ៖"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:235
msgid "Height (pixels):"
msgstr "កម្ពស់ (ភីកសែល) ៖"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:258
msgid "Multiple (57):"
msgstr "ច្រើន (៥៧) ៖"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:271
msgid "Offset (1):"
msgstr "អុហ្វសិត (១) ៖"

#. The maze algorithm frame
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:282
msgid "Algorithm"
msgstr "​ក្បួន​ដោះស្រាយ"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:308
msgid "Depth first"
msgstr "ជម្រៅ​ដំបូង"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:309
msgid "Prim's algorithm"
msgstr "ក្បួន​ដោះស្រាយ Prim"

#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:427
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
"ការ​ជ្រើស​ទំហំ​មិន​ស្មើ​ទេ ។\n"
"ភាព​ខ្វាត់ខ្វែង​​ដែល​អាច​គូរក្បឿង​បាន​នឹង​មិន​ដំណើរ​ការ​យ៉ាង​សុក្រិត​ទេ ។"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "កំហុស ៖ រក​កញ្ចប់​ព័ត៌មាន XMP មិនឃើញ"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "មាន​កំហុស​នៅលើ​បន្ទាត់ %d តួអក្សរ %d: %s"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "អត្ថបទ​ដែលបាន​រំពឹង​ទុក​ឬ​ ធាតុ​ណាមួយ​ <%s> រកឃើញ <%s> ជំនួស​វិញ"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក <%s> រកឃើញ​​ <%s> ជំនួស​វិញ"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "មិនស្គាល់​ធាតុ <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "មិន​ស្គាល់​គុណលក្ខណៈ​ \"%s\"=\"%s\" នៅក្នុង​ធាតុ <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែល​បានទាមទារ​របស់ rdf ៖អំពី​ការ​បាត់​បង់​នៅក្នុង <%s>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "បណ្តុំ​ធាតុ​ (<%s>) គឺ​មិនបាន​អនុញ្ញាត​នៅក្នុង​បរិបទ​នេះ​ទេ"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ធាតុ <%s> មិនបាន​រំពឹង​ទុក​នៅក្នុង​បរិបទ​នេះ​ទេ"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "ធាតុ​បច្ចុប្បន្ន (<%s>) មិន​ច​មាន​អត្ថបទនទេ"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "កញ្ចប់​ព័ត៌មាន​ XMP​ ត្រូវ​តែចាប់ផ្តើម​ជាមួយ <?xpacket begin=...?>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "កញ្ចប់​ព័ត៌មាន XMP ត្រូវតែ​បញ្ចប់​ជាមួយនឹង <?xpacket end=...?>"

#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP មិន​អាច​មាន​សេចក្តី​អធិប្បាយ​​របស់​ XML ឬ​សេចក្តី​ណែនាំ​អំពី​ដំណើរការ​ទេ"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​រូបភាព​រួញ​ឡើង​លើ​មួយ"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "ទំព័រ​កោង..."

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "បែបផែន​ទំព័រ​កោង"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
msgid "Curl Location"
msgstr "ទីតាំង​កោង"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
msgid "Lower right"
msgstr "ខាង​ស្តាំ​ក្រោម"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
msgid "Lower left"
msgstr "ខាង​ឆ្វេង​ក្រោម"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
msgid "Upper left"
msgstr "ខាង​ឆ្វេង​លើ"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
msgid "Upper right"
msgstr "ខាង​ស្តាំ​លើ"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
msgid "Curl Orientation"
msgstr "ទិស​កោង"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
msgid "_Shade under curl"
msgstr "មានស្រមោល​​កោងនៅ​ក្រោម​"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "ជម្រាល​បច្ចុប្បន្ន (ដាក់បញ្ច្រាស)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Current gradient"
msgstr "ជម្រាល​បច្ចុប្បន្ន"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងមុខ / ផ្ទៃខាងក្រោយ"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
msgid "_Opacity:"
msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
msgid "Curl Layer"
msgstr "ស្រទាប់​កោង"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
msgid "Page Curl"
msgstr "ទំព័រ​កោង"

#. label for the printable area
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:127
msgid "Printable area:"
msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន ៖"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:141
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "លៃតម្រូវ​ទិស និង​ទំហំ​ទំព័រ"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:195
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "មិន​អើពើ​រឹម​ទំព័រ"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:352
msgid "_X resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ X ៖"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:356
msgid "_Y resolution:"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ Y ៖"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:427
msgid "_Left:"
msgstr "ឆ្វេង ៖ "

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:446
msgid "_Right:"
msgstr "ស្ដាំ ៖ "

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
msgid "C_enter:"
msgstr "កណ្ដាល ៖ "

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:508
msgid "Horizontally"
msgstr "​ផ្តេក"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:509
msgid "Vertically"
msgstr "​បញ្ឈរ"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:510
msgid "Both"
msgstr "​ទាំង​ពីរ​"

#: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image"
msgstr "បោះពុម្ព​រូបភាព"

#: ../plug-ins/print/print.c:94
msgid "_Print..."
msgstr "បោះពុម្ព..."

#: ../plug-ins/print/print.c:213
msgid "Image Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​រូបភាព"

#: ../plug-ins/print/print.c:253
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "កំហុស​បាន​កើត​ឡើង​ខណៈពេល​ព្យាយាម​បោះពុម្ព ៖"

#: ../plug-ins/print/print.c:283
msgid "Printing"
msgstr "ការ​បោះពុម្ព"

#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:99
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "ជំនួស​ជួររបស់​ពណ៌​ជា​មួយ​អាផ្សេង"

#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:106
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "បង្វិល​ពណ៌..."

#: ../plug-ins/rcm/rcm.c:140
msgid "Rotating the colors"
msgstr "ការ​បង្វិល​ពណ៌"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
msgid "Original"
msgstr "​ដើម"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:137
msgid "Rotated"
msgstr "បាន​បង្វិល"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:155
msgid "Continuous update"
msgstr "បន្ត​ការធ្វើ​ឲ្យ​ស្វ័យប្រវត្តិ"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:168
msgid "Area:"
msgstr "ផ្ទៃ ៖"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:172
msgid "Entire Layer"
msgstr "ស្រទាប់​ទាំងមូល"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:174
msgid "Context"
msgstr "​បរិបទ"

#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:467
msgid "Hue:"
msgstr "ពណ៌​លាំៗ ៖"

#. Gray: Circle: Spinbutton 2
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
msgid "Saturation:"
msgstr "​តិត្ថិភាព ៖"

#. * Gray: Operation-Mode *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:514
msgid "Gray Mode"
msgstr "របៀប​ប្រផេះ"

#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523
msgid "Treat as this"
msgstr "ប្រព្រឹត្ត​ដូច​នេះ"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
msgid "Change to this"
msgstr "ប្តូរ​ទៅ​នេះ"

#. * Gray: What is gray? *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:548
msgid "Gray Threshold"
msgstr "កម្រិត​ពណ៌​ប្រផេះ"

#. * Misc: Used unit selection *
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
msgid "Units"
msgstr "ឯកតា"

#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:597
msgid "Radians"
msgstr "​រ៉ាដ្យង់"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:609
msgid "Radians/Pi"
msgstr "រ៉ាដ្យង់/Pi"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:621
msgid "Degrees"
msgstr "ដឺក្រេ"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652
msgid "Rotate Colors"
msgstr "បង្វិល​ពណ៌"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:692
msgid "Main Options"
msgstr "ជម្រើស​ចម្បង"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:695
msgid "Gray Options"
msgstr "ជម្រើស​ប្រផេះ"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:35
msgid "Switch to Clockwise"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រប​ទ្រនិចនាឡិកា"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:37
msgid "Switch to C/Clockwise"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"

#: ../plug-ins/rcm/rcm_stock.c:39
msgid "Change Order of Arrows"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​លំដាប់ព្រួញ"

#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:84
msgid "Selection to Path"
msgstr "ជម្រើស​ទៅកាន់​ផ្លូវ"

#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:183
msgid "No selection to convert"
msgstr "គ្មាន​ជម្រើស​ដែលត្រូវ​បម្លែងទេ"

#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:300
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "ជម្រើស​សម្រាប់​ការកំណត់​ផ្លូវ​កម្រិត​ខ្ពស់"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "រូបភាព​ក្រាហ្វ៊ិក​ស៊ីលីចូម IRIS"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:532
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "មិនអាច​បើក '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បានទេ ។"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:612
msgid "Save as SGI"
msgstr "រក្សាទុក​ជា SGI"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:628
msgid "Compression type"
msgstr "ប្រភេទ​នៃ​ការបង្ហាប់"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:632
msgid "No compression"
msgstr "​គ្មាន​ការ​បង្ហាប់"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:634
msgid "RLE compression"
msgstr "ការបង្ហាប់ RLE"

#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:636
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"រំលោភ​លើ RLE\n"
"(SGI មិន​គាំទ្រ​ទេ)"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:354
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន/ម៉ាស៊ីន​ថតរូប..."

#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:489
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "ផ្ទេរ​ទិន្នន័យ​ពី​ម៉ាស៊ីន​ស្កេន/ម៉ាស៊ីន​ថត"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:162
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:126
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data..."
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ %s នៃ​ទិន្នន័យ​រូបភាព..."

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:348
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "ការ​ទាញ​យក​ %s នៃ​ទិន្នន័យ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
#, c-format
msgid "Uploading %s of image data..."
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ឡើង​ %s នៃ​ទិន្នន័យ​រូបភាព..."

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "បានផ្ទុក​ឡើង​ %s នៃ​ទិន្នន័យ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:197
msgid "Connecting to server"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:311
#, c-format
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងាការអាន %s ពី '%s' ៖ %s"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:360
#, c-format
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការសរសេរ %s ទៅ '%s' ៖ %s"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:57
msgid "Could not initialize libcurl"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម libcurl"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:160
msgid "Could not open output file for writing"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លទ្ធផល​សម្រាប់​សរសេរ"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:198
#, c-format
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
msgstr "បើក '%s' ដើម្បី​អាន​លទ្ធផល​នៅ​ក្នុង​កូដ​ឆ្លើយ​តប​របស់ HTTP ៖ %d"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:164
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:184
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:226
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:255
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget បានចេញ​មិនតាម​ធម្មតា​ នៅលើ URI '%s'"

#. The third line is "Connecting to..."
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:192
#, c-format
msgid "(timeout is %d second)"
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
msgstr[0] "(ពេល​សម្រាក​គឺ %d វិនាទី)"

#. The fourth line is either the network request or an error
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:221
msgid "Opening URI"
msgstr "កំពុង​បើក​ URI"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:232
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:265
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "កំហុស​បណ្តាញ​បាន​កើត​ឡើង ៖ %s"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:305
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "កំពុង​ទាញយក​ %s នៃ​ទិន្នន័យ​រូបភាព"

#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:310
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ចំនួន​សរុប​នៃ​ទិន្នន័យ​រូបភាព​ដែល​មិនស្គាល់"

#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
msgid "URI"
msgstr "​URI"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:54
msgid "Save as Windows Icon"
msgstr "រក្សាទុក​ជា​រូបតំណាង​របស់ វីនដូរ"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:86
msgid "Icon Details"
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​របស់​រូបតំណាង"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr "រូបតំណាង​ធំ និង​កា​របង្ហាប់​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធីទាំង​អស់ ។ កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​ទៀត​មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​នេះ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1ប៊ីត​អាល់ហ្វា ក្ដារលាយ 2 រន្ធ"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1ប៊ីត​អាល់ហ្វា ក្ដារ​លាយ 16 រន្ធ"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:180
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1ប៊ីត​អាល់ហ្វា ក្ដារលាយ 256 រន្ធ"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:181
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, អាល់ហ្វា ១ ប៊ីត, គ្មាន​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:182
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8 ប៊ីត​អាល់ហ្វា គ្មាន​ក្ដារ​លាយទេ"

#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:196
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "បាន​បង្ហាប់ (PNG)"

#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:616
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "រូបតំណាង #%i"

#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "រូបតំណាង​របស់ Microsoft Windows"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:864
msgid "Grab"
msgstr "ចាប់​យក"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:880
msgid "Grab a single window"
msgstr "ចាប់​យក​បង្អួច​ទោល"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:894
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "ចាប់​យក​អេក្រង់​ទាំង​មួយ"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:910
msgid "after"
msgstr "បន្ទាប់"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:922
msgid "Seconds delay"
msgstr "ការពន្យា​វិនាទី"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:929
msgid "Include decorations"
msgstr "រួមបញ្ចូល​ការតែង​លម្អ"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:988
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "ចាប់​យក​បង្អួច ឬ​រូបភាព​ផ្ទៃតុ"

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "រូបថត​អេក្រង់..."

#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1142
msgid "No data captured"
msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ចាប់​យក​ទេ"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
msgid "GIMP compressed XJT image"
msgstr "រូបភាព XJT ដែលបាន​បង្ហាប់​របស់ GIMP"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:724
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr "ឯកសារ XJT មាន​របៀប​ស្រទាប់ %d ដែល​មិនស្គាល់"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:761
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr "ព្រមាន ៖ របៀប​ឯកសារ %d ដែលមិន​បានគាំទ្រ គឺ​ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ទៅ XJT"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:777
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "ឯកសារ XJT មាន​ប្រភេទ​ផ្លូវ​​ %d ដែល​មិនស្គាល់"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:793
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr "ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​ផ្លូវ %d ដែល​មិនបាន​គាំទ្រ គឺ ត្រូវបាន​រក្សាទុក​ទៅ XJT"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:812
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "ឯកសារ XJT មាន​ប្រភេទ​ឯកតា %d ដែល​មិនស្គាល់"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:833
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr "ព្រមាន ៖ ប្រភេទ​ឯកតា %d ដែលមិនបានគាំទ្រ គឺ ត្រូវបាន​​រក្សាទុក​ក្នុង​ XJT"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:854
msgid "Save as XJT"
msgstr "រក្សាទុក​ជា XJT"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887
msgid "Clear transparent"
msgstr "ថ្លា​ច្បាស់"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:899
msgid "Quality:"
msgstr "គុណភាព ៖"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:908
msgid "Smoothing:"
msgstr "​ភាពរលោង ៖"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ថត​ការងារ '%s' បានទេ ៖ %s"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3222
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​អាច​ឯកសារ​លក្ខណៈសម្បត្តិ XJT '%s' បានទេ ។"

#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3228
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "កំហុស ៖ ឯកសារ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ XJT  '%s' ទទេ ។"