summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/sr.po
blob: 6377bfe44c38661c7344c76641704427e34f980a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
# Serbian translation of gimp plug-ins
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
#
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainers: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
#              Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.com>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Омогућава поравнање свих видљивих слојева на слици"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr "_Поравнај видљиве слојеве…"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Нема довољно слојева за поравнање."

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Поравнај видљиве слојеве"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1837
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1838
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1309 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
msgid "_OK"
msgstr "_У реду"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
msgid "Collect"
msgstr "Сакупи"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Попуни (с лева удесно)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Попуни (с десна улево)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Snap to grid"
msgstr "Држи у мрежи"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "_Хоризонтални стил:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Left edge"
msgstr "Лева ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789
msgid "Center"
msgstr "Средина"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
msgid "Right edge"
msgstr "Десна ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Хо_ризонтална база:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Попуни (с врха према дну)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Попуни (од дна према врху)"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "_Vertical style:"
msgstr "_Вертикални стил:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
msgid "Top edge"
msgstr "Горња ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
msgid "Bottom edge"
msgstr "Доња ивица"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Вер_тикална база:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "_Grid size:"
msgstr "Величина _мреже:"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Игнориши доњи слој и ако је видљив"

#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "Користи (_невидљиви) доњи слој као базу"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Измени слику како би GIF анимација била мање величине"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr "Опти_мизуј (за GIF)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Смањује величину датотеке уколико је могуће комбиновати слојеве"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr "_Оптимизуј (разлике)"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Уклања оптимизације како би уређивање слике било лакше"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
msgid "_Unoptimize"
msgstr "_Деоптимизуј"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr "_Уклони позадинску сенку"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
msgid "_Find Backdrop"
msgstr "_Нађи позадину"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Деоптимизујем анимацију"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
msgid "Removing animation background"
msgstr "Уклањам позадину анимације"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
msgid "Finding animation background"
msgstr "Тражим позадину анимације"

#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Оптимизујем анимацију"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Преглед Гимпове слојевите анимације"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
msgstr "_Пусти…"

#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step _back"
msgstr "Корак на_зад"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step back to previous frame"
msgstr "Иде на претходни кадар"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
msgstr "_Корак"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
msgstr "Иде на следећи кадар"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Премотај анимацију"

#
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
msgid "Reload the image"
msgstr "Освежи слику"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
#| msgid "Fast"
msgid "Faster"
msgstr "Брже"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Повећава брзину анимације"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
#| msgid "Slow"
msgid "Slower"
msgstr "Спорије"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Смањује брзину анимације"

#
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset speed"
msgstr "Поништи брзину"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Поништава подешавања брзине анимације"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Start playback"
msgstr "Пусти анимацију"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
msgid "Detach"
msgstr "Откачи"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Одваја анимацију из прозорчета"

#. Image Name
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Погледај анимацију:"

#
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "Повећало"

#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"

#
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
msgid "Default framerate"
msgstr "Број кадрова по секунди"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
msgid "Playback speed"
msgstr "Брзина за пуштање"

#
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Кумулатини слојеви (комбинација)"

#
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Један оквир по слоју (замени)"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr "Не могу да одвојим меморију за држач кадра."

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr "Неисправна слика. Да ли сте је затворили?"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Кадар %d од %d"

#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Stop playback"
msgstr "Заустави анимацију"

# Како се беше зове то на српском :(
#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr "Симулира слику нацртану на прозорским засторима"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
msgid "_Blinds..."
msgstr "За_стори…"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr "Додајем застор"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
msgid "Blinds"
msgstr "Застори"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
msgid "Orientation"
msgstr "Оријентација"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Хоризонтално"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
msgid "_Vertical"
msgstr "_Вертикално"

#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
msgid "_Transparent"
msgstr "_Провидно"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr "_Измештај:"

#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
msgstr "_Број делова:"

#: ../plug-ins/common/blur.c:124
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Примењује просто замућење, брзо али слабо"

#
#: ../plug-ins/common/blur.c:133
msgid "_Blur"
msgstr "_Замути…"

#
#: ../plug-ins/common/blur.c:175
msgid "Blurring"
msgstr "Замућујем"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Поставља боју позадине на средњу вредност боје ивице слике"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr "_Просечна ивица…"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
msgid "Border Average"
msgstr "Просечна ивица"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "Border Size"
msgstr "Величина руба"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
msgid "_Thickness:"
msgstr "_Густина:"

#
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Број боја"

#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
msgid "_Bucket size:"
msgstr "_Величина канте:"

#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
msgid "Please Wait"
msgstr "Сачекајте"

#. the title label
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "Сачекајте да се радња заврши"

#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Canceling..."
msgstr "Отказујем…"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Симулира цртане ликове појачавањем ивица"

#
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
#| msgid "_Grid (legacy)..."
msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
msgstr "_Цртани филм (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Не могу да применим на индексираним сликама."

#
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Цртани"

#
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
msgid "_Mask radius:"
msgstr "_Пречник маске:"

#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr "Постотак _црне:"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Прави мустру у виду шаховске табле"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr "_Шаховска табла (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
msgid "Checkerboard"
msgstr "Шаховска табла"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr "_Величина:"

#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Психобилност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Задржи вредности слике"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Задржи прву вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Испуни параметром к"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "к{x(1-x)}^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr "к{x(1-x)}^p корак"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "кx^p"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr "кx^p корак"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "к(1-x^p)"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr "к(1-x^p) кораком"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Делта фукција"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Делта функција у корацима"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "син^p-базирана функција"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "син^p,у корацима"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Макс. (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Макс. (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Макс. (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Мин. (x, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Мин. (x+d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Мин. (x-d, -)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Макс. (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Макс. (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Макс. (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Макс. (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Мин. (x+d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Мин. (x+d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Мин. (x-d, -), (x < 0.5)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Мин. (x-d, -), (0.5 < x)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
msgid "Standard"
msgstr "Уобичајено"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Користи просечну вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Користи повратну вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "Насумичном снагом (0,10)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "Насумичном снагом (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "Снагом прелива (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Мултиплицирана насумична вредност (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Мултиплицирана насумична вредност (0,2)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Мултиплицирај прелив (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr "С 'п' и насумично (0,1)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "Све црно"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "Све сиво"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "Све бело"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Прва црта слике"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Континуирани прелив"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Континуирани прелив без размака"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr "Насумично, независно од канала"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Насумично дељено"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Насумично према семену"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Насумично према семену (дељено)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "Saturation"
msgstr "Засићење"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Не)"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Прави апстрактне мустре у виду „спрегнуте мапе мреже“"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "CML истра_живач: …"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "CML Истраживач: развијам"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Истраживач спрегнутих мапа мреже"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
msgid "New Seed"
msgstr "Ново семе"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
msgid "Fix Seed"
msgstr "Поправи семе"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294
msgid "Random Seed"
msgstr "Случајно семе"

#. The Load button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"

#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Hue"
msgstr "_Нијанса"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Засићење"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
msgid "_Value"
msgstr "_Вредност"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "_Advanced"
msgstr "Н_апредно"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Параметри независног канала"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Initial value:"
msgstr "Почетна вредност:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Скала увећања:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400
msgid "Start offset:"
msgstr "Почетни померај:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Насумично семе (само за \"Према семену\" режиме)"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Seed:"
msgstr "Семе:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Пребаци на „Према семену“ са последњим семеном"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Дугме „Поправи семе“ је други начин да ме позовете.\n"
"Исто семе производи исту слику, ако (1) су ширине слика исте (ово је разлог "
"зашто се слика на цртежима разликује од прегледа), и (2) сви степени "
"мутације једнаки нули."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
msgid "O_thers"
msgstr "_Остали"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
msgid "Copy Settings"
msgstr "Подешавање копирања"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel:"
msgstr "Изворни канал:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
msgid "Destination channel:"
msgstr "Одредишни канал:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Параметри копирања"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Подешавања селективног учитавања"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Изворни канал у датотеци:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
#| msgid "_Misc"
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Остало"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:"
msgstr "Врста функције:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631
msgid "Composition:"
msgstr "Композиција:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Остала подешавања:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Користи кружно подручје"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Средњи степен:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Енв. осетљивост:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Разливање дист.:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
msgid "# of subranges:"
msgstr "# од подопсега:"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(фактор снаге):"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
msgid "Parameter k:"
msgstr "Параметар к:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713
msgid "Range low:"
msgstr "Ниско подручје:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Range high:"
msgstr "Високо подручје:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Исцртај графикон подешавања"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Осетљивост канала:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Мера мутације:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Одредиште мутације:"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Графикон тренутних подешавања"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Упозорење: извор и одредиште су исти канал."

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Сачувај параметре CML истраживача"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не могу да упишем „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Параметри су сачувани у „%s“"

#
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Учитај параметре CML истраживача"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Не могу да читам „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Грешка: ово није датотека са CML параметрима."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Пажља: „%s“ је датотека у старом формату."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Упозорење: „%s“ је датотека са параметрима за новији CML истраживач."

#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Грешка: не могу да учитам параметаре"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Анализирај групе боја на слици"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr "_Анализа обојене коцке…"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr "Анализа обојене коцке"

#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Величина слике: %d × %d"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
msgid "No colors"
msgstr "Без боја"

#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
msgid "Only one unique color"
msgstr "Само једна јединствена боја"

#
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Број јединствених боја: %d"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Шири засићеност боја тако да покрије највећи могући опсег"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
#| msgid "_Color Enhance"
msgid "_Color Enhance (legacy)"
msgstr "_Појачај боје (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
msgstr "Појачање боје"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Мења све боје сенкама у изабраној боји"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr "_Обоји…"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
msgid "Colorifying"
msgstr "Бојим"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:309
msgid "Colorify"
msgstr "Обоји"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:344
msgid "Custom color:"
msgstr "Произвољна боја:"

#: ../plug-ins/common/colorify.c:349
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Обоји посебном бојом"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Ротирање мапе боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "_Ротирам мапу боја…"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Мења место две боје у мапи боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr "_Замени боје"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr "Прослеђен је погрешан опсег ремап функцији"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Ротирам мапу боја"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Поређај по нијанси"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Поређај по засићењу"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
msgid "Sort on Value"
msgstr "Поређај по вредностима"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
msgid "Reverse Order"
msgstr "Обрнут редослед"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
msgid "Reset Order"
msgstr "Ресетуј редослед"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Ротирање мапе боја"

#. The Reset button
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
msgid "_Reset"
msgstr "_Врати"

#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"За ротирање мапе боја једноставно превуците боје.  Приказани бројеви су "
"оригинални пописи.  Десни клик за мени са могућностима за ређање."

#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:153
msgid "_Red:"
msgstr "_Црвена:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:154
msgid "_Green:"
msgstr "_Зелена:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:155
msgid "_Blue:"
msgstr "_Плава:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:156
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Алфа:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
msgid "_Hue:"
msgstr "_Нијанса:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Засићење:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:160
msgid "_Value:"
msgstr "_Вредност:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:164
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Светлост:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:166
msgid "_Cyan:"
msgstr "_Цијан:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:167
msgid "_Magenta:"
msgstr "_Магента:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:168
msgid "_Yellow:"
msgstr "_Жута:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:169
msgid "_Black:"
msgstr "Ц_рна:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_L:"
msgstr "_Л:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_A:"
msgstr "_А:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_B:"
msgstr "_Б:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:175
msgid "_L"
msgstr "_Л"

#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_C"
msgstr "_Ц"

#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "_H"
msgstr "_Х"

#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr "_Лума y470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr "_Плаветнило cb470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr "_Црвенило cr470:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr "_Лума y709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr "_Плаветнило cb709:"

#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr "_Црвенило cr709:"

#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
msgid "RGB"
msgstr "РГБ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "RGBA"
msgstr "РГБА"

#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "HSV"
msgstr "ХСВ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSL"
msgstr "ХСЛ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
msgid "CMYK"
msgstr "ЦМИК"

#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "LAB"
msgstr "ЛАБ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "LCH"
msgstr "ЛЦХ"

#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"

#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"

#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"

#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"

#: ../plug-ins/common/compose.c:389
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Прави слику из више црно-белих слика у виду канала боја"

#: ../plug-ins/common/compose.c:395
msgid "C_ompose..."
msgstr "_Састави…"

#: ../plug-ins/common/compose.c:419
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Поново склапа растављену слику"

#: ../plug-ins/common/compose.c:427
msgid "R_ecompose"
msgstr "Састави _растављено…"

#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
"Можете покренути „Састави растављено“ само уколико је текућа слика сачињена "
"помоћу ставке „Растави“"

#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Грешка у тражењу паразита „decompose-data“: нема довољно слојева"

#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Не могу са добијем слојеве за слику %d"

#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Састављам"

#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Потребна је бар једна слика за састављање"

#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
#, c-format
#| msgid "Specified window not found"
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Наведени слој %d није пронађен"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:869
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Цртежи имају различиту величину"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:897
msgid "Images have different size"
msgstr "Слике имају различиту величину"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:915
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Грешка при добијању ИБ слојева"

#: ../plug-ins/common/compose.c:933
#| msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "Не могу да саставим расклопљено, изворни слој није нађен"

#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
msgid "Compose"
msgstr "Састављање"

#
#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
msgid "Compose Channels"
msgstr "Састави канале"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
msgid "Color _model:"
msgstr "_Модел боја:"

#
#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
msgid "Channel Representations"
msgstr "Прикази канала"

#
#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
msgid "Mask value"
msgstr "Вредност маске"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Појачава контраст користећи Ретинекс методу"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
msgid "Retine_x..."
msgstr "_Ретинекс…"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
msgid "Retinex"
msgstr "Ретинекс"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Ретинекс побољшање слике"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318
msgid "Uniform"
msgstr "Униформно"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Low"
msgstr "Ниско"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "High"
msgstr "Високо"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331
msgid "_Level:"
msgstr "_Ниво:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336
msgid "_Scale:"
msgstr "_Размера:"

#
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Дељење размере:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
msgid "Dy_namic:"
msgstr "_Динамика:"

#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Ретинекс: филтрирам"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Уклања некоришћен простор са ивица и из средине"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
msgid "_Zealous Crop"
msgstr "Памет_но одсецање…"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
msgid "Zealous cropping"
msgstr "Паметно одсецање"

#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ништа за сечење."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Изувија слику преко две контролне криве"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "Увијање _кривама…"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Може да ради само на слојевима (а покушали сте на маски или каналу)."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Не могу да применим на слојевима са маском."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Не могу да применим на празним изборима."

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Грешка приликом читања „%s“: %s"

#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030
msgid "Curve Bend"
msgstr "Увијање кривама"

#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
msgid "_Preview Once"
msgstr "_Прегледај једном"

#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Аутоматски пре_глед"

#. Options area, bottom of column
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Могућности"

#
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Rotat_e:"
msgstr "_Ротирај:"

#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
msgid "Smoo_thing"
msgstr "_Углађивање"

#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
msgid "_Antialiasing"
msgstr "У_мекшавање"

#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Ради на _копији"

#
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "Modify Curves"
msgstr "Криве за измену"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Curve for Border"
msgstr "Крива за границу"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Горња"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Доња"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
msgid "Curve Type"
msgstr "Врста криве"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Углађивање"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "_Free"
msgstr "_Слободно"

#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Копира текућу криву на друге ивице"

#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513
msgid "_Mirror"
msgstr "_Огледај"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Прави одраз текуће криве у огледалу на другим ивицама"

#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526
msgid "S_wap"
msgstr "_Замени"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Обрће две криве"

#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Поново постави текућу криву"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Отвори криве из датотеке"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Сачувај криве у датотеку"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Учитај тачке за криве из датотеке"

#
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Сачувај тачке за криве у датотеку"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "red"
msgstr "црвена"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "green"
msgstr "зелена"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "blue"
msgstr "плава"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "alpha"
msgstr "алфа"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "hue"
msgstr "нијанса"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "saturation"
msgstr "засићеност"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "value"
msgstr "вредност"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "lightness"
msgstr "осветљење"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "cyan"
msgstr "цијан"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "magenta"
msgstr "магента"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "yellow"
msgstr "жута"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "black"
msgstr "црна"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "L"
msgstr "Л"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "A"
msgstr "А"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "B"
msgstr "Б"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "C"
msgstr "Ц"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "H"
msgstr "Х"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "luma-y470"
msgstr "лума-y470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "blueness-cb470"
msgstr "плаветнило-cb470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "redness-cr470"
msgstr "црвенило-cr470"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "luma-y709"
msgstr "лума-y709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "blueness-cb709"
msgstr "плаветнило-cb709"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "redness-cr709"
msgstr "црвенило-cr709"

#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Црвена"

#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Зелена"

#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Нијанса (ХСЛ)"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Засићеност (ХСЛ)"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "Lightness"
msgstr "Осветљење"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Cyan"
msgstr "Цијан"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Црна"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Раставља слику на засебне компоненте из простора боје"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Растави…"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
msgid "Decomposing"
msgstr "Растављам"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Слика није прикладна за растављање"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
msgid "Decompose"
msgstr "Растављање"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
msgid "Extract Channels"
msgstr "Извуци канале"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "_Растави на слојеве"

#
#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Боја _четкице као боја за регистрацију"

#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"Пиксели из боје четкице ће бити црни у свим излазним сликама.  Ово можете "
"користити за многе ствари као што су означе за исецање које треба приказати "
"на свим каналима."

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Комбинује две слике помоћу дубинске мапе (з-бефери)"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
msgid "_Depth Merge..."
msgstr "Стопи _дубину…"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
msgid "Depth-merging"
msgstr "Стапање дубине"

#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
msgid "Depth Merge"
msgstr "Стопи дубину"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669
msgid "Source 1:"
msgstr "Извор 1:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714
msgid "Depth map:"
msgstr "Дубинска мапа:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699
msgid "Source 2:"
msgstr "Извор 2:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731
msgid "O_verlap:"
msgstr "П_реклапање:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Померај:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr "_Лествица 1:"

#
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
msgid "Sca_le 2:"
msgstr "Л_ествица 2:"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Уклања са слике шум у виду мрља"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Уклони _мрље…"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
msgid "Despeckle"
msgstr "Уклањање мрља"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
msgid "Median"
msgstr "Симетрала"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Адаптивно"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Рекурзивно"

#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr "_Полупречник:"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
msgid "_Black level:"
msgstr "Вредност _црне:"

#
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
msgid "_White level:"
msgstr "Вредност _беле:"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr "Уклања вертикалне траке са слике"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
msgid "Des_tripe..."
msgstr "Уклони _траке…"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:247
msgid "Destriping"
msgstr "Уклањам траке"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:464
msgid "Destripe"
msgstr "Уклањање трака"

#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"

#
#: ../plug-ins/common/destripe.c:511
msgid "Create _histogram"
msgstr "Направи _хистограм"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Налази ивице уз могућност контроле њихове дебљине"

#
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
#| msgid "_Difference of Gaussians..."
msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
msgstr "_Гаузијанска разлика (застарео)…"

#
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Налажење ивице"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Параметри за углађивање"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr "_Полупречник 1:"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr "П_олупречник 2:"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr "_Нормализуј…"

#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr "_Обрнути"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Симулира слике настале испупчивањем"

#
#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
#| msgid "_Grid (legacy)..."
msgid "_Emboss (legacy)..."
msgstr "_Испупчи (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
msgid "Emboss"
msgstr "Испупчи"

#
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
msgid "Function"
msgstr "Функција"

#
#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
msgid "_Bumpmap"
msgstr "_Брдовити терен"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
msgid "_Emboss"
msgstr "Испупчи"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
msgid "_Azimuth:"
msgstr "_Азимут:"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
msgid "E_levation:"
msgstr "_Проекција:"

#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
msgid "_Depth:"
msgstr "_Дубина:"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII сличица"

#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
msgid "_Format:"
msgstr "_Формат:"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Учитај KISS палету"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "Грешка при крају датотеке приликом читања заглавља слике"

#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#.
#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. Looping var
#. Current X coordinate
#. Current Y coordinate
#. Type of image
#. Type of drawable/layer
#. Height of tile in GIMP
#. Count of rows to put in image
#. Number of channels to use
#. File pointer
#. Image
#. Layer
#. Buffer for layer
#. Pixel rows
#. Current pixel
#. SGI image data
#.
#. * Open the file for reading...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Отварам „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "није CEL слика"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "иесозвољена bpp вредност у слици: %hhu"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
"недозвољена величине слике: ширина: %d, хоризонтални помак: %d, висина: %d, "
"вертикални помак: %d"

#
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Не могу да направим нову слику"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "Грешка при крају датотеке приликом читања података о слици"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Неподржана дубина битова (%d)!"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "„%s“: Грешка при крају датотеке приликом читања заглавља палете"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "„%s“: није KCF палета"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "„%s“: недозвољена bpp вредност у палети: %hhu"

#
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "„%s“: недозвољен број боја: %u"

#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "„%s“: Грешка при крају датотеке приликом читања података о палети"

#. init the progress meter
#.
#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
#.
#. Let's begin the progress
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Извозим „%s“"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "Це изворни код"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
msgid "C-Source"
msgstr "C-код"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Име _префикса:"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
msgid "Co_mment:"
msgstr "Коментар:"

#
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Сачувај коментар у Датотеку"

#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Користи Глиб врсте (guint8*)"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Ко_ристи макрое уместо структура"

#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Употреби _1-бајтни Run-Length-Encoding (RLE)"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Са_чувај Алфа канал (RGBA/RGB)"

#. RGB-565
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Сачувај као RGB_565 (16 бита)"

#
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Непровидност:"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
msgid "gzip archive"
msgstr "gzip архива"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
msgid "bzip archive"
msgstr "bzip архива"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
msgid "xz archive"
msgstr "xz архива"

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Није исправна екстензија, чувам као запаковани XCF."

#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "Компримујем „%s“"

# Ха, ха, неко је био шаљив при преводу или сам ја глуп...
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Није исправна екстензије, покушавам да учитам са датотечном магијом."

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Веза на радној површи"

#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Грешка при учитавању десктоп датотеке „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "DICOM слика"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Дигиталне слике и комуникације у медицини слика"

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека"

#
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Не могу да сачувам слику са алфа каналом."

#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Не могу да радим са непознатим типовима слика."

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
msgid "GIMP brush"
msgstr "Гимпова четкица"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
msgid "Brush"
msgstr "Четкица"

#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Размак:"

#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
msgid "Radiance RGBE"
msgstr "RGBE зрачење"

#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "OpenEXR слика"

#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Не могу да отворим „%s“"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
msgid "GIF image"
msgstr "GIF слика"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ово није GIF датотека."

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
msgstr "Не-квадратне тачке.  Слика може изгледати стешњено."

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Позадина (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Отварам „%s“ (кадар %d)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадар %d"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Кадар %d (%d%s)"

#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: није подржан недокументовани сложени GIF тип %d.  Пуштање анимације или "
"њено поновно чување можда неће редити."

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Не могу довољно да смањим боје. Извозим као непрозирно."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
"Не могу да извезем „%s“. GIF формат записа не подржава слике које су више "
"или шире од %d пиксела."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"GIF формат подржава само коментаре у 7bit ASCII кодирању. Коментар није "
"сачуван."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Не могу извезем РГБ слике. Морате из најпре претворити у индексиране или "
"сиве тонове."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Кашњење убачено како би се спречило опако оптерећење процесора."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"Слика коју покушавате да извезете као GIF садржи слојеве који се простиру "
"изван граница слике."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
msgid "Cr_op"
msgstr "_Исеци"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
msgid ""
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
"Ово није дозвољено у GIF сликама.  Можете или исећи све слојеве на границу "
"слике или прекинути овај извоз."

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
msgid "GIF"
msgstr "GIF"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при учитавању датотеке сучеља „%s“:\n"
"%s"

#
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
msgid "I don't care"
msgstr "Баш ме брига"

#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
#| msgid ""
#| "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
#| "The image you are trying to export only has one layer."
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
"Можете да извезете као анимацију само када слика садржи више слојева. Слика "
"коју покушавате да сачувате има само један слој."

#. translators: the %d is *always* 240 here
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Подразумевани коментар је ограничен на %d слова."

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Гимпова четкица (анимирана)"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Цевовод четкице"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Размак (проценат):"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "Величина ће_лије:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_Број ћелија:"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
msgid " Rows of "
msgstr " Реда од "

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Колона на сваком слоју"

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Грешка у ширини!) "

#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Грешка у висини!) "

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
msgid "Display as:"
msgstr "Прикажи као:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
msgid "Di_mension:"
msgstr "Ди_мензије:"

#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
msgid "Ranks:"
msgstr "Оцена:"

#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
msgid "C source code header"
msgstr "Заглавље изворног кода за Це"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Учитава HEIF слике"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"Учитава слике сачуване у HEIF формату (формат слика са високим учинком). "
"Оубичајене екстензије за HEIF датотеке су .heif, .heic."

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Извози HEIF слике"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Чува слику у HEIF формату (формат слика са високим учинком)."

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Извози AVIF слике"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Чува слике у AV1 формату (AVIF)"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Не могу да учитам HEIF слику: %s"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr "Учитавање HEIF слике није успело: улазна датотека не садржи слике"

#
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
msgid "image content"
msgstr "садржај слике"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1562
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Није успело кодирање HEIF слике: %s"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1599
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Није успело чување HEIF слике: %s"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1688
msgid "primary"
msgstr "основно"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1833
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Учитај HEIF слику"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
msgid "Select Image"
msgstr "Изаберите слику"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2013
#| msgid "_Lossless"
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "Скоро без _губитка"

#
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2017 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#| msgid "_Quality"
msgid "_Quality:"
msgstr "_Квалитет:"

#
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2060
msgid "Bit depth:"
msgstr "Број битова:"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2066
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 бита по каналу"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 бита по каналу"

#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 бита по каналу"

#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
msgstr "Сачуван _профил боја"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
msgid "HTML table"
msgstr "HTML табеле"

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Направићете огромну HTML\n"
"датотеку која ће сигурно срушити\n"
"ваш интернет читач."

#
#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Могућности HTML страница"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Генериши потпуни HTML документ"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
#| msgid ""
#| "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
#| "tags instead of just the table html."
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"Ако је омогућено, GTM излаз ће дати цео HTML документ са <HTML>,<BODY>, и "
"другим ознакама уместо обичне html табеле."

#
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Опције прављења табела"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Користи cellspan"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
#| msgid ""
#| "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically "
#| "colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"Ако је омогућено, GTM ће заменити било коју правоугаону област у којој су "
"блокови исте боје једном великом ћелијом са вредностима ROWSPAN и COLSPAN "
"вредностима."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Ко_мпресуј TD тагове"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
#| msgid ""
#| "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
#| "and the cell content. This is only necessary for pixel level positioning "
#| "control."
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Уколико омогућите ово, GTM неће остављати размак измећу TD ознака и садржаја "
"ћелија. Ово је неопходно само за контролу положаја на нивоу пиксела."

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "C_aption"
msgstr "_Хватање"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
#| msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Омогућите уколико желите да имате наслов табеле."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Текст из ухваћене таблице."

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
msgid "C_ell content:"
msgstr "Садржај _ћелије:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Текст који иде у сваку ћелију."

#
#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
msgid "Table Options"
msgstr "Могућности за табелу"

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "_Border:"
msgstr "_Граница:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Број пиксела за контуру табеле."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
#| msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "Ширина за сваку ћелију таблице.  Може бити број или проценат."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Height:"
msgstr "Ви_сина:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
#| msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
msgstr "Висина за сваку ћелију таблице.  Може бити број или проценат."

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Попуна ћелије:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Количина попуне за ћелију."

#
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Размак ћелија:"

#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Величина размака између ћелија."

#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 слика"

#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "JPEG 2000 ток кода"

#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "Неподржан JPEG 2000%s „%s“ са %d компоненти."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "Color space:"
msgstr "Простор боја:"

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Не могу да поставим параметре декодера „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Не могу да прочитам JP2 заглавље из „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Не могу да декодирам JP2 у „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Не могу да распакујем JP2 слику у „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Не могу да декодирам CIELAB JP2 слику у „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Непознат простор боја у JP2 току „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Не могу да претворим YCbCr JP2 слику „%s“ у RGB."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Не могу да претворим CMYK JP2 слику „%s“ у RGB."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Не могу да претворим xvYCC JP2 слику „%s“ у RGB."

#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Не подржан простор боја у JP2 слици „%s“."

#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Не могу да сачувам провидност без губитака, чувам непровидност."

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG"
msgstr "MNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
msgid "MNG Options"
msgstr "Могућности за MNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
msgid "_Interlace"
msgstr "_Испреплетеност"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Save _background color"
msgstr "Сачувај боју _позадине"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
msgid "Save _gamma"
msgstr "Сачувај _гаму"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
msgid "Save resolution"
msgstr "Сачувај резолуцију"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save creation _time"
msgstr "Сачувај _време настанка"

#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
msgid "JNG"
msgstr "JNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424
msgid "All PNG"
msgstr "Све PNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425
msgid "All JNG"
msgstr "Све JNG"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Подразмевани тип дела:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440
msgid "Combine"
msgstr "Комбинуј"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441
msgid "Replace"
msgstr "Измести"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Подразумевано _смештање кадра:"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "Сте_пен PNG компресије:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
#| msgid ""
#| "PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Изаберите висок степен компресије за мање датотеке"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Квалитет JPEG компресије:"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Фактор JPEG углађивања:"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Могућности за анимирани MNG"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
msgid "_Loop"
msgstr "Пет_ља"

#
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Подразумевано кашњење слике:"

#
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "милисекунди"

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
"Ове опције су доступне када само када слика садржи више слојева. Ваша слика "
"има један слој."

#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627
msgid "MNG animation"
msgstr "Могућности за MNG"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Гимп мустра"

#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
msgid "Pattern"
msgstr "Мустра"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "ZSoft PCX слика"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам заглавље из „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "„%s“ није PCX датотека"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Неподржана или неисправна ширина слике: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Неподржана или неисправна висина слике: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Неисправан број битова по линији у PCX заглављу"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Резолуција је изван оквира XCX заглавља, користим 72x72"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Слике је превелика: ширина %d × висина %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Неуобичајена PCX врста, одустајем"

#
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Не могу да извезем слику са алфа каналом."

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Наисправан X померај: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Неисправан Y померај: %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Десна ивица је изван квира (мора бити < %d): %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Доња ивица је изван оквира (мора бити < %d): %d"

#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Неуспео упис у датотеку „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Портабилна врста документа"

#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
"ПДФ документ „%1$s“ има %3$d страницу. Страница %2$d је изван опсега."
msgstr[1] ""
"ПДФ документ „%1$s“ има %3$d странице. Страница %2$d је изван опсега."
msgstr[2] ""
"ПДФ документ „%1$s“ има %3$d страница. Страница %2$d је изван опсега."
msgstr[3] ""
"ПДФ документ „%1$s“ има %3$d страницу. Страница %2$d је изван опсега."

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "ПДФ је заштићен лозинком, унесите лозинку:"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Шифровани ПДФ"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Погрешна лозинка! Унесите исправну лозинку:"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-страница"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
msgid "Import from PDF"
msgstr "Увези из ПДФ-а"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Грешка приликом читања броја страница из ПДФ датотеке."

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Ширина (пиксела):"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Висина (пиксела):"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
msgid "_Resolution:"
msgstr "Резолуција:"

#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr "Користи у_мекшавање"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "пиксела/%a"

#
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "Направи _ПДФ са више страница…"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Морате да одаберете датотеку за чување!"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
"Дошло је до грешке током прављења ПДф датотеке:\n"
"%s\n"
"Проверите да ли сте унели исправан назив датотеке и да ли имате дозволу да "
"пишете унутар изабране путање!"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Преск_очи сакривене слојеве и потпуно провидне слојеве"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Прет_вори растерску у векторску графику када је могуће"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "Примени маске слојев_а пре чувања"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Чување маски неће утицати на изглед излаза"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
#, c-format
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "С_лојеви као странице (%s)"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
msgid "top layers first"
msgstr "најпре горњи слојеви"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
msgid "bottom layers first"
msgstr "најпре доњи слојеви"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr "Обрни _редослед страница"

#
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
msgid "Save to:"
msgstr "Сачувај у:"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
msgid "Browse..."
msgstr "Разгледај…"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Извоз ПДФ датотеке са више страница"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Уклони изабране странице"

# ваљда може?
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
msgid "Add this image"
msgstr "Додај ову слику"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Слојеви као странице (%s)"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d"

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Грешка! Уколико желите да сачувате датотеку додајте бар једну слику."

#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Не могу да радим са задатом величином (ширином или дужином) слике."

# ваљда може?
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Слика за надимак"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
msgid "PNG image"
msgstr "PNG слика"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:782
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Грешка при отварању PNG датотеке: %s\n"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr ""
"Грешка при прављењу структуре за читање PNG датотеке приликом отварања „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Грешка при читању „%s“. Не могу да извезем направим структуру података за "
"PNG заглавље."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Грешка при читању „%s“. Оштећена датотека?"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Непознат модел боја у PNG датотеци „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Не могу да направим нову слику за „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG датотека одређује померај који је померио слој изван опсега слике."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Примени PNG померај"

#
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Занемари PNG померај"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Примени PNG помераз на слој"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
"PNG слика коју увозите одређује померај од %d, %d. Да ли желите да примените "
"овај померај на слоју?"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Грешка у прављењу структуре за упис PNG датотеке приликом извоза „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Грешка при извозу „%s“. Не могу да направим структуру података PNG заглавља."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Грешка при чувању „%s“. Не могу да извезем слику."

#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Грешка при учитавању датотеке сучеља „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"

#
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
msgid "PNM image"
msgstr "PNM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
msgid "PBM image"
msgstr "PMM слика"

#
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
msgid "PGM image"
msgstr "PGM слика"

#
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
msgid "PPM image"
msgstr "PPM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
msgid "PFM image"
msgstr "PFM слика"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
msgid "Premature end of file."
msgstr "Сувише ран завршетак датотеке."

#
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
msgid "Invalid file."
msgstr "Неисправна датотека."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Датотека није у подржаном формату"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Неисправна X резолуција."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Ширина слике је већа од оне коју подржава Гимп."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Неисправна Y резолуција."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Висина слике је већа од оне коју подржава Гимп."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "Богус фактор размере."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "Није подржана размера."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Неподржана максимална вредност."

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
msgid "PNM"
msgstr "PNM"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
msgid "Data formatting"
msgstr "Форматирање података"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
msgid "_Raw"
msgstr "Си_рово (rаw)"

#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
msgid "_ASCII"
msgstr "_Аски (ASCII)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
msgid "PostScript document"
msgstr "Постскрипт документ"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Енкапсулирана постскрипт слика"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "Нe могу да интерпретирам постскрипт датотеку „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Извоз документа у постскрипт не ради са сликама које имају алфа канале"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Увези из постскрипта"

#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
msgid "Rendering"
msgstr "Исцртавам"

#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
msgid "Pages:"
msgstr "Странице:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Број страна за учитавање (нпр.: 1-4 или 1,3,5-7)"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
msgid "Images"
msgstr "Слике"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
msgid "Open as"
msgstr "Отвори као"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Покушај помоћу оквира"

#
#. Coloring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
msgid "Coloring"
msgstr "Бојење"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
msgid "B/W"
msgstr "B/W"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Боја"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Омекшавање текста"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
msgid "Weak"
msgstr "Слабо"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Strong"
msgstr "Јако"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Омекшавање графике"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
msgid "PostScript"
msgstr "Постскрипт"

#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
msgid "_X offset:"
msgstr "X _померај:"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y п_омерај:"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Задржи размеру"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"Код повећања вредности крајња слика ће бити сразмерно повећана без промене "
"њене размере."

#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
msgid "_Inch"
msgstr "_Инч"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Милиметар"

#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"

#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
msgid "Output"
msgstr "Излаз"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Постскрипт ниво 2"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Енкапсулирани Постскрипт"

#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
msgid "P_review"
msgstr "_Преглед"

#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Величина прегледа:"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Paint Shop Pro слика"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
msgid "PSP"
msgstr "PSP"

#
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
msgid "Data Compression"
msgstr "Компресија података"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
msgid "RLE"
msgstr "RLE"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Грешка при читању заглавља блока"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Неисправно заглавље блока код  %ld"

#
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Неисправно заглавље блока"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Тражење грешке: %s"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
#, c-format
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr "Није исправан део унутар атрибута опште величине слике."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
#, c-format
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr "Грешка при читању блока са општим атрибутом слике."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
#, c-format
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr "Непозната врста компресије %d"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr "Неподржана битовна дубина %d"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Грешка приликом читања дела кључних речи творца"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "Неисправно заглавље дела кључних речи"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Грешка при читању кључних речи творца"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
#, c-format
msgid "Error reading color block"
msgstr "Грешка при читању блока боја"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading color palette"
msgstr "Грешка при читању палете"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "zlib грешка"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
#, c-format
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "Грешка при читању податке о проширењу слоја"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
#, c-format
msgid "Error reading block information"
msgstr "Грешка при читању блока података"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Неисправан подблок слоја %s, треба да буде СЛОЈ"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Грешка при читању дела података слоја"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Неисправна величина слоја: %d×%d"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Грешка при прављењу слоја"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Неисправан подблок слоја %s, треба да буде КАНАЛ"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Грешка при читању блока података о каналу"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Неисправна врста канала %d у блоку података о каналу"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Грешка при читању дела цеви података"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Грешка у читању заглавља датотеке."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Неисправан потпис датотеке."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Неподржана верзија PSP формата датотеке %d.%d."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
msgid "invalid block size"
msgstr "неисправна величина блока"

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Дуплирај блок општих особина слике."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Недостаје блок општих особина слике."

#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Извоз још увек није имплеметиран."

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
msgid "Raw image data"
msgstr "Сирова слика"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Подаци дигиталног модела надморске висине"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за проверу величине: %s"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr ""
"%d није исправан размак узорка. Исправне вредности су: 0 (сам одреди), 1 и 3."

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
"Није успело самостално налажење узорка. Изгледа да „%s“ није исправна HGT "
"датотека или је нека од варијанти које нису подржане. Подржане HGT датотеке "
"су: SRTM-1 и SRTM-3. Уколико знате која је варијанта покрените наредбу са "
"аргументом 1 или 3."

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Учитај слику из сирових података"

#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Дигитални модел надморске висине (1 лук-секунди)"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Дигитални модел надморске висине (3 лука-секунди)"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
msgid "Image"
msgstr "Слика"

#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. *  each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 лук-секунди)"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 лука-секунди)"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Размак узорка:"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
msgid "RGB Alpha"
msgstr "РГБ алфа"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 велики Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 мали Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 велики Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 мали Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "Planar RGB"
msgstr "Планарни РГБ"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "ЦБ, 1 бит"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Сиво, 2 бита"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Сиво, 4 бита"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Сиво, 8 бита"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Indexed"
msgstr "Индексирана"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Индексирана алфа"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Сиво, непотписано у 16 бита, велики Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Сиво, непотписано у 16 бита, мали Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Сиво у 16 бита, велики Ендијан"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Сиво у 16 бита, мали Ендијан"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Врста слике:"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
msgid "Palette"
msgstr "Палета"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "Р, Г, Б (нормална)"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "Б, Г, Р, X (bmp стил)"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Врста _палете:"

#
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
msgid "Off_set:"
msgstr "_Померај:"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
msgid "Select Palette File"
msgstr "Изаберите датотеку са палетом"

#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Датотека са па_летом:"

#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
msgid "Raw Image"
msgstr "Сирова слика"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr "SUN-ова растерска слика"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ као SUN-ову растерску датотеку"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Овај тип SUN-ове растерске датотеке није подржан"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам податке за боје из „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Ова мапа боја није подржана"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Нисте одредили ширину слике"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Ширина слике је већа него што Гимп подржава"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Нисте одредили висину слике"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Висина слике је већа него што Гимп подржава"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ова дубина слике није подржана"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
#, c-format
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Извоз документа у SUNRAS не ради са сликама које имају алфа канале"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Не могу да радим са непознатим врстама слика"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Наишао на ЕОФ приликом читања"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
msgid "Write error occurred"
msgstr "Грешка при упису"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"

#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
msgid "Data Formatting"
msgstr "Форматирање података"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "_Енкодирано током рада"

#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
msgid "_Standard"
msgstr "_Уобичајено"

#
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "SVG слика"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649
msgid "Unknown reason"
msgstr "Непознат разлог"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Исцртавам SVG"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Исцртан SVG"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"SVG датотека не\n"
"одређује величину!"

#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Исцртај скалабилну векторску графику (SVG)"

#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
#: ../plug-ins/common/grid.c:762
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
msgid "_X ratio:"
msgstr "X _однос:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
msgid "_Y ratio:"
msgstr "Y о_днос:"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Задржи размеру"

#. Path Import
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872
msgid "Import _paths"
msgstr "Увези _путање"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Увези елементе путање за SVG, како би били коришћени у Гимп алатки за путање"

#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
msgid "Merge imported paths"
msgstr "_Споји увезене путање"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "TarGA слика"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам подножје из „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам проширење из „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам заглавље из „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
msgid "TGA"
msgstr "TGA"

#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE компресија"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Оригинал:"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"

#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Microsoft WMF датотека"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"WMF датотека не\n"
"одређује величину!"

#
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr "Исцртај Windows метадатотеку"

#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
msgid "Rendered WMF"
msgstr "Исцртавам WMF"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
msgid "X BitMap image"
msgstr "X битмап слика"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Не могу да прочитам заглавље (ftell == %ld)"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Нисте одредили тип слике"

#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"Слика коју покушавате да извезете као XBM садржи више од две боје.\n"
"\n"
"Пребаците је у црно-белу (једнобитну), индексирану слику па поновите радњу."

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"Не можете да сачувате маску показивача \n"
"унутар слике без алфа канала."

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
msgid "XBM"
msgstr "XBM"

#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM опције"

#
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 формат битмапе"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Идентификациони префикс:"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"

#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Упиши вредности вруће тачке"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Вруча _X тачка:"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Врућа _Y тачка:"

#
#. mask file
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
msgid "Mask File"
msgstr "Датотека са маском"

#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "_Упиши екстра маску у датотеку"

#
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Екстензија _маске:"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 показивач муша"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
"Не могу да поставим врућу тачку!\n"
"Морате поређати слојеве тако да се сви пресецају."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "„%s“ није исправан показивач миша."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Кадар %d из „%s“ је преширок за показивач миша."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Кадар %d из „%s“ је превисок за показивач миша."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "не постоји парче слике у „%s“."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "„%s“ је преширок за показивача миша."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "„%s“ је превисок за показивача миша."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Дошло је до грешке приликом читања."

#.
#. * parameter settings
#.
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
msgid "XMC Options"
msgstr "XMC опције"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Унесите X координату вруће тачке. Подразумевано се налази у горњем, левом "
"углу."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
"Унесите Y координату вруће тачке. Подразумевано се налази у горњем, левом "
"углу."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
#| msgid "_Auto-Crop all frames"
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Сам исеци све кадрове."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
"Уклања празне ивице са свих кадрова.\n"
"Ово смањује величину датотеке и може решити проблеме са неким великим "
"показивачима.\n"
"Искључите ово уколико желите да уредите извезене показиваче у неком другом "
"програму."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
"Изаберите основну величину кадра.\n"
"Уколико не намеравате да правите показиваче различитих величина, или не "
"знате о чему се ради, оставите вредност на „32px“.\n"
"Основна величина нема везе са правом величином (висином или ширином).\n"
"Она се користи само за одређивање који кадар зависи од којег делића "
"анимације и који делић се користи на основу вредности „gtk-cursor-theme-"
"size“."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr "_Користи ову вредност само за кадар чија величина није одређена."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "_Замени величину свих кадрова, чак и када је она одређена."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
msgid "_Delay:"
msgstr "_Интервал"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr "Унесите време у милисекундама за исцртавање сваког кадра."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr "_Укључи ову вредност за кадрове без задатог интервала."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "_Замени интервал свих кадрова, чак и кад је он задат."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Део података о ауторским правим преко 65535. знака су уклоњени."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Унесите податке о ауторским правима."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Ауторска права:"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Део података о лиценци преко 65535. знака су уклоњени."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
msgid "Enter license information."
msgstr "Унесите податке о лиценци."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
msgid "_License:"
msgstr "_Лиценца:"

#.
#. *  Other
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
msgid "_Other:"
msgstr "Д_руго:"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Унесите додатне коментаре, по жељи."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Коментар је ограничен на %d слова."

#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Чувам „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Кадар „%s“ је преширок. Смањите га бар на %dpx."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Кадар „%s“ је превисок. Смањите га бар на %dpx."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Ширина и/или висина кадра „%s“ је нула!"

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
"Не могу да извезем показивач зато што врућа тачка није у кадру „%s“.\n"
"Покушајте да промените место вруће тачке, геометрију или да извезете слику "
"без аутоматског исецања."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
"Показивач је успешно извезен, али садржи бар један кадар чија ширина или "
"висина прелази %ipx, што је некада била највећа дозвољена величина за "
"растерски X курсор.\n"
"Ово ће направити збрку на екрану у неким окружењима."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
"Показивач је успешно извезен, али садржи бар један кадар чија почетна "
"величина није подржана Гномовим подешавањима.\n"
"Уколико желите да Гном препозна ваш курсор можете изабрати опцију „Замени "
"величину свих кадрова…“ унутар прозорчета за извоз."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
msgstr ""
"Паразит „%s“ је предугачак за показивач миша, па је исечен како би се "
"уклопио."

#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
"Показивач је успешно извезен, али садржи бар један кадар чија је величина "
"преко 8 цифара.\n"
"Одсецам на %dpx цифара, али би било добро да проверите да ли је курсор у "
"реду."

#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
"Овај додатак не може да отвори показиваче који садрже преко %i различитих "
"почетних величина."

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap слика"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Грешка код отварања датотеке „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Неисправна XPM датотека"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Неподржана врста цртежа"

#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
msgstr "XPM"

#
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
#| msgid "_Alpha test threshold:"
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Праг за _алфу:"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
msgid "X window dump"
msgstr "Извоз прозора X система"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Не могу да прочитам XWD заглавље из „%s“"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Недозвољен број уноса у мапу боје: %ld"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
"„%s“:\n"
"Број уноса у мапу боје < број боја"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Не могу да прочитам улазе боја"

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
"XWD датотека %s је формата %d, дубине %d и има %d битова по пикселу. "
"Тренутно није подржана."

#
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr "Не могу са извезем слике са алфа каналима."

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање: "

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Грешка приликом извоза „%s“: "

#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "XWD-датотека %s је оштећена."

#: ../plug-ins/common/film.c:208
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Поставља неколико слика на филмсу траци"

#: ../plug-ins/common/film.c:213
msgid "_Filmstrip..."
msgstr "_Филм…"

#: ../plug-ins/common/film.c:299
msgid "Composing images"
msgstr "Састављам слике"

#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
msgid "Untitled"
msgstr "Неименована"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:817
msgid "Available images:"
msgstr "Доступне слике:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:818
msgid "On film:"
msgstr "На филму:"

#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"

#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"

#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
msgid "Selection"
msgstr "Избор"

#
#. Film height/color
#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Filmstrip"
msgstr "Филмска трака"

#
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:924
msgid "_Fit height to images"
msgstr "Намести _висину у сликама"

# #: libgimp/gimpfileselection.c:355
# #: libgimp/gimpunitmenu.c:510
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:966
msgid "Select Film Color"
msgstr "Изаберите боју филма"

#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
msgid "Co_lor:"
msgstr "_Боја:"

#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: ../plug-ins/common/film.c:983
msgid "Numbering"
msgstr "Означавање"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1004
msgid "Start _index:"
msgstr "_Почетни индекс:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1017
msgid "_Font:"
msgstr "_Фонт:"

#
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1022
msgid "Select Number Color"
msgstr "Изаберите број боја"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1040
msgid "At _bottom"
msgstr "На _дно"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1041
msgid "At _top"
msgstr "На _врх"

#
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1054
msgid "Image Selection"
msgstr "Избор слике"

#: ../plug-ins/common/film.c:1083
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Све вредности су разломци висине филма"

#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Напредно"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1105
msgid "Image _height:"
msgstr "_Висина слике:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1116
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "_Размак слике:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1127
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_Цели померај:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1138
msgid "Ho_le width:"
msgstr "Цела шири_на:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Цела ви_сина:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1160
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "Цели ра_змак:"

#
#: ../plug-ins/common/film.c:1171
msgid "_Number height:"
msgstr "_Број висине:"

#: ../plug-ins/common/film.c:1184
msgid "Re_set"
msgstr "_Врати"

#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Red:"
msgstr "Црвена:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Green:"
msgstr "Зелена:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Blue:"
msgstr "Плава:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr "Цијан"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Жута:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr "Магента"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr "Тамније:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr "Свјетлије:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Више засић:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Мање засић:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588
msgid "Current:"
msgstr "Тренутно:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Интерактивно мења боје на слици"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr "_Пакет филтера…"

#
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "Филтер радити само са РГБ сликама."

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "Можете покренути филтер само интерактивно."

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Примењујем пакет филтера"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580
msgid "Original:"
msgstr "Оригинал:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632
msgid "Hue Variations"
msgstr "Варијације нијансе"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687
msgid "Roughness"
msgstr "Црвенило"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376
msgid "Affected Range"
msgstr "Измењени опсег"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Тамно"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
msgid "_Midtones"
msgstr "_Средње"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
msgid "H_ighlights"
msgstr "С_ветло"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
msgid "_Saturation"
msgstr "_Засићеност"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Напредно"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
msgid "Value Variations"
msgstr "Варијације вредности"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Варијације засићења"

# #: libgimp/gimpfileselection.c:355
# #: libgimp/gimpunitmenu.c:510
# msgid "Select"
# msgstr "Избор"
#
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Изаберите покселе по"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
msgid "H_ue"
msgstr "_Нијанса:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894
msgid "Satu_ration"
msgstr "_Засићење"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895
msgid "V_alue"
msgstr "_Вредност"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
msgid "_Entire image"
msgstr "_Цела слика"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927
msgid "Se_lection only"
msgstr "Само _избор"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Избор у _контексту"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Симулација пакета филтера"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349
msgid "Shadows:"
msgstr "Тамно:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350
msgid "Midtones:"
msgstr "Средње:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351
msgid "Highlights:"
msgstr "Светло:"

#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Напредне могућности пакета филтера"

#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477
msgid "Preview Size"
msgstr "Величина прегледа"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr "Трансформише слику Манделброт фракталом"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
#| msgid "_Fractal Trace..."
msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
msgstr "Праћење _фрактала (застарео)…"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Праћење фрактала"

#
#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
msgid "Outside Type"
msgstr "Врста излаза"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
msgid "_Wrap"
msgstr "_Умотај"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
msgid "_Black"
msgstr "_Црна"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
msgid "_White"
msgstr "_Бело"

#
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Параметри за Манделброт"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"

#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"

#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
#| msgid "Exercise a goat (C)"
msgid "Exercise a goat"
msgstr "Истренирајте козицу"

#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
#| msgid "Goat Exercises"
msgid "Goat-e_xercise"
msgstr "Вежбе за ко_зицу"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Поново боји слику бојама из текућег прелива"

#
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
msgid "_Gradient Map"
msgstr "Мапа _прелива…"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Поново боји слику бојама из текуће палете"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
msgid "_Palette Map"
msgstr "Мапа па_лете…"

#
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
msgid "Gradient Map"
msgstr "Мапа прелива"

#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
msgid "Palette Map"
msgstr "Мапа палете"

#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Исцртава мрежу на слици"

#
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr "_Мрежа (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing grid"
msgstr "Цртам Мрежу"

#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"

#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:755
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr ""
"Хоризонталне\n"
"Линије"

#: ../plug-ins/common/grid.c:757
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr ""
"Вертикалне\n"
"Линије"

#: ../plug-ins/common/grid.c:759
msgid "Intersection"
msgstr "Пресјек"

#
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:827
msgid "Spacing:"
msgstr "Размак:"

#
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
msgid "Offset:"
msgstr "Померај:"

#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Хоризонтална боја"

#: ../plug-ins/common/grid.c:954
msgid "Vertical Color"
msgstr "Вертикална боја"

#: ../plug-ins/common/grid.c:975
msgid "Intersection Color"
msgstr "Боја пресека"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Сече слику на мање подслике користећи вођице"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr "Исеци помоћ_у вођица"

#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
msgstr "Гиљотина"

#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Налази и поправља пикселе који су сувише светли"

#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr "_Вруће…"

#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
msgid "Hot"
msgstr "Вруће"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Mode"
msgstr "Режим"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:648
msgid "Create _new layer"
msgstr "Направи нови _слој"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:657
msgid "Action"
msgstr "Радња"

#: ../plug-ins/common/hot.c:661
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr "Смањи _лумунансу"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:662
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Смањи _засићеност"

#
#: ../plug-ins/common/hot.c:663
msgid "_Blacken"
msgstr "_Зацрни"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Додаје мустру Jigsaw слагалице на слику"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
msgid "_Jigsaw..."
msgstr "_Слагалица…"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Састављам слагалицу"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411
msgid "Jigsaw"
msgstr "Слагалица"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Број делића"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Хоризонтално:"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Број разасутих делића около"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Вертикално:"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Број разасутих делића доле"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Укошени ивице"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497
msgid "_Bevel width:"
msgstr "_Ширина нагиба:"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Степен нагиба сваког комадића ивице"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
msgid "H_ighlight:"
msgstr "_Осветљење:"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Вредност осветљења сваког делића ивице"

#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Стил слагалице"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "_Square"
msgstr "_Квадрати"

#
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
msgid "C_urved"
msgstr "За_кривљено"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Сваки део има равне странице"

#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Сваки део има закривљене странице"

#: ../plug-ins/common/mail.c:158
msgid "Send the image by email"
msgstr "Шаље слику преко е—поште"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:168
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Пошаљи преко _е—поште…"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:495
msgid "Send by Email"
msgstr "Пошаљи преко е—поште"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:500
msgid "_Send"
msgstr "_Пошаљи"

#: ../plug-ins/common/mail.c:532
msgid "_Filename:"
msgstr "_Име датотеке:"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Од:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:560
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_До:"

#
#: ../plug-ins/common/mail.c:572
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Тема:"

#: ../plug-ins/common/mail.c:637
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "нека грешка са екстензијом или недостатком исте"

#: ../plug-ins/common/mail.c:821
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Не могу да покренем sendmail (%s)"

#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Своди слику на чисту црвену, зелену и плаву боју"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Највећи RGB…"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Могу да применим само на РГБ цртежима."

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239
msgid "Max RGB"
msgstr "Макс. РГБ"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Ма_кс. РГБ вредност"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr "_Задржи максимум канала"

#
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr "_Задржи минимум канала"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Филтер: нелинеарни шветски војнички нож"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
msgid "_NL Filter..."
msgstr "_Нелинеарни филтер…"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056
msgid "NL Filter"
msgstr "Нелинеарни филтер"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086
msgid "Filter"
msgstr "Филтер"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "_Главни алфа трим"

#
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "О_птимална процена"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Појачање _ивице"

#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
msgid "A_lpha:"
msgstr "_Алфа:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Симулира изобличење боја које прави копир апарат"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
#| msgid "_Photocopy..."
msgid "_Photocopy (legacy)..."
msgstr "_Фотокопија (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
msgid "Photocopy"
msgstr "Фотокопија"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Оштрина:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
msgid "Percent _black:"
msgstr "Постотак _црне:"

#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
msgid "Percent _white:"
msgstr "Постотак _беле:"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Приказује податке о доступним додацима"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
#| msgid "Plug-in Browser"
msgid "_Plug-in Browser"
msgstr "_Претраживач прикључака"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
msgstr "Тражим по називу"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d додатак"
msgstr[1] "%d додатка"
msgstr[2] "%d додатака"
msgstr[3] "%d додатак"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
msgid "No matches for your query"
msgstr "Нема поклапања са вашим захтевом"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d додатак се поклапа са вашим захтевом"
msgstr[1] "%d додатка се поклапају са вашим захтевом"
msgstr[2] "%d додатака се поклапају са вашим захтевом"
msgstr[3] "%d додатак се поклапа са вашим захтевом"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
msgid "No matches"
msgstr "Нема поклапања"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
msgid "Plug-in Browser"
msgstr "Претраживач прикључака"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
msgid "Name"
msgstr "Назив"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
msgid "Menu Path"
msgstr "Стаза менија"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
msgid "Image Types"
msgstr "Врсте слика"

#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
msgid "Installation Date"
msgstr "Време инсталације"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
msgid "List View"
msgstr "Приказ листе"

#
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
msgid "Tree View"
msgstr "Приказ стабла"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Исписује доступне процедуре из базе процедура"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr "П_ретраживач процедура"

#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Претраживач процедура"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Прави разноврсне апстрактне мустре"

#
#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Кубист…"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
msgid "Qbist"
msgstr "Кубист"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
msgid "Load QBE File"
msgstr "Учитај QBE датотеку"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Сачувај као QBE датотеку"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
msgid "G-Qbist"
msgstr "Г-Кубист"

#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Поништи"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Додаје боје слици употребом друге слике као узорка"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "О_боји из узорка.."

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Бојење помоћу узорка"

#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "_Узми узорке боја"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"

#
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
msgid "Destination:"
msgstr "Одредиште:"

#
#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370
msgid "Sample:"
msgstr "Узорак:"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Из обрнутог прелива"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From gradient"
msgstr "Из прелива"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Прикажи _избор"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
msgid "Show co_lor"
msgstr "Прикажи _боју"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Прикажи и_збор"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
msgid "Show c_olor"
msgstr "Прикажи б_оју"

#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
msgid "Input levels:"
msgstr "Улазни новои:"

#
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609
msgid "Output levels:"
msgstr "Излазни нивои:"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
msgid "Hold _intensity"
msgstr "Задржи и_нтензитет"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "Из_ворни интензитет"

#
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Употреби по_дбоје"

#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
msgid "S_mooth samples"
msgstr "У_глађени узорак"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
msgstr "узорак анализе"

#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
msgid "Remap colorized"
msgstr "Ремапирај обојено"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Изоштрава слику (лошије од скидања оштрине маске)"

#
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
msgid "_Sharpen..."
msgstr "И_зоштри…"

#
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
msgid "Sharpening"
msgstr "Изоштравам"

#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
msgid "Sharpen"
msgstr "Изоштравање"

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Прави углађену палету боја на основу слике"

#
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Угла_ђена палета…"

#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Правим углађену палету"

#
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Углађена палета"

#
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
msgid "_Search depth:"
msgstr "Ду_бина тражења:"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Симулира сјај тако што истиче и прави нејасну светлину"

#
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
#| msgid "_Softglow..."
msgid "_Softglow (legacy)..."
msgstr "П_ригушени сјај (застарео)…"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
msgid "Softglow"
msgstr "Пригушен сјај"

#
#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
msgid "_Glow radius:"
msgstr "_Полупречник замућења:"

#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Осветљење:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Претвара светле тачке у звездасте искре"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid "_Sparkle..."
msgstr "_Искре…"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Изабрани површ за обраду је празна"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
msgid "Sparkling"
msgstr "Додајем искре"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
msgid "Sparkle"
msgstr "Додавање искри"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr "Праг _луминансе:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Подешава праг за луминансу"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381
msgid "F_lare intensity:"
msgstr "Интезитет _одсјаја:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Подешава интензитет одсјаја"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394
msgid "_Spike length:"
msgstr "Дужина _шиљка:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Подешава дужину шиљка"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407
msgid "Sp_ike points:"
msgstr "_Тачке шиљка:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Подешава број шиљака"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr "_Угао шиљака (-1: насумично):"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Подешава угао шиљака (за -1 бира се насумичан угао)"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
msgid "Spik_e density:"
msgstr "_Густина шиљка:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Подешава густину шиљака"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr "_Провидност:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Подешава провидност шиљака"

#
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460
msgid "_Random hue:"
msgstr "Насу_мична нијанса:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Подеси колико нијанса може бити промењена насумично"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr "Насумич_но засићење:"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Подеси колико засићење може бити промењено насумично"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr "Задржи _осветљење"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Одређује да ли да задржим луминансу."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
msgid "In_verse"
msgstr "О_брнуто"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Одређује да ли да изврнем ефекат."

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
msgid "A_dd border"
msgstr "_Додај ивицу"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Додаје руб од шиљака око слике"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544
msgid "_Natural color"
msgstr "_Природна боја"

#
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545
msgid "_Foreground color"
msgstr "_Боја четкице"

#
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
msgid "_Background color"
msgstr "_Боја позадине"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Употребљава боју слике"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Употребљава боју четкице"

#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
msgid "Use the background color"
msgstr "Употребљава боју позадине"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Јако"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "Шаховница"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "Чаробно"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "Гуштер"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "Пхонг"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781
msgid "Noise"
msgstr "Шум"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "Дрво"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Spiral"
msgstr "Спирала"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
msgstr "Тачке"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
msgid "Texture"
msgstr "Текстура"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
msgid "Bumpmap"
msgstr "Бумпмапа"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
msgid "Light"
msgstr "Свјетло"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "„%s“ није исправна датотека за чување."

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Open File"
msgstr "Отвори датотеку"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Save File"
msgstr "Сачувај датотеку"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Дизајнирање кугле"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
msgid "_New"
msgstr "_Ново"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Удвостручи"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "О_бриши"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
msgstr "Особине"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
msgstr "Бумп"

#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Type:"
msgstr "Врста:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
msgid "Texture:"
msgstr "Текстура:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
msgid "Colors:"
msgstr "Боје:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Прозорче за избор боје"

#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Размера:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Turbulence:"
msgstr "Турбуленција:"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Amount:"
msgstr "Вредност:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
msgstr "Изв.:"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
msgstr "Трансформације"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
msgid "Scale X:"
msgstr "X размера:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
msgid "Scale Y:"
msgstr "Y размера:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Scale Z:"
msgstr "Z размера:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate X:"
msgstr "X ротација:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Y ротација:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Z ротација:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position X:"
msgstr "X позиција:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Y:"
msgstr "Y позиција:"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Position Z:"
msgstr "Z позиција:"

#
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Исцртавам лопту"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Прави слику лопте исцртане изабраном текстуром"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Дизајнирај куглу…"

#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Изабрана површ за обраду је празна"

#: ../plug-ins/common/tile.c:110
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr "Прави низ од копија оригиналне слике"

#: ../plug-ins/common/tile.c:120
msgid "_Tile..."
msgstr "Попло_чај…"

#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
msgid "Tiling"
msgstr "Поплочавам"

#: ../plug-ins/common/tile.c:434
msgid "Tile"
msgstr "Плочице"

#: ../plug-ins/common/tile.c:456
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Подели у нову величину"

#
#: ../plug-ins/common/tile.c:478
msgid "C_reate new image"
msgstr "_Направи нову слику"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Од малих сличица оригинала прави нову поплочану слику"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Мали плочице…"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Изабрана област је празна."

#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
msgid "Small Tiles"
msgstr "Мале плочице"

#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Flip"
msgstr "Изврни"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Све плочице"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "До_датне плочице"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487
msgid "_Explicit tile"
msgstr "_Експлицитне плочице"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493
msgid "Ro_w:"
msgstr "_Ред:"

#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
msgid "Col_umn:"
msgstr "Колона:"

#
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Непровидност:"

#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
msgid "Number of Segments"
msgstr "Број делова:"

#
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Сачувано"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Дефиниција мере ће бити сачувана само ако је ово поље означено пре изласка "
"из Гимпа."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "ИБ"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Овај израз ће се користити за идентификацију мере у Гимповим датотекама са "
"подешавањима."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Колико јединица је један инч."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Цифара"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
"Ово поље служи за унос нумеричких знакова. Ово одређује колико децималних "
"бројева ће имати приближно исту тачност као „инч“ поље са два децимална "
"броја."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Симбол мерне јединице уколико он постоји (нпр. „\"“ за инче). Скраћеница се "
"употребљава ако нема симбола."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Скраћеница"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Скраћеница мерне јединице (нпр „цм“ за центиметре)."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Једнина"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Јединица у једнини."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Множина"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Јединица у множини."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Направи потпуно нову јединицу"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Направи нову јединицу са тренутно изабраном јединицом као основом"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Направи или измени јединице које користи Гимп"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr "_Јединице"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Додај нову јединицу"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ИБ:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
msgid "_Factor:"
msgstr "_Фактор:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
msgid "_Digits:"
msgstr "_Цифре:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Симбол:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "С_краћеница:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Једнина:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
msgid "_Plural:"
msgstr "_Множина:"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
msgid "Incomplete input"
msgstr "Непотпун унос"

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Попуните сва текстуална поља."

#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
msgid "Unit Editor"
msgstr "Уређивање мера"

#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr "О_свежи"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Ван Гог (LIC)"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "Effect Channel"
msgstr "Канал са ефектом"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
msgid "_Brightness"
msgstr "_Осветљење"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
msgid "Effect Operator"
msgstr "Извођач ефеката"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
msgid "_Derivative"
msgstr "_Производ"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "_Gradient"
msgstr "П_релив"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
msgid "Convolve"
msgstr "Савијање"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
msgid "_With white noise"
msgstr "Са _белим шумом"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
msgid "W_ith source image"
msgstr "Са _изворном сликом"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
msgid "_Effect image:"
msgstr "_Слика са ефектом:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
msgid "_Filter length:"
msgstr "_Дужина филтера:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "_Магнитуда шума:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Кораци и_нтеграције:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Миним. вредност:"

#
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
msgid "M_aximum value:"
msgstr "Ма_ксим. вредност:"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Специјални ефекат кога нико не разуме"

#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Ван Гог (LIC)…"

#: ../plug-ins/common/warp.c:230
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Уврће и размазује слику на много начина"

#
#: ../plug-ins/common/warp.c:238
msgid "_Warp..."
msgstr "И_зобличи…"

#: ../plug-ins/common/warp.c:364
msgid "Warp"
msgstr "Изобличавање"

#: ../plug-ins/common/warp.c:386
msgid "Basic Options"
msgstr "Основне могућности"

#: ../plug-ins/common/warp.c:408
msgid "Step size:"
msgstr "В_еличина корака:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:422
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Iterations:"
msgstr "Понављања:"

#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:431
msgid "Displacement map:"
msgstr "Мапа измеш_таја:"

#
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:451
msgid "On edges:"
msgstr "На _ивицама:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:462
msgid "Wrap"
msgstr "Увиј"

#: ../plug-ins/common/warp.c:477
msgid "Smear"
msgstr "Размажи"

#
#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Foreground color"
msgstr "Боја четкице"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The secondary table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:527
msgid "Advanced Options"
msgstr "Напредне могућности"

#: ../plug-ins/common/warp.c:543
msgid "Dither size:"
msgstr "Величина треперења:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:556
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Угао ротације:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:569
msgid "Substeps:"
msgstr "Под-кораци:"

#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Мапа магнитуде:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Користи мапу магнитуде"

#. --------------------------------------------------------------------
#. ---------    The "other" table         --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:615
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Још напредних опција"

#: ../plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Скала прелива:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:652
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Мени за избор мапе прелива"

#
#: ../plug-ins/common/warp.c:662
msgid "Vector mag:"
msgstr "Маг вектор:"

#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "Угао:"

#: ../plug-ins/common/warp.c:697
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Мени за избор мапе вектора фиксног усмерења"

#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Углађујем X прелив"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Углађујем Y прелив"

#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Тражим XY прелив"

#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Плутајући корак %d"

#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Таласно растављање"

#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr "_Таласно растављање…"

#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Таласно растављање"

#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
msgid "Decomposition"
msgstr "Растављање"

#
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Ниво %d"

#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
msgid "Residual"
msgstr "Остатак"

#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
msgid "Scales:"
msgstr "Ниво:"

#. create group layer
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Направи групу слојева за чување растављеног"

#. create layer masks
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Додај маску слоја на сваки ниво слојева"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Оперативном систему је понестало меморије или других ресурса."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Наведена датотека није пронађена."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Наведена путања није пронађена."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Извршна .exe датотека је неисправна (ово није Microsoft Win32 .exe или је "
"дошло до грешке у .exe датотеци)."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Оперативни систем не дозвољава приступ наведеној датотеци."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Повезивање са именом датотеке није цело или је неисправно."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "ДДЕ размена је заузета"

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "Није успела ДДЕ размена."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Истекло је време за ДДЕ размену."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Није пронађен изабрани ДЛЛ."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Не постоји програм који може да отвори ову екстензију датотеке."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Нема довољно меморије за извршавање ове радње."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Прекршај приликом дељења."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Непозната Мајкрософт Windows грешка."

#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“: %s"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "Прави слику на основу садржаја веб странице"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Из _веб странице…"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
msgstr "Направи из веб странице"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "Cre_ate"
msgstr "_Направи"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Унесите адресу:"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Ширина (тачака):"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Font size:"
msgstr "Величина фонта:"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr "Огромна"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Large"
msgstr "Велика"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
msgid "Small"
msgstr "Мала"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
msgstr "Сићушна"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "Нисте одредили адресу"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Преузимам страницу „%s“"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "Преносим слику веб странице за „%s“"

#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
msgstr "Веб страница"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr "Погрешна мапа боја"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "„%s“ није исправна BMP датотека"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Грешка при читању BMP заглавља из „%s“"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Није подржана компресија (%u) у BMP датотеци из „%s“"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Није препознат или није исправан облик BMP компресије."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Неподржана или неисправна дубина битова."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Битмапа се неочекивано завршава."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Не могу да извезем индексирану слику у BMP формат уколико садржи провидне "
"делове."

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Алфа канал ће бити занемарен."

#. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Енкодирано при покретању"

#
#. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
#| msgid "Compatibility"
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Опц_ије сагласности"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
#| msgid "_Write color space information"
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Не уписуј податке о простору боја"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
#| msgid ""
#| "Some applications can not read BMP images that include color space "
#| "information. GIMP writes color space information by default. Disabling "
#| "this option will cause GIMP to not write color space information to the "
#| "file."
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
"Неки програми не могу да читају BMP слике које садрже податке о простору "
"боја. Гимп подразумевано уписује податке о простору боја. Укључите ово "
"уколико желите да Гимп не уписује те податке унутар датотеке са сликом."

#. Advanced Options
#. Advanced expander
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Напредне опције"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
msgid "16 bits"
msgstr "16 бита"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
msgid "24 bits"
msgstr "24 бита"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
msgid "32 bits"
msgstr "32 бита"

#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Windows BMP слика"

#
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
msgid "DDS image"
msgstr "DDS слика"

#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Прочитај код за YCoCg"

#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Прочитај код за YCoCg (у размери)"

#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Прочитај код за алфа експонент"

#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1306
msgid "Load DDS"
msgstr "Учитај DDS"

#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1325
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "_Учитај мипмапе"

#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1332
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "_Сам отвори код за YCoCg/AExp слике када га пронађеш"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
#| msgid "Export Image as DDS"
msgid "Export as DDS"
msgstr "Извези као DDS"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
msgid "_Export"
msgstr "_Извези"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "_Compression:"
msgstr "_Компресија:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Користи _чулну матрицу грешке"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
msgid "_Save:"
msgstr "_Сачувај:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
msgid "_Mipmaps:"
msgstr "_Мипмапе:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
msgid "Transparent index:"
msgstr "Индекс провидности:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Опције мипмапе"

#
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
msgid "F_ilter:"
msgstr "Ф_илтер:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Режим умотавања:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "При_мени гама корекцију"

#
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Ко_ристи sRGB простор боја"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гама:"

#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "О_чувај пробну алфа покровност"

#
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr "Праг _алфа теста:"

#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Грешка при отварању датотеке „%s“ за читање"

#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Грешка при упиту димензија из „%s“"

#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Грешка при упиту прецизности слике из „%s“"

#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Грешка при упиту врсте слике из „%s“"

#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Грешка при читању податка о пикселу из „%s“"

#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "G3 факс слика"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Прилагодљиви систем преноса слике"

#
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Грешка код отварања FITS датотеке"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "FITS датотека задржава слике које се не могу приказати"

#
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Извоз документа у FITS не ради са сликама које имају алфа канале"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
msgid "Load FITS File"
msgstr "Учитавам FITS датотеку"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Замена за недефинисане пикселе"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Лествица вредности пиксела"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
msgid "_Automatic"
msgstr "_Аутоматски"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Пр_ема DATAMIN/DATAMAX"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "Image Composing"
msgstr "Састављање слике"

#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "AutoDesk FLIC анимација"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Оквир (%i)"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Могу са извезем само индексиране и сиве слике.."

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Учитавам хрпу оквира"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr "_Од:"

#
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr "_До:"

#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"

#
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
msgid "Windows Icon"
msgstr "Windows иконица"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
msgid "Icon Details"
msgstr "Детаљи иконице"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
"Велике иконице и компресије нису свуда подржане. Старији програми можда неће "
"исправно отворити ову датотеку."

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr "1 bpp, 1-битна алфа, 2-слотска палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr "4 bpp, 1-битна алфа, 16-слотна палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr "8 bpp, 1-битна алфа, 256-слотна палета"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr "24 bpp, 1-битна алфа, без палете"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr "32 bpp, 8-битна алфа, без палете"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Компресовано (PNG)"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr "Не могу да прочитам „%lu“ битова"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr "Иконица #%d има нулту ширину или висину"

#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Иконица #%i"

#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Отварам умањени приказ за „%s“"

#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Microsoft Windows иконица"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG преглед"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Величина датотеке: %s"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Прорачунавам величину датотеке…"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "File size: unknown"
msgstr "Величина датотеке: непозната"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Параметар JPEG квалитета"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Користи поставке квалитета из оригинала"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"Уколико је оригинална слика учитана из JPEG датотеке са нестандардним "
"квалитетом (квантизационе табеле), укључење ово могућности ће произвести "
"слику сличног квалитета и величине."

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Омогућава преглед слике како би доставио њену величину."

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_Прикажи преглед у прозору слике"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
msgid "Save _Exif data"
msgstr "С_ачувај Exif податке"

#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _XMP data"
msgstr "_Сачувај XMP податке"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "_Сачувај IPTC податке"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Са_чувај умањени приказ"

#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Углађивање:"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
#| msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Интервал (MCU редови):"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
#| msgid "Use restart mar_kers"
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Користи _рестарт маркере"

#. Optimize
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "_Optimize"
msgstr "_Оптимизуј"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Користи аритметичко _кодирање"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Старији прогами могу наићи на проблеме приликом отварања слике које су "
"аритметички кодиране"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
msgid "_Progressive"
msgstr "Про_гресивно"

#
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
#| msgid "Su_bsampling"
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "По_дузорковање:"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (најбољи квалитет)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 хоризонтално (пола боје)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 вертикално (пола боје)"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (четвртина боје)"

#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
#| msgid "_DCT method"
msgid "_DCT method:"
msgstr "DCT мето_д:"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
msgid "Fast Integer"
msgstr "Брзи број"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
msgid "Integer"
msgstr "Број"

#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
msgid "Floating-Point"
msgstr "Покретни зарез"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Учитај подразумевано"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Сачувај подразумевано"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG слика"

#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
msgid "Export Preview"
msgstr "Извези преглед"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Грешка при учитавању PSD датотеке: %s"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Није исправан Photoshop документ"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Неподржано издање формата датотеке: %d"

#
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Превише канала у датотеци: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Неподржана или неисправна величина слике: %dx%d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Неподржан режим боја: %s"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Неподржана битовна дубина: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Датотека је оштећена!"

#
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Превише канала у слоју: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Неподржана или неисправна висина слоја: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Неподржана или неисправна ширина слоја: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Неподржана или неисправна величина слоја: %dx%d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Неподржана или неисправна висина маске слоја: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Неподржана или неисправна ширина маске слоја: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Неподржана или неисправна величина маске слоја: %dx%d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Неподржан режим паковања: %d"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065
msgid "Extra"
msgstr "Додатно"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Неподржана или неисправна величина канала"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Не могу да распакујем компримоване податке"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Грешка: Не могу да преведем слику из Гимпа у PSD режим"

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Не могу да извезем „%s“. PSD формат записа не подржава слике које су више "
"или шире од 30000 пиксела."

#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Не могу да извезем „%s“. PSD формат записа не подржава слике са слојевима "
"који су виши или шири од 30000 пиксела."

#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Неочекиван завршетак датотеке."

#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
msgid "Photoshop image"
msgstr "Photoshop слика"

#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Photoshop слика (спојено)"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr "Сирови Canon"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr "Сирови Nikon"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr "Сирови Hasselblad"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr "Сирови Sony"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr "Сирови Casio BAY"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr "Сирови Phantom Software CINE"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr "Сирови Sinar"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr "Сирови Kodak"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr "Сирови Adobe DNG дигитални негатив"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr "Сирови Epson ERF"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr "Сирови Phase One"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr "Сирови Minolta"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr "Сирови Mamiya MEF"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr "Сирови Leaf MOS"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr "Сирови Olympus ORF"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr "Сирови Pentax PEF"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr "Сирови Logitech PXN"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr "Сирови Apple QuickTake QTK"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr "Сирови Fujifilm RAF"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr "Сирови Panasonic"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr "Сирови Digital Foto Maker RDC"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr "Сирови Leica RWL"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr "Сирови Samsung SRW"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr "Сирови Sigma X3F"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Сирови Arriflex ARI"

#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
"Нема програма за учитавање RAW слика, како би отворио„%s“ датотеке.\n"
"\n"
"Гимп тренутно подржава ове програме:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), најмања верзија 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), најмања верзија 5.2\n"
"\n"
"Инсталирајте један од ових програма за учитавање RAW датотека."

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Silicon Graphics IRIS слика"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Не могу отворити „%s“ за читање."

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Није исправна ширина: %hu"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Није исправна висина: %hu"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Није исправан број канала: %hu"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Не могу отворити „%s“ за писање."

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
msgid "SGI"
msgstr "SGI"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
#| msgid "Compression _type:"
msgid "Compression type"
msgstr "Врста компресије"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
#| msgid "No compression"
msgid "_No compression"
msgstr "_Без компресије"

#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
#| msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgid ""
"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"Агресивна RLE\n"
"(SGI не подржава)"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF слика"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF „%s“ не садржи директоријуме"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
"Бројање фасцикле за TIFF „%s“ на основу заглавља није успело, иако изгледа "
"да има %d страница. Покушавам да учитам датотеку под том претпАоставком."
msgstr[1] ""
"Бројање фасцикле за TIFF „%s“ на основу заглавља није успело, иако изгледа "
"да има %d странице. Покушавам да учитам датотеку под том претпАоставком."
msgstr[2] ""
"Бројање фасцикле за TIFF „%s“ на основу заглавља није успело, иако изгледа "
"да има %d страница. Покушавам да учитам датотеку под том претпАоставком."
msgstr[3] ""
"Бројање фасцикле за TIFF „%s“ на основу заглавља није успело, иако изгледа "
"да има %d страницу. Покушавам да учитам датотеку под том претпАоставком."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Додатни канали са неодређеним подацима."

#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF ван правилника: додатни канали без поља „ДодатниУзорци“."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Не могу да учитам страницу %d од %d. Слика је можда оштећена.\n"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
msgstr ""
"Слика има линеарни профил боје, али он није постављен на први слој. Слојеви "
"испод слоја # %d ће бити тумачени као нелинеарни."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
"separate image."
msgstr ""
"Слика има више профила воја. Користиће се први. Уколико то даје неуједначене "
"резултате можете размотрити да користите сваку слој за сваку појединчану "
"слику."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-од-%d-страна"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF канал"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr ""
"Не могу да учитам податке из TIFF датотеке „%s“. Датотека је вероватно "
"оштећена."

#. Error reading scanline, stop loading
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Учитавање реда за скенирање није успело. Слика је можда оштећена у реду %d."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Увези из TIFF-а"

#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Задржи празно место око увезених слојева"

#
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обради додатне канале као:"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "_Не предумножени алфа"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Преду_множени алфа"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
msgid "Channe_l"
msgstr "_Откажи"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
"Само црно-беле слике се могу запаковати помоћу \"CCITT група 4\" или \"CCITT "
"група 3\"."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Не можете да запакујете индексирану слику као „JPEG“."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не могу да упишем скенлинију у %d. реду"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"TIFF формат подржава само коментаре у\n"
"7bit ASCII кодирању. Коментар није сачуван."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Писање страница са различитом дубином битова је чудно."

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
#| msgid "_Compression:"
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
#| msgctxt "composing"
#| msgid "_None"
msgid "_None"
msgstr "_Ништа"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254
#| msgid "Pack Bits"
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Паковани битови"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255
#| msgid "Deflate"
msgid "_Deflate"
msgstr "_Дефлејт"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257
#| msgid "CCITT Group 3 fax"
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Група _3 факс"

#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258
#| msgid "CCITT Group 4 fax"
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Група _4 факс"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
msgid "WebP image"
msgstr "WebP слика"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
msgid "(no keyframes)"
msgstr "(нема кључних кадрова)"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr "(сви кадрови су кључни)"

#. Create the dialog
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
msgid "WebP"
msgstr "WebP"

#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
msgid "_Lossless"
msgstr "Без _губитка"

#
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
msgid "Image _quality:"
msgstr "К_валитет слике:"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
msgid "Image quality"
msgstr "Квалитет слике"

#
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Ал_фа квалитет:"

#
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Квалитет алфа канала"

#
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
msgid "Source _type:"
msgstr "Врста _извора:"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "Поставка WebP кодера"

#. Create the top-level animation checkbox expander
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
msgid "As A_nimation"
msgstr "Као а_нимација"

#. loop animation checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
msgid "Loop _forever"
msgstr "Стално _понављај"

#. label for 'max key-frame distance' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr "Највеће растојање између кључних кадрова:"

#. minimize-size checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "С_мањи излазну величину (спорије)"

#
#. label for 'delay' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Одлагање између кадрова где није назначено:"

#. Create the force-delay checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Користи задато о_длагање за све кадрове"

#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
msgid "_Save Exif data"
msgstr "С_ачувај EXIF податке"

#
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Неисправна ВебП датотека „%s“"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr "Не могу да декодирам анимирану ВебП датотеку „%s“"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr "Не могу да декодирам анимиране ВебП податке из „%s“"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr "Не могу да декодирам анимирани ВебП кадар из „%s“"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Кадар %d (%dms)"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
msgid "out of memory"
msgstr "понестало је меморије"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr "нема довољно меморије за одлив битова"

#
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
msgid "NULL parameter"
msgstr "NULL параметар"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
msgid "invalid configuration"
msgstr "неисправно подешавање"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
msgid "bad image dimensions"
msgstr "лоше димензије слике"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr "одељак је већи од 512K"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr "одељак је већи од 16M"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
msgstr "не могу да одлијем битове"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr "датотека је већа од 4GiB"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "user aborted encoding"
msgstr "корисник је прекинуо кодирање"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "list terminator"
msgstr "списак прекида"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за писање: %s"

#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Грешка у WebP: '%s'"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr "Прави рекурзивне космичке пламене фрактале"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr "_Пламен…"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing flame"
msgstr "Цртам пламен"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "„%s“ није ваљана датотека"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
msgid "Edit Flame"
msgstr "Уреди пламен"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
msgid "Directions"
msgstr "Смерови"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "_Speed:"
msgstr "_Брзина:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
msgid "_Randomize"
msgstr "_Насумично"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Same"
msgstr "Исто"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Насумично"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Линеарно"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Синусно"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Сферично"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Swirl"
msgstr "Вртлог"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Horseshoe"
msgstr "Потковица"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Polar"
msgstr "Полар"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Bent"
msgstr "Кривина"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Handkerchief"
msgstr "Марамица"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Heart"
msgstr "Срце"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Disc"
msgstr "Диск"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Hyperbolic"
msgstr "Хипербола"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Diamond"
msgstr "Дијамант"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Ex"
msgstr "Екс"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr "Јулија"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Waves"
msgstr "Таласи"

#
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Fisheye"
msgstr "Рибље око"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Popcorn"
msgstr "Кокица"

#
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Exponential"
msgstr "Експоненцијал"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Power"
msgstr "Енергија"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr "Косинус"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Rings"
msgstr "Прстење"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
msgid "Fan"
msgstr "Ковитлац"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
msgid "Eyefish"
msgstr "Рибље око"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
msgid "Bubble"
msgstr "Балон"

#
#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
msgid "Cylinder"
msgstr "Ваљак"

#
#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
msgid "Blur"
msgstr "Замућење"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
msgid "Gaussian"
msgstr "Гаузиан"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Variation:"
msgstr "_Одступање:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Load Flame"
msgstr "Учитај пламен"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Save Flame"
msgstr "Салувај пламен"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
msgid "Flame"
msgstr "Пламен"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
msgid "_Rendering"
msgstr "И_сцртавање"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "_Контраст:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
msgid "Sample _density:"
msgstr "Пример _осетљивости:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr "Пре_клапање простора:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr "Полупречник просторног _филтера:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
msgid "Color_map:"
msgstr "_Мапа боја:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "Custom gradient"
msgstr "Посебни прелив"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
msgid "C_amera"
msgstr "Камера"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
msgid "_Zoom:"
msgstr "_Увећање:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
"Нема %s у gimprc:\n"
"Треба да додате унос налик\n"
"(%s \"%s\")\n"
"у вашу датотеку %s."

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Истраживач фрактала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Re_altime preview"
msgstr "П_реглед у реалном времену"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Уколико укључите ово, преглед ће сам бити освежаван"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
msgstr "_Освежи преглед"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
msgstr "Уве_ћај"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Поништава задње повећање"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Враћа задње повећање"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr "_Параметри"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Параметри фрактала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
msgid "Top:"
msgstr "Врх:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
msgid "Bottom:"
msgstr "Дно:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr "Што је већи број понављања, више ће детаља бити рачунато"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
msgid "CX:"
msgstr "CX:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Мења размеру фрактала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
msgid "CY:"
msgstr "CY:"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Учитава фрактал из датотеке"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Враћа параметре на подразумевану вредност"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Чува текући фрактал у датотеку"

#
#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
msgid "Fractal Type"
msgstr "Врста фрактала"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Манделброт"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Барнсли 1"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Барнсли 2"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Барнсли 3"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
msgstr "Паук"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
msgstr "Ман'о'wар"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
msgstr "Ламбда"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
msgstr "Сиерпински"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
msgstr "_Боје"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "Број боја:"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Мења број боја код мапирања"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Користи логлог умекшавање"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Користи логлог умекшавање за отклањање искривљења у резултатима"

#
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
msgid "Color Density"
msgstr "Обојеност"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Мења интензитет црвеног канала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Мења интезитет зеленог канала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Мења интезитет плавог канала"

#
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
msgid "Color Function"
msgstr "Функције боје"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Sine"
msgstr "Синус"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Користи синус функцију за црвену"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Користи косинус функцију за црвену"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Користи линеарно мапирање уместо тригонометријских функција за канал ове боје"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid "Inversion"
msgstr "Обрнуто"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Ако укључите ову опцију, веће вредности боја ће бити замењене мањим и обратно"

#
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим боје"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
msgstr "Као горе наведено"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Прави мапу боја са опцијама наведеним горе (обојеност/функција). Резултат је "
"видљив на приказу."

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Примени текући прелив у коначној слици"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Прави мапу боје користећи прелив из уредника прелива"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Прелив истраживача фрактала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
msgstr "_Фрактали"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Не могу да пишем у „%s“: %s"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Учитава параметре фрактала"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Чува параметре фрактала"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "„%s“ није датотека истраживача фрактала"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "„%s“ је оштећена. Линија %d у секцији Опције је погрешна"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
msgstr "Исцртава уметничке фрактале"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_Истраживач фрактала…"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Исцртавам фрактал"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Јесте ли сигурни да желите избрисати „%s“ са листе и диска?"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Избриши фрактал"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "„%s“ није датотека истраживача фрактала"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Датотека „%s“ је оштећена.\n"
"Црта %d у секцији опције је погрешна"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
msgid "My first fractal"
msgstr "Мој први фрактал"

#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Бира директоријум и поново претражује колекцију"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Примењује тренутно изабрани фрактал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Брише тренутно изабрани фрактал"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Поново тражи фрактале"

#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Додаје путању истраживача фрактала"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
msgid "Closed"
msgstr "Затворено"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Затвара криву на крају"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Прикажи линије оквира"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr "Црта линије између контролних тачака. Само током прављења криве"

#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
msgid "Gfig"
msgstr "Гфиг"

#
#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
msgid "Tool Options"
msgstr "Опције алатке"

#
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
msgstr "_Потез"

#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Fill"
msgstr "Попуна"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "No fill"
msgstr "Без попуне"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Color fill"
msgstr "Боја"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Pattern fill"
msgstr "Мустра"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Shape gradient"
msgstr "Прелив са обликом"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Вертикални прелив"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Хоризонтални прелив"

#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
msgid "Show image"
msgstr "Прикажи Слику"

#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Припој за мрежу"

#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
msgid "Show grid"
msgstr "Прикажи мрежу"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Учитај колекцију гфиг објеката"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Избриши гфиг цртеж"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
msgid "First Gfig"
msgstr "Први гфиг"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори…"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "_Save..."
msgstr "_Сачувај…"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "_Clear"
msgstr "П_очисти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "_Grid"
msgstr "_Мрежа"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Поставке…"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "_Raise"
msgstr "_Подигни"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
msgstr "Подигни одабране објекте"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "_Lower"
msgstr "_Спусти"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
msgstr "Спусти одабране објекте"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise to _top"
msgstr "Подигни на _врх"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Подигни изабране објекте на врх"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower to _bottom"
msgstr "Спусти на _дно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Спусти изабране објекте на дно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "_Previous"
msgstr "П_ретходно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
msgstr "Прикажи претходни објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "_Next"
msgstr "С_ледеће"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
msgstr "Прикажи следећи објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
msgid "Show _all"
msgstr "Прикажи _све"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Прикажи све објекте"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Направи црту"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Направи правоугаоник"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Направи круг"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Направи елипсу"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Направи лук"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Направи полигон"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Направи звезду"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "направи спиралу"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Направи Бејзиерову криву. Shift + Дугме завршава објект."

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Помакни објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Помакни једну тачку"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Копирај објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Избриши фрактал"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Изабери објект"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
msgid "This tool has no options"
msgstr "Овај алат нема опције"

#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Show position"
msgstr "Прикажи Позицију"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
msgid "Show control points"
msgstr "Прикажи контролне тачке"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
msgid "Antialiasing"
msgstr "Омекшавање"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
msgstr "Маx. поништавања:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Провидно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
msgid "Foreground"
msgstr "Предњи план"

#
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "Бело"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Врста позадине слоја. Копирање проузрокује да се претходни слој копира пре "
"него што се уради цртање."

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
msgid "Background:"
msgstr "Позадина:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
msgid "Feather"
msgstr "Послије"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
msgid "Radius:"
msgstr "Полумјер:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Размак мреже:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr "Жељени сектори поларне мреже:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr "Интервал полупречника поларне мреже:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоугаоник"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Isometric"
msgstr "Изометрично"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
msgid "Grid type:"
msgstr "Врста мреже:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Grey"
msgstr "Сива"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Darker"
msgstr "Тамније"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
msgid "Lighter"
msgstr "Свјетлије"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
msgid "Very dark"
msgstr "Врло тамно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
msgid "Grid color:"
msgstr "Боја мреже:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
msgid "Sides:"
msgstr "Стране:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
msgid "Right"
msgstr "Десно"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
msgid "Left"
msgstr "Лево"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Орјентација:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
msgid "Hey, where has the object gone?"
msgstr "Хеј, где се изгубио објекат?"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
msgstr "Грешка код отварања датотеке"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr "Уређујете само-за-читање објект - нећете моћи да га сачувате"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Број страница Полигона"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr " Детаљи Објеката"

#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
msgid "XY position:"
msgstr "XY позиција:"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr "Број окрета спирале"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Број тачака звезде"

#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Направи Безиерову криву"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Прави геометријске фигуре и облике"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Геометријске фигуре…"

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "Грешка при чувању фигуре као паразита: не могу додати паразита цртежу."

#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Грешка при отварању привремене датотеке „%s“ за учитавање паразита: %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Могу чувати само цртеже!"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277
msgid "Save Brush"
msgstr "Сачувај четку"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
msgid "_Brush"
msgstr "Четка"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Gamma:"
msgstr "Гама:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Мења гаму (светлост) одабране четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
msgid "Select:"
msgstr "Одабери:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
msgid "Save _as"
msgstr "Сачувај _као"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Облик размере:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Одређује облик размере четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Relief:"
msgstr "Рељеф:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Одређује количину утискивања за примену на слици (процентуално)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr "Боја:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr "Просечно испод четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr "Средина четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Боја се рачуна према просеку свих тачака испод четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr "Узима боју са тачке у средини испод четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
msgstr "Шум боје:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Додаје насумично шум у боју"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
msgid "_General"
msgstr "Генерално"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "Задржи оригинал"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Задржи Оригинал Слику као позадину"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "Из папира"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Копирај узорак одабраног папира као позадину"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr "Позадина у Боји"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Користи провидну позадину; Само ће оквири бити видљиви"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "Обоји ивице"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Одређује да ли потези иду скроз до краја ивице слике"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr "Растављиво"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Одређује да ли ће коначна слика бити једноставно растављива"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "Баци сенку"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr "Додаје ефекат сенке у сваки потез четком"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Edge darken:"
msgstr "Затамњење ивице:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr "Колико ће ивице потеза четком бити „затамњене“"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow darken:"
msgstr "Дубина сенке:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr "Колико да „затамним“ капљицу сенке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Дубина сенке:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Дубина капљице сенке,нпр. колико ће далеко бити од објекта"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Замућење сенке:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Колико замутити капљицу senke"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Праг девијације:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr "Критична вресност за адаптивне селекције"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Изводи разне уметничке радње"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_Гимпресиониста…"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr "Избор се не преклапа са активним слојем или маском."

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
msgid "Painting"
msgstr "Сликам"

#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
msgstr "Гимпресиониста"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
msgstr "_Оријентација"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
msgstr "Смерови:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr "Број смерова (нпр. четкице) за кориштење"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "Start angle:"
msgstr "Почетни угао:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Почетни угао прве направљене четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
msgid "Angle span:"
msgstr "Лук угла:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr "Опсег угла прве направљене четке"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr "Нека вредност (светлост) подручја одреди смер потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
msgstr "Полупречник"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr "Растојање од средине слике одређује смер потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr "Одређује случајни смер сваког потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Нека смер од средине одреди смер потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
msgstr "Течни"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr "Потези прате „течну“ мустру"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr "Нијанса подручја одређује смер потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Adaptive"
msgstr "Прилагодљиво"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Бира смер који најбоље одговара оригиналној слици"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Ручно подеси орјентацију оквира"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Отвара уређивач орјентацијске мапе"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Уређивач орјентацијске мапе"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "Вектори"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
"Векторско поље. Леви клик помера изабрани вектор, десни клик да окреће према "
"мишу, средњи клик додаје нови вектор."

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Подеси осветљење прегледа"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
msgstr "Одабери претходни вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
msgstr "Одабери следећи вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr "_Додај"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
msgstr "Додај нови вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr "_Убиј"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Избриши одабрани вектор"

#
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "_Normal"
msgstr "_Нормално"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vorte_x"
msgstr "_Вртлог"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vortex_2"
msgstr "Вртлог _2"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_3"
msgstr "Вртлог _3"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Воронои"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"Воронои режим узрокује да само вектор најближи одабраној тачки има неки "
"утицај"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
msgstr "_Угао:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Мења угао одабраног вектора"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
msgid "Ang_le offset:"
msgstr "У_гаони померај:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr "Помера све векторе са датим углом"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "_Отпорност:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Мења јачину изабраног вектора"

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
msgstr "_Јачина експ."

#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Мења експоненту јачине"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr "_Папир"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Обрће текстуру папира"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr "П_рекривање"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr "Прихвата папир онакав какав је (без утискивања)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Одређује размеру текстуре (у процентима оригиналне датотеке)"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr "_Размештај"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr "Размештај"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr "Насумично"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Подједнако распоређено"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Смешта оквире насумично око слике"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr "Потези су равномерно распоређени преко слике"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "На средини"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Групиши потезе четком око средине слике"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
msgstr "_Чврстина потеза:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr "Релативна густина потеза четком"

#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Не могу да сачувам PPM датотеку „%s“: %s"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "Сачувај текући"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Подразумевани Гимпрессиониста"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr "_Предподешавања"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr "Сачувај текуће…"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Чува текућа подешавања у наведену датотеку"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Учитава изабрана предподешавања у меморију"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Брише изабрана предподешавања"

#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Поново прочитај директоријум са предподешавањима"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Освежава прозор за преглед"

#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Враћа на оригиналну мапу"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr "_Величина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "Size variants:"
msgstr "Врсте величина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Број величина четки за коришћење"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Minimum size:"
msgstr "Мин. величина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Најмања четка за прављење"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Maximum size:"
msgstr "Макс. величина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Највећа четка за прављење"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Size depends on:"
msgstr "Величина зависи од:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Осветљење подручја одређује величину потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Удаљеност од средине слике одређује величину потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Одређује насумичну величину сваког потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr "Смер од средине одређује величину потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr "Нијанса подручја одређује величинупотеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Бира се величина четке најближа оригиналној слици"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Ручно одредите величину потеза"

#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Отвара уредника величине мапе"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Уредник величине мапе"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr "Sm-вектори"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
"Sm-векторско поље. Леви клик помера изабрани вектор, десни га окреће према "
"мишу, средњи клик додаје нови Sm-вектор."

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Одабери претходни Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr "Одабери следећи Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr "Додај нови Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Брише одабрани Sm-вектор"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Мења угао одабраног Sm-вектора"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
msgid "S_trength:"
msgstr "_Јачина:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Мења смер одабраног Sm-вектора"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Ј_ачина експ.:"

#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
"Voronoi режим проузрокује да само Sm-вектор најближи одабраној тачки има "
"неки утицај"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "I_nterlace"
msgstr "_Испреплетеност"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
#| msgid "Image comment"
msgid "_GIF comment:"
msgstr "GIF _коментар:"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "As _animation"
msgstr "Као _анимација"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
msgstr "Опције GIF слике"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
msgid "_Loop forever"
msgstr "Стално _понављај"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "_Кашњење међу оквирима где није назначено:"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
msgstr "GIF подржава прецизност у хиљадитом делу секунде."

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
#| msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "Смештање _кадра ако није назначено:"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "Користи унето _време за све кадрове"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "Користи унето _смештање за све кадрове"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
#| msgid "Animated MNG Options"
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Могућности за анимирани GIF"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Испреплетеност (Адам7)"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Сачувај гаму"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Сачувај _померај слоја"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution"
msgstr "Сачувај _резолуцију"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
#| msgid "Save c_omment"
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Сачувај _коментар"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Сачувај као подразумевано"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
#| msgid "_Save Exif data"
msgid "Save Exif data"
msgstr "Сачувај EXIF податке"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
msgid "Save XMP data"
msgstr "Сачувај XMP податке"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Сачувај IPТC податке"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Сачувај умањени приказ"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#| msgid "Save color _profile"
msgid "Save color profile"
msgstr "Сачувај профил боја"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Степен _компресије:"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
#| msgid "Invalid pixel format."
msgid "automatic pixelformat"
msgstr "аутоматски формат пиксела"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
#| msgid "8 bpc RGB"
msgid "8bpc RGB"
msgstr "8 бита RGB"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
#| msgid "8 bpc GRAY"
msgid "8bpc GRAY"
msgstr "8 бита сиве"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
#| msgid "8 bpc RGBA"
msgid "8bpc RGBA"
msgstr "8 бита RGB+алфа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
#| msgid "8 bpc GRAYA"
msgid "8bpc GRAYA"
msgstr "8 бита сиве+алфа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
#| msgid "16 bpc RGB"
msgid "16bpc RGB"
msgstr "16 бита RGB"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
#| msgid "16 bpc GRAY"
msgid "16bpc GRAY"
msgstr "16 бита сиве"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
#| msgid "16 bpc RGBA"
msgid "16bpc RGBA"
msgstr "16 бита RGB+алфа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
#| msgid "16 bpc GRAYA"
msgid "16bpc GRAYA"
msgstr "16 бита сиве+алфа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Врста РГБ чувања"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "_Уобичајено (R,G,B)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Планарно (RRR,GGG,BBB)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (уо_бичајено)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (BMP _стил)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
#| msgid "Save _as"
msgid "Save _layers"
msgstr "Сачувај _слојеве"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
#| msgid "_Convert text layers to image"
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr "Исеци сл_ојеве на границе слике"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr "Боје нису сачуване као предумножак на основу додељене алфе"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Коментар</b>"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
#| msgid "_Save Exif data"
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "С_ачувај EXIF податке"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
#| msgid "Save _IPTC data"
msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "_Сачувај GeoTIFF податке"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Наслов документа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
msgid "Author Title"
msgstr "Аутор документа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
msgid "Description Writer\t"
msgstr "Писац описа\t"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
msgid "Copyright Status"
msgstr "Стање ауторских права"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Примедба уз ауторска права"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
msgid "Copyright URL"
msgstr "Адреса ауторских права"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
msgid "City"
msgstr "Град"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
msgid "Postal Code\t"
msgstr "Поштански код\t"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
msgid "State / Province"
msgstr "Држава / Округ"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
msgid "Country"
msgstr "Земља"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
msgid "Phone(s)"
msgstr "Телефон(и)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
msgid "Email(s)"
msgstr "Е-пошта(е)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
msgid "Website(s)"
msgstr "Веб страница(е)"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
msgid "Creation Date"
msgstr "Датум настанка"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
msgid "Intellectual Genre"
msgstr "Интелектуални жанр"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
msgid "IPTC Scene Code"
msgstr "IPTC код сцене"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
msgid "Sublocation\t"
msgstr "Ужа локација\t"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
msgid "ISO Country Code"
msgstr "ИСО код државе"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
msgid "IPTC Subject Code"
msgstr "IPTC код предмета"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
msgid "Headline"
msgstr "Наслов слике"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
msgid "Urgency"
msgstr "Приоритет"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
msgid "Job Identifier\t"
msgstr "Одредница задатка\t"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
msgid "Instructions"
msgstr "Упутства"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
msgid "Credit Line"
msgstr "Захвалност"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
msgid "Source"
msgstr "Извор"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
msgid "Usage Terms"
msgstr "Услови коришћења"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
msgid "Sublocation"
msgstr "Ужа локација"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
msgid "Person Shown"
msgstr "Приказана особа"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
msgid "Country Name"
msgstr "Назив државе"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
msgid "Country ISO-Code"
msgstr "ИСО код државе"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
msgid "World Region"
msgstr "Светске регије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
msgid "Location Shown"
msgstr "Приказана локација"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
msgid "Featured Organization"
msgstr "Укључене организације"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
msgid "Event"
msgstr "Догађај"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
msgid "Add an entry"
msgstr "Додај унос"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
msgid "Remove an entry"
msgstr "Уклони унос"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
msgid "Code"
msgstr "Кôд"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
msgid "Province / State"
msgstr "Област / Држава"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
msgid "Country ISO Code"
msgstr "ИСО код државе"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
msgid "Artwork or Object"
msgstr "Цртеж или објекат"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
msgid "Title"
msgstr "Назив"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
msgid "Date Created"
msgstr "Датум настанка"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
msgid "Creator"
msgstr "Творац"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
msgid "Source Inventory ID"
msgstr "ИБ инвентара извора"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
msgid "Model Age"
msgstr "Старост модела"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr "Изјава о старости модела"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
msgid "Model Release Status"
msgstr "Стање дозволе модела"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
msgid "Additional Model Info"
msgstr "Додатни подаци о моделу"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
msgid "Model Release Identifier"
msgstr "Идентификатор дозволе модела"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
msgid "Image Supplier ID"
msgstr "ИБ даваоца слике"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr "ИБ слике даваоца"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
msgid "Registry Entry"
msgstr "Унос у регистар"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
msgid "Image Supplier Name"
msgstr "Име даваоца слике"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
msgid "Max. Available Width"
msgstr "Највећа доступна ширина"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
msgid "Max. Available Height"
msgstr "Највећа доступна висина"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
msgid "Digital Source Type"
msgstr "Врста дигиталног извора"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
msgid "Organization Identifier"
msgstr "Одредница организације"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
msgid "Item Identifier"
msgstr "Одредница ставке"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
msgid "Copyright Owner"
msgstr "Власник ауторских права"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
msgid "Licensor"
msgstr "Аутор лиценце"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
msgid "Property Release Status"
msgstr "Стање дозволе имовине"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
msgid "Image Creator"
msgstr "Творац слике"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
msgid "Identifier"
msgstr "Одредница"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
msgid "Phone Number 1"
msgstr "Број телефона 1"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
msgid "Phone Type 1"
msgstr "Врста телефона 1"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
msgid "Phone Number 2"
msgstr "Број телефона 2"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
msgid "Phone Type 2"
msgstr "Врста телефона 2"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса е-поште"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
msgid "Web Address"
msgstr "Веб страница"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
msgid "Property Release Identifier"
msgstr "Одредница дозволе имовине"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
msgid "IPTC Extension"
msgstr "IPTC проширење"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
msgid "Supplemental Category"
msgstr "Додатне категорије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
msgid "Category"
msgstr "Категорија"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
msgid "Longitude Reference"
msgstr "Реф. географске дужине"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дужина"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
msgid "Altitude"
msgstr "Висина"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
msgid "Latitude Reference"
msgstr "Реф. географске ширине"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
msgid "Altitude Reference"
msgstr "Реф. висине"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
msgid "GPS"
msgstr "ГПС"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
msgid "Patient"
msgstr "Болесник"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
msgid "Patient ID"
msgstr "ИБ болесника"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
msgid "Date of Birth"
msgstr "Датум рођења"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
msgid "Patient Sex"
msgstr "Пол болесника"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
msgid "Study ID"
msgstr "ИБ студије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
msgid "Referring Physician"
msgstr "Препоручени лекар"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
msgid "Study Date"
msgstr "Датум студије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
msgid "Study Description"
msgstr "Опис студије"

#
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
msgid "Series Number"
msgstr "Серијски број"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
msgid "Modality"
msgstr "Модалитет"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
msgid "Series Date"
msgstr "Датум серије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
msgid "Series Description"
msgstr "Опис серије"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
msgid "Equipment Institution"
msgstr "Институција опреме"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr "Произвођач опреме"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
msgid "DICOM"
msgstr "DICOM"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
msgid "Exif Tag"
msgstr "Exif ознака"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
msgid "Exif"
msgstr "Exif"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
msgid "XMP Tag"
msgstr "XMP ознака"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
msgid "XMP"
msgstr "XMP"

#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
msgid "IPTC Tag"
msgstr "IPTC ознака"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Додавање"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Прекривање"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Екран"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr "Прави ефекат одсјаја сочива коришћењем прелива"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr "_Одсјај из прелива…"

#
#.
#. *    Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Одсјај из прелова"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Не могу да отворим „%s“ датотеку са одсјајем: %s"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "„%s“ није исправна датотека са одсјајем."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "лоше форматирана датотека са одсјајем: %s\n"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
"Одсјај „%s“ није сачуван. Ако додате нови унос у „%s“, као:\n"
"(gflare-путања „%s“)\n"
"и направите директоријум „%s“, онда можете сачувати своје одсјаје у тај "
"директоријум."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Грешка при записивању „%s“ датотеке са одсјајем: %s"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
msgid "A_uto update preview"
msgstr "_Самоосвежавање прегледа"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
msgid "'Default' is created."
msgstr "Направио сам „Подразумевано“."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"

#
#.
#. *  Scales
#.
#.
#. *    Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "Ro_tation:"
msgstr "_Ротација:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
msgid "_Hue rotation:"
msgstr "Ротација _нијансе:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
msgid "Vector _angle:"
msgstr "_Угао вектора:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884
msgid "Vector _length:"
msgstr "_Дужина вектора:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr "А_даптивно суперсемплирање"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
msgid "_Max depth:"
msgstr "Макс. _дубина:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
msgid "_Threshold"
msgstr "_Праг:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946
msgid "_Settings"
msgstr "_Подешавања"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
msgid "S_elector"
msgstr "_Врсте"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "New Gradient Flare"
msgstr "Нови одсјај из прелива"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Унеси назив новог одсјаја:"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Unnamed"
msgstr "Неименовано"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Назив „%s“ већ постоји!"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr "Копирај одсјај из прелива"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Унеси назив за копирани одсјај:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Не могу да обришем! Мора да постоји бар један одсјај.."

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr "Обриши одсјај из прелива"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr "%s није нађен у листи одсјаја"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Уредник одсјаја из прелива"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr "Поново нађи п_реливе"

#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Могућности сликања сјаја"

#
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
msgid "Opacity:"
msgstr "Непровидност:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
msgid "Paint mode:"
msgstr "Режим сликања:"

#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Могућности сликања зрака"

#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Могућности сликања секундарних одсјаја"

#.
#. *  Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "Gradients"
msgstr "Преливи"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Radial gradient:"
msgstr "Радијални прелив:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Угаони прелив:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Величина угаоног прелива:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
msgid "Size (%):"
msgstr "Величина (%):"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927
msgid "Rotation:"
msgstr "Ротација:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Ротација _нијансе:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
msgid "G_low"
msgstr "_Сјај"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
msgid "# of Spikes:"
msgstr "# шиљака:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827
msgid "Spike thickness:"
msgstr "Ширина шиљака:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
msgid "_Rays"
msgstr "_Зраци"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Фактор величине прелива:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
msgid "Probability gradient:"
msgstr "Могући прелив:"

#.
#. *    Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Облик секундарног одсјаја"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016
msgid "Random seed:"
msgstr "Случајно семе:"

#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Секундарни одсјај"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Гимпов разгледач помоћи"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
msgid "Go back one page"
msgstr "Враћа се на претходну страницу"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
msgid "Go forward one page"
msgstr "Иде на наредну страницу"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "_Reload"
msgstr "_Освежи"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "Reload current page"
msgstr "Освежава текућу страницу"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Зауставља учитавање текуће странице"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "Go to the index page"
msgstr "Иде на почетну страницу"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "C_opy location"
msgstr "_Копирај место"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Копирај текућу путању међу исечке"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
msgid "Find text in current page"
msgstr "Налази текст у текућој страни"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
msgid "Find _Again"
msgstr "Т_ражи поново"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
msgid "S_how Index"
msgstr "Прикажи _индекс"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr "Укључује или искључује бочну површ"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Преусмерава на адресу са Гимповом документацијом"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
msgid "Find:"
msgstr "Пронађи:"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_Претходно"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr "_Следеће"

#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr "Нису доступне странице помоћи за %s."

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Нису доступна Гимпова помоћ."

#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
"Инсталирајте додатни пакет за помоћ или користите помоћ са мреже на: https://"
"docs.gimp.org/"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr "Можда вам недостаје ГИО подршка јер није инсталиран ГВФС?"

#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "ИБ помоћи „%s“ је непознат"

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "Учитавам индекс са '%s'"

#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Грешка при рашчлањивању у „%s“:\n"
"%s"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Прави фрактал системом поновљене финкције (ИФС)"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr "_ИФС фрактал…"

#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
msgid "X:"
msgstr "X:"

#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#
#. Asym
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Асиметрија:"

#
#. Shear
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Shear:"
msgstr "Стрижење:"

#
#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
msgid "Simple"
msgstr "Једноставно"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "ИФС фрактал: Мета"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Помери нијансу за:"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
msgid "Scale value by:"
msgstr "Помери вреднсот за:"

#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
msgid "Full"
msgstr "Пуно"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "ИФС фрактал: Црвено"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "ИФС фрактал: Зелено"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "ИФС фрактал: Плаво"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "ИФС фрактал: Црно"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
msgid "IFS Fractal"
msgstr "ИФС фрактал"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Трансформација простора"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
msgid "Color Transformation"
msgstr "Трансформација боје"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
msgid "Relative probability:"
msgstr "Релативна вероватноћа:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr "Одабери _све"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
msgid "Re_center"
msgstr "Поново _центарирај"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
msgid "Recompute Center"
msgstr "Прерачунај центар"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
msgid "Render Options"
msgstr "Могућности исцртавања"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Помакни"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Rotate"
msgstr "Ротирај"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Ротирај / Развуци"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Stretch"
msgstr "Развлачење"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr "Опције исцртавања ИФС фрактала"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
msgid "Max. memory:"
msgstr "Макс. меморија:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
msgid "Subdivide:"
msgstr "Подела у групе:"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Spot radius:"
msgstr "Полупречник тачке:"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Исцртавам ИФС (%d/%d)"

#
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Трансформација %s"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
msgid "Save failed"
msgstr "Није успело чување"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
msgid "Open failed"
msgstr "Није успело отварање"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "„%s“ није фатотека са ИФС фракталом."

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Сачувај као датотеку са ИФС фракталом"

#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Отвори датотеку са ИФС фракталом"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-in"
msgstr "Прикључак за мапу слике"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Аутоска права Мориц Ријк 1999-2005"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Издато под ГНУ-овом Општом Јавном Лиценцом"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr "_Круг"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr "_Центар x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
msgid "pixels"
msgstr "пиксела"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr "Ц_ентар y:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "Направи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cut"
msgstr "Исеци"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
msgid "Delete Point"
msgstr "Обриши тачку"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Уреди објекте"

#
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Користи Гимп вођице"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr "_Додатни"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr "_Све"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Додај додатне вођице"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr "_Лева граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr "_Десна граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr "_Горња граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr "Д_оња граница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr "_Основна адреса:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr "Направи вођице"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr "Границе вођица: %d,%d до %d,%d (%d подручја)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
"Вођице су предефинисани правоугаоници који покривају слику. Одређујете их по "
"ширини, висини и размаку између њих. Ово вам омогућава брзо прављење "
"уобичајених мапа слика - збирки умањених приказа погодних за навигационе "
"траке."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr "_Леви почетак на:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr "С _врха почиње на:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr "_Хоризонтални размак:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr "_Број преко"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr "В_ертикално размак:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr "Број _доле:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr "Основна _адреса:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr "Граница вођица : 0,0 до 0,0 (0 подручја)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "Вођице"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Insert Point"
msgstr "Уметни тачку"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "Move Down"
msgstr "Помакни доле"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr "Помакни преко"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Помакни изабране објекте"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr "Помакни испред"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Move Up"
msgstr "Помакни горе"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Paste"
msgstr "Убаци"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "Изабери"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "Изабери следеће"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr "Изабери претходно"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr "Изабери подручје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr "Пошаљи у позадину"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Поништи избор"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи сав избор"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "Link Type"
msgstr "Врста везе"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "_Web Site"
msgstr "_Веб страница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "_Ftp Site"
msgstr "_ФТП страница"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Gopher"
msgstr "_Гофер"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "Ot_her"
msgstr "Д_руго"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "F_ile"
msgstr "_Датотека"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "WAI_S"
msgstr "WAI_S"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Tel_net"
msgstr "Тел_нет"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "e-_mail"
msgstr "е-пошта"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr "_Адреса која ће се активирати кад је кликнуто ово подручје: (потребно)"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
msgstr "Изаберите ХТМЛ датотеку"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "Relati_ve link"
msgstr "_Релативна веза"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "_Циљни оквир име/ID: (опционо-користи се само за оквире)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr "Алтерн. те_кст: (опционо)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "_Link"
msgstr "_Веза"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
msgid "Dimensions"
msgstr "Димензије"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
msgstr "_Преглед"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
msgstr "_ЈаваСкрипт"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
msgid "Area Settings"
msgstr "Подешавања подручја"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Подешавања #%d подручја"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
msgid "Error opening file"
msgstr "Погрешка при отварању"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
msgstr "Учитај мапу слике"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
msgid "Save Image Map"
msgstr "Сачувај мапу слике"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Settings"
msgstr "Подешавања мреже"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr "Укључи „Приони за мре_жу“"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Видљивост и врста мреже"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "_Hidden"
msgstr "_Скривено"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
msgid "_Lines"
msgstr "_Црте"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
msgstr "_Крстићи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Зрнатост мреже"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
msgid "_Width"
msgstr "_Ширина:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Height"
msgstr "_Висина:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
msgid "Grid Offset"
msgstr "Померај мреже"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "пиксела с _лева"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
msgstr "тачака од _врха"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
msgstr "_Преглед"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr "Прави нову мапу од слику са везама на друге веб странице"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Мапа слике…"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Безимена>"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Неки подаци су промењени!"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Да ли стварно желите да одбаците промене?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Датотека „%s“ је сачувана."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Не могу сачувам датотеку:"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
msgid "Image size has changed."
msgstr "Величина слике је промењена."

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
msgid "Resize area's?"
msgstr "Да променим величину подручја?"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Не могу да читам датотеку:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Адреса: %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Опозови %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Понови %s"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "Open"
msgstr "Отвори"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "Save _As..."
msgstr "Сачувај _као…"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Undo"
msgstr "Опозови"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "Redo"
msgstr "Понови"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "_Paste"
msgstr "_Убаци"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "D_eselect All"
msgstr "Поништи _сав избор"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr "Уреди податке подручја…"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Уређује податке за изабрано подручје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Move Area to Front"
msgstr "Помери област на врх"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr "Помери област на дно"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Delete Area"
msgstr "Обриши област"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "_View"
msgstr "_Преглед"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Source..."
msgstr "Извор…"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom in"
msgstr "Увећај"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Zoom To"
msgstr "Увећај _на"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
msgid "_Mapping"
msgstr "_Мапирање"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Уреди податке мапе.."

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Уређује податке за мапу"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
msgid "_Tools"
msgstr "_Алати"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Подешавања мреже…"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Користи Гимпове вођице…"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
msgid "Create Guides..."
msgstr "Направи вођице…"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "_Zoom"
msgstr "_Увећање"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Area List"
msgstr "Списак подручја"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелица"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
msgid "Select existing area"
msgstr "Изаберите постојеће подручје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Одредите правоугаоно подручје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Одредите кружно/овално подручје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Одредите вишеугаоно подручје"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr "_Полигон"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (пиксела)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (пиксела)"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
msgid "_Insert"
msgstr "Уметн_и"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
msgid "A_ppend"
msgstr "_Додај"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Не могу да сачувам изворну датотеку:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
msgid "General"
msgstr "Генерално"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
msgid "Default Map Type"
msgstr "Стандардне врсте мапа"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "_Питај за податке подручја"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
msgid "_Require default URL"
msgstr "_Захтевај подразумевану адресу"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Show area _handles"
msgstr "Прикажи _ручке подручја"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr "За_држи праве NCSA кругове"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Прикажи _савет подручја са адресом"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Користи ручке д_упле величине"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
msgid "Menu"
msgstr "Мени"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr "_Број корака за опозивање (1 - 99):"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Бр_ој MRU уноса (1 - 16):"

# #: libgimp/gimpfileselection.c:355
# #: libgimp/gimpunitmenu.c:510
# msgid "Select"
# msgstr "Odabir"
#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
msgid "Select Color"
msgstr "Изабери боју"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Боје"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Normal:"
msgstr "Нормално:"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
msgid "Selected:"
msgstr "Изабрано:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Interaction:"
msgstr "Интеракција:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "_Надовезујућа област"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Праг:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Са_м преведи"

#
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "General Preferences"
msgstr "Општа подешавања"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr "_Правоугаоник"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Горњи _леви x:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Горњи л_еви y:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
msgid "URL"
msgstr "Адреса"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "ALT Text"
msgstr "Алтернативни текст"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
msgid "Target"
msgstr "Мета"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Подешавања ове мапе датотеке"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "Име датотеке:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "Назив слике:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr "Изаберите датотеку са сликом"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr "_Аутор:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr "Подразумевана _адреса:"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map File Format"
msgstr "Формат датотеке са мапом"

#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
msgstr "Прикажи изворни код"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Светлосни ефекти"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr "Примењује разне светлосне ефекте на слици"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "_Светлосни ефекти…"

#
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
msgid "General Options"
msgstr "Опште опције"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
msgid "T_ransparent background"
msgstr "П_ровидна позадина"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Прави слику провидном где је висина брда једнака нули"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Напр_ави нову слику"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Прави нову слику након примене филтера"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
msgid "High _quality preview"
msgstr "Преглед високог _квалитета"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Укључује/искључује високи квалитет прегледа"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
msgid "Distance:"
msgstr "Удаљеност:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
msgid "Light Settings"
msgstr "Поставке светла"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 1"
msgstr "Светло 1"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 2"
msgstr "Светло 2"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Light 3"
msgstr "Светло 3"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
msgid "Light 4"
msgstr "Светло 4"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Light 5"
msgstr "Светло 5"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
msgid "Light 6"
msgstr "Светло 6"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
msgid "Directional"
msgstr "Усмерено"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
msgid "Point"
msgstr "Тачка"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Одређује врсту светлосног извора"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Боја светлосног извора"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
msgid "Set light source color"
msgstr "Одређује боју светлосног извора"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Интензитет:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr "Јачина осветљења"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
msgid "Position"
msgstr "Позиција"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Позиција извора светла X у XYZ простору"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Позиција извора светла Y у XYZ простору"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Позиција извора свјетла Z у XYZ простору"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
msgid "Direction"
msgstr "Смер"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Правац светлосног извора X у XYZ простору"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Правац светлосног извора Y у XYZ простору"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Правац светлосног извора Z у XYZ простору"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
msgid "I_solate"
msgstr "_Унеси датум"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Светлосна претподешавања:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
msgid "Material Properties"
msgstr "Особине материјала"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
msgid "_Glowing:"
msgstr "_Сјај:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Количина оригиналне боје која показује где не пада светло"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
msgid "_Bright:"
msgstr "_Светао:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Интензитет оригиналне боје кад је осветљено из извора"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
msgid "_Shiny:"
msgstr "_Сијајан:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Контролише колики ће бити интензитет истицања"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
msgid "_Polished:"
msgstr "_Углачан:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Веће вредности чине јакост фокусиранијом"

#. Metallic
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
msgid "_Metallic"
msgstr "_Металик"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "_Укључи брдовити терен"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Укључује/искључује брдовити терен (дубина слике)"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Бр_довита слика:"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "Логаритамски"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Крива:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Максимална висина:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Максимална величина брда"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "_Укључи мапирање окружења"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Укључује/искључује мапирање сучеља (рефлексија)"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
msgid "En_vironment image:"
msgstr "С_лика окружења:"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
msgid "Environment image to use"
msgstr "Слика сучеља коју ћу користити"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
msgid "Op_tions"
msgstr "Мо_гућности"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
msgid "_Light"
msgstr "_Светло"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
msgid "_Material"
msgstr "_Материјал"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Брдовит терен"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
msgid "_Environment Map"
msgstr "Мапа _окружења"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Поново прави преглед слике"

#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
msgid "I_nteractive"
msgstr "_Интерактивно"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Укључује/искључује преглед промена у реалном времену"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Сачувај светлосна претподешавања"

#
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Учитај светлосна претподешавања"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr "Мапа на раван"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr "Мапа на сферу"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr "Мапа на квадар"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Мапа на ваљак"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Мапира слику на објекте (раван, сферу, квадар или ваљак)"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
msgstr "Мапирај у _објект…"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
msgid "_Box"
msgstr "_Квадар"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "C_ylinder"
msgstr "_Ваљак"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
msgid "Map to:"
msgstr "Пројектуј на:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Plane"
msgstr "Раван"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
msgid "Sphere"
msgstr "Лопту"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Box"
msgstr "Квадар"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Врста објекта за мапирање"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
msgid "Transparent background"
msgstr "Провидна позадина"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Учини слику прозирном ван објекта"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
msgid "Tile source image"
msgstr "Изворна слика за делић"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Раздели слику : корисно за бесконачне планове"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
msgid "Create new image"
msgstr "Направи нову слику"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
msgid "Create new layer"
msgstr "Направи нови слој"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Прави нови слој након примене филтера"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "Укључи _умекшавање"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "Укључује/искључује уклањање назубљених рубова (омекшавање)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Квалитет умекшавања ивица. Више је боље, али спорије"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Заустави када су разлике пиксела мање од ове вредности"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
msgid "Point light"
msgstr "Тачкасто осветљење"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
msgid "Directional light"
msgstr "Усмерено светло"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "No light"
msgstr "Без светла"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Врста светлосног извора:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Боја извора светла:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
msgid "Direction Vector"
msgstr "Вектор смера"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Нивои интензитета"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
msgid "Ambient:"
msgstr "Амбијент:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
msgid "Diffuse:"
msgstr "Разливање:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
msgid "Reflectivity"
msgstr "Рефлексија"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "Веће вредности код рефлексије чине објект свјетлијим"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
msgid "Specular:"
msgstr "Огледалски:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
msgid "Highlight:"
msgstr "Осветљење:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Позиција извора светла X у XYZ простору"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Позиција извора светла Y у XYZ простору"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Позиција извора светла Z у XYZ простору"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Угао ротације око X осе"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Угао ротације око Y осе"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Угао ротације око Z осе"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Front:"
msgstr "Напред:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Back:"
msgstr "Позади:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Споји слику у оквире"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
msgid "X scale (size)"
msgstr "X скала (величина)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Y скала (величина)"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Z скала (величина)"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "_Top:"
msgstr "_Врх:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Дно:"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Слике за лице"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "R_adius:"
msgstr "_Полупречник:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Полупречник цилиндра"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
msgid "L_ength:"
msgstr "_Дужина:"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
msgid "Cylinder length"
msgstr "Дужина цилиндра"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
msgid "O_ptions"
msgstr "_Могућности"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "O_rientation"
msgstr "О_ријентација"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
msgid "Map to Object"
msgstr "Мапирај у објект"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
msgid "_Preview!"
msgstr "_Преглед!"

#
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
msgid "Show _wireframe"
msgstr "Прикажи _жичани оквир"

#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
msgid "Update preview _live"
msgstr "Ж_иви приказ слике"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Уређивање метаподатака (Exif, IPTC, XMP)"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "Ур_еди метаподатке"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Грешка при учитавању прозорчета за уређивање метаподатака."

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Уређивач метаподатака: %s"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Упи_ши метаподатке"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
msgid "Import metadata"
msgstr "Увези метаподатке"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "Export metadata"
msgstr "Извези метаподатке"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
#, c-format
msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Грешка при учитавању календара. %s"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Датум календара:"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
msgid "Set Date"
msgstr "Постави датум"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
"the following examples:\n"
"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
"or 10.45\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
"Унесите или измените ГПС податке одавде.\n"
"Исправне вредности се састоје од 1, 2 или 3 броја (степени, минута, "
"секунди), као у следећим примерима:\n"
"10deg 15' 20\", или 10° 15' 20\", или 10:15:20.45, или 10 15 20, или 10 "
"15,30, или 10,45\n"
"Обришите сав текст да уклоните тренутну вредност."

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n"
"e.g. 100, or 12.24\n"
"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
"meter (m) or feet (ft)\n"
"Delete all text to remove the current value."
msgstr ""
"Унесите или измените ГПС податке о надморској висини.\n"
"Исправне вредности висине се састоје од једног броја:\n"
"нпр. 100 или 12,24\n"
"У зависности од избора начина мерења, вредности треба унети у метрима (m) "
"или стопама (ft)\n"
"Обришите сав текст да уклоните тренутну вредност."

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
msgid "Unrated"
msgstr "Неоцењено"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
#, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "Не могу да поставим ознаку метаподатака %s"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Увези датотеку са метаподацима"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Извези датотеку са метаподацима"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Оригиналан дигитални запис стварне сцене из живота"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Дигитализовано из негатива или филма"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Дигитализовано из позитива или филма"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Дигитализовано са штампаног или непровидног медијума"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Created by software"
msgstr "Направљено у програму"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
msgid "Not Applicable"
msgstr "Није применљиво"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Неограничена дозвола модела"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Ограничена или половична дозвола модела"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Неограничена дозвола имовине"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Ограничена или половична дозвола имовине"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
msgid "Age Unknown"
msgstr "Непознато годиште"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Изнад 25 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age 24"
msgstr "24 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 23"
msgstr "23 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 22"
msgstr "22 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 21"
msgstr "21 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 20"
msgstr "20 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 19"
msgstr "19 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 18"
msgstr "18 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 17"
msgstr "17 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 16"
msgstr "16 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 15"
msgstr "15 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Испод 14 година"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#. DO NOT SAVE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
msgid "Copyrighted"
msgstr "Заштићено ауторским правима"

#. TRUE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
msgid "Public Domain"
msgstr "Јавни домен"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Select a value"
msgstr "Изаберите вредност"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
msgid "Work"
msgstr "Пословни"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
msgid "Cell"
msgstr "Лични"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Fax"
msgstr "КовитлацФакс"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Home"
msgstr "Кућни"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Pager"
msgstr "Пејџер"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Male"
msgstr "Мужкарац"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
msgid "Female"
msgstr "Жена"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Other"
msgstr "Друго"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
msgid "Above sea level"
msgstr "Изнад нивоа мора"

#
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
msgid "Below sea level"
msgstr "Испод нивоа мора"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "North"
msgstr "Север"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "South"
msgstr "Југ"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "East"
msgstr "Исток"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "West"
msgstr "Запад"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Преглед метаподатака (Exif, IPTC, XMP)"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
msgid "_View Metadata"
msgstr "_Прикажи метаподтке"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
msgstr "Грешка при учитавању прозорчета за преглед метаподатака."

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Прегледач метаподатака: %s"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(још %lu знака)"

#
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
msgid " meter"
msgstr " метара"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500
msgid " feet"
msgstr " стопа"

#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(још %llu бајта)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Савија један од ћошкова папира"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "Магаре_ће уши…"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Ефект магарећих ушију"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
msgid "Curl Location"
msgstr "Место савијања"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
msgid "Lower right"
msgstr "Доле-десно"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
msgid "Lower left"
msgstr "Доле-лево"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
msgid "Upper left"
msgstr "Горе-лево"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
msgid "Upper right"
msgstr "Горе-лесно"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Смер савијања"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Сенка испод уха"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Текући прелив (обрнут)"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient"
msgstr "Текући прелив"

#
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Боја четкеице / позадине"

#
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Непровидност:"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
msgid "Curl Layer"
msgstr "Слој са магарећим ушима"

#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
msgid "Page Curl"
msgstr "Магареће уши"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Занемари маргине странице"

#. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr "Ис_цртај ознаке исецања"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr "X рез_олуција:"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Y р_езолуција:"

#
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
msgid "_Left:"
msgstr "_Лево:"

#
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
msgid "_Right:"
msgstr "_Десно:"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
msgid "C_enter:"
msgstr "_Средина:"

#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
msgid "Horizontally"
msgstr "Положено"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
msgid "Vertically"
msgstr "Усправно"

#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
msgid "Both"
msgstr "Обоје"

#: ../plug-ins/print/print.c:108
msgid "Print the image"
msgstr "Штампа слику"

#: ../plug-ins/print/print.c:113
msgid "_Print..."
msgstr "_Штампа…"

#: ../plug-ins/print/print.c:125
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Подешава величину стране и орјентацију за штампу"

#: ../plug-ins/print/print.c:131
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Подешавање с_транице…"

#
#: ../plug-ins/print/print.c:275
msgid "Image Settings"
msgstr "Подешавање слике"

#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Јавила се грешка при покушају штампе:"

#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Штампам"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Прави слику од дела екрана рачунара"

#
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Снимак екрана…"

#
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимак екрана"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
msgid "S_nap"
msgstr "_Ухвати"

#. Area
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
msgid "Area"
msgstr "Простор"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Ухвати снимак једног _прозора"

#
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Укључи и _декорацију прозора"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Укључи и показивач _миша"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Ухвати снимак _целог екрана"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "_Изабери простор за снимак"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
msgid "Delay"
msgstr "Интервал"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
msgid "Selection delay: "
msgstr "Интервал пре избора:"

#
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Након унетог интервала мишем изаберите површ за прављење снимка екрана."

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Кликните на прозор да би га ухватили."

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Након унетог интервала кликните на прозор за прављење његовог снимка."

#
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "И_нтревал пре снимка екрана:"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Након унетог интервала снимак ће сам бити направљен."

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Када је регион изабран, биће снимљен након истека овог интервала"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Када је прозор изабран, биће снимљен након истека овог времена."

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Након истека времена, биће направљен снимак активног прозора."

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
msgid "Color Profile"
msgstr "Профил боја"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Означи слику профилом _монитора"

#
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "П_ретвори слику у sRGB"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
msgid "No data captured"
msgstr "Нема ухваћених података"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Грешка при избору прозора"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Увозим снимак екрана"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Показивач миша"

#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
msgid "Specified window not found"
msgstr "Није нађен наведени прозор"

#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "Избор у путању…"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
msgid "No selection to convert"
msgstr "Нема избора за превођење"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Напредне опције за претварање избора у путању"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "Align Threshold:"
msgstr "Праг за поравнање:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr "Уколико се две крајње тачке налазе ближе од овога, постаће исте."

#
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr "Праг сталног ћошка:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
"Уколико је угао дефинисан тачком и његов претходник и наследник мањи од ове "
"вредности, постаће ћошак чак и када је унутар пиксела са „окружењем_ћошка“ "
"тачке са мањим углом."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
msgid "Corner Surround:"
msgstr "Окружење ћошка:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr "Број тачака које одређују да ли је тачка ћошак или не."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
msgid "Corner Threshold:"
msgstr "Праг ћошка:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
"Уколико тачка, њен претходник и наследник одређују угао мањи од ове "
"вредности онда је ћошак."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
msgid "Error Threshold:"
msgstr "Праг грешке:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
"Количина грешака преко које је уклањање сплајна неприхватљиво. Уколико се "
"неки пиксел налази још даље од ове уклопљене криве, покушаће процес поново."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr "Филтер алтернативног окружења:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr "Други број суседних тачака који се разматра приликом филтрирања."

#
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr "Филтер Епсилон:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
"Уколико се углови између вектора које је направио филтер_окружења и "
"филтер_алтернативног_окружења разликују више од ове вредности, користи се "
"филтер_алтернативног_окружења."

#
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr "Број понављања филтера:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid ""
"Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
"Број понављања за умекшање оригиналних тачака.  Драстично повећање ове "
"вредности --- на око 50 --- може дати много боље резултате. С друге стране, "
"уколико било која тачка, која „треба“ да представља ћошак не буде пронађена, "
"крива ће отићи дођавола око те тачке."

#
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Percent:"
msgstr "Проценат филтера:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
"За прављење нове тачке, користите стару тачку плус оволико пута њених суседа."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr "Филтер секундарног окружења:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
"Број суседних тачака које се узимају у обзир уколико тачке "
"„филтера_окружења“ одређују праву линију."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
msgid "Filter Surround:"
msgstr "Филтер окружења:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr "Број суседних тачака које се разматрају приликом филтрирања."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Keep Knees"
msgstr "Задржи колена"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr "Одређује да да се уклоне „колене“ тачке након налажења спољне линије."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr "Праг за враћање линије:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
msgstr ""
"Ако је сплајн ближи правој линији од овога, остаће права линија чак иако ће "
"ус супротном бити промењен у криву. Ово је пондерисано квадратом дужине "
"линије, како би постојала већа вероватноћа враћања краћих крива."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
msgid "Line Threshold:"
msgstr "Праг линије:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
"Колико пиксела (у просеку) сплајн може да раздвоји од линије која је "
"одређена крајњим тачкама, пре него што се претвори у праву линију."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr "Побољшање поновне параметаризације:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
"Уколико поновна параметаризација не унапређује уклапање бар за оволико "
"процената, престани са њеном применом. Количина грешке након које је "
"бесмислено вршити даљу параметаризацију."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr "Праг поновне параметаризације:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it.  It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
"Количина грешке након које је бесмислено вршити поновну параметаризацију. "
"Ово се, на пример, догађа када покушавамо да уклопимо спољну линију спољне "
"стране „О“ објекта уз помоћ једног сплајна. Почетно уклапање није довољно "
"добро за Њутн-Рафсонова понављања како би довело до унапређења. Можда је "
"боље пронаћи оне случајеве у којима нису нађени никакви ћошкови."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
msgid "Subdivide Search:"
msgstr "Претрага подела:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
"Проценат криве који је далеко од најгоре тачке за тражење бољег места за "
"поделе."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr "Окружење подела:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
"Број тачака које се разматрају када одлучујемо да ли је боље да дату тачку "
"поделимо."

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr "Праг поделa:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
"Колико пиксела је дозвољено за одступање тачке од праве линије, а да се још "
"увек сматра бољим местом за поделe."

#
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
msgid "Tangent Surround:"
msgstr "Тангентно окружење:"

#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
"Број тачака за које се узимају у обзир са обе стране тачке приликом рачунања "
"приближне вредности до тангенте у тачки."

#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Хвата слику са двојног извора података"

#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "С_кенер/Камера…"

#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Преносим податке са скенера/камере"

#~| msgid "Exercise a goat"
#~ msgid "Exercise in _C minor"
#~ msgstr "Вежбајте у _Це молу"

#~| msgid "Exercise a goat"
#~ msgid "Exercise a goat in the C language"
#~ msgstr "Истренирајте вашу личну козицу у Це програмском језику"

#
#~| msgid "Source"
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "_Извор"

#~ msgid "_Run"
#~ msgstr "_Покрени"

#~ msgid ""
#~ "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
#~ "Check out the last version of the source code online by clicking the "
#~ "\"Source\" button."
#~ msgstr ""
#~ "Овај прикључак је за направљен за вежбање у „%s“ и само је пробни.\n"
#~ "Потражите последњу верзију изворног кода на нету кликом на дугме „Извор“."

#~| msgid "Exercise a goat"
#~ msgid "Exercise a goat and a python"
#~ msgstr "Истренирајте козицу у Питону"

#~ msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
#~ msgstr "Истренирајте вашу личну козицу у Питон 3 програмском језику"

#~ msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
#~ msgstr "Прошетајте козицу кроз Питон 3"

#~| msgid "Exercise a goat"
#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
#~ msgstr "Истренирајте козицу (Питон 3)"

#~| msgid "Exercise a goat"
#~ msgid "Exercise a goat (Vala)"
#~ msgstr "Истренирајте козицу (Вала)"

#~ msgid "Official Demo Plug-ins"
#~ msgstr "Званични пробни прикључци"

#~ msgid ""
#~ "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to "
#~ "create your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is "
#~ "developed in a different programming language. They all create a GTK+ "
#~ "dialog with a text view displaying their own code (hence also "
#~ "demonstrating how to package data) and a button which calls a GEGL "
#~ "operation on the active layer."
#~ msgstr ""
#~ "Ово проширење обезбеђује сет основних примера који вам могу помоћи да "
#~ "направите сопствени прикључак. Сваки прикључак ради исту ствар, само што "
#~ "је развијен у другом програмском језику. Они приказују Гтк+ прозорчиће са "
#~ "текстуалним пољем где је смештен изворни код прикључка (из чега можете "
#~ "видети како се подаци уносе у прикључак) и дугме које покреће Геглову "
#~ "радњу на активном слоју."

#~| msgid "Specified layer %d not found"
#~ msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да саставим расклопљено: Изабрани слој #%d са бројем %d није "
#~ "пронађен"

#~ msgid "ASCII art does not support multiple layers."
#~ msgstr "ASCII сличице не подржавају рад у више слојева."

#~| msgid "Save as Text"
#~ msgid "Export Image as Text"
#~ msgstr "Извези слику као текст"

#~ msgid "CEL format does not support multiple layers."
#~ msgstr "CEL формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "C source does not support multiple layers."
#~ msgstr "Изворни код за Це не подржава рад у више слојева"

#
#~| msgid "Save as C-Source"
#~ msgid "Export Image as C-Source"
#~ msgstr "Извези слику као Це изворни код"

#~ msgid "Dicom format does not support multiple layers."
#~ msgstr "Dicom формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "GBR format does not support multiple layers."
#~ msgstr "GBR формат не подржава рад у више слојева."

#
#~| msgid "Save as Brush"
#~ msgid "Export Image as Brush"
#~ msgstr "Извези слику као четкицу"

#~ msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
#~ msgstr "Прикључак за извоз преко Гегла не подржава рад у више слојева."

#
#~| msgid "_Save comment to file"
#~ msgid "Save the image comment in the GIF file"
#~ msgstr "Сачувај коментар слике у GIF датотеку"

#~ msgid "GIF format does not support multiple layers."
#~ msgstr "GIF формат не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Save as GIF"
#~ msgid "Export Image as GIF"
#~ msgstr "Извези слику као GIF"

#~| msgid "Animated GIF Options"
#~ msgid "Animated GIF"
#~ msgstr "Анимирани GIF"

#~ msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
#~ msgstr "Додатак за заглавље не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Load Image Map"
#~ msgid "Loads AVIF images"
#~ msgstr "Учитава AVIF слике"

#~ msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
#~ msgstr "Учитава слике сачуване у AV1 формат (AVIF)"

#~ msgid "HEIF format does not support multiple layers."
#~ msgstr "HEIF формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "Export Image as AVIF"
#~ msgstr "Извези слику као AVIF"

#~ msgid "Export Image as HEIF"
#~ msgstr "Извези слику као HEIF"

#~ msgid "YUV444"
#~ msgstr "YUV444"

#~ msgid "YUV420"
#~ msgstr "YUV420"

#~| msgid "pixels from _top"
#~ msgid "Pixel format:"
#~ msgstr "Формат пиксела:"

#~| msgid "Advanced"
#~ msgid "Balanced"
#~ msgstr "уравнотежено"

#~| msgid "_Speed:"
#~ msgid "Speed:"
#~ msgstr "Брзина:"

#~ msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
#~ msgstr "Додатака за HTML табеле не подржава рад са више слојева."

#~| msgid "Save as HTML table"
#~ msgid "Export Image as HTML Table"
#~ msgstr "Извези слику као HTML табелу"

#~ msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
#~ msgstr "Не могу да покренем декодер „%s“, можда је понестало меморије?"

#
#~| msgid "Save as MNG"
#~ msgid "Export Image as MNG"
#~ msgstr "Извези слику као MNG"

#~ msgid "PAT format does not support multiple layers."
#~ msgstr "PAT формат не подржава рад у више слојева."

#
#~| msgid "Save as Pattern"
#~ msgid "Export Image as Pattern"
#~ msgstr "Сачувај слику као шару"

#~ msgid "PCX format does not support multiple layers."
#~ msgstr "PCX формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid ""
#~ "The following fonts cannot be found: %s.\n"
#~ "It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
#~ "missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да пронађем следеће фонтове: %s.\n"
#~ "Препоручљиво је да претворите ваше текстуалне слојеве у слику или да "
#~ "инсталирате фонтове који недостају пре извоза, у супротном изглед вашег "
#~ "цртежа неће изгледати исправно."

#~ msgid "PIX format does not support multiple layers."
#~ msgstr "PIX формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "PNG format does not support multiple layers."
#~ msgstr "PNG формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "%s format does not support multiple layers."
#~ msgstr "%s формат не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Save as PNM"
#~ msgid "Export Image as PNM"
#~ msgstr "Извези слику као PNM"

#~ msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
#~ msgstr "ПостСкрипт додатак не подржава рад у више слојева."

#
#~| msgid "Save as PSP"
#~ msgid "Export Image as PSP"
#~ msgstr "Извези слику као PSP"

#~ msgid "RAW export does not support multiple layers."
#~ msgstr "Извоз сирових (RAW) слика не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Load Image from Raw Data"
#~ msgid "Export Image as Raw Data"
#~ msgstr "Извези сирову (RAW) слику"

#
#~| msgid "Image Types"
#~ msgid "Image Type"
#~ msgstr "Врсте слика"

#~| msgid "_Palette Type:"
#~ msgid "Palette Type"
#~ msgstr "Врста палете"

#~ msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
#~ msgstr "SUNRAS формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "Export Image as SUNRAS"
#~ msgstr "Извези слику као SUNRAS"

#~ msgid "TGA format does not support multiple layers."
#~ msgstr "TGA формат не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Save as TGA"
#~ msgid "Export Image as TGA"
#~ msgstr "Извези слику као TGA"

#~ msgid "Write a comment at the beginning of the file."
#~ msgstr "Упиши коментар на почетку датотеке."

#~ msgid "XBM format does not support multiple layers."
#~ msgstr "XBM формат не подржавам рад у више слојева."

#~| msgid "Save as XBM"
#~ msgid "Export Image as XBM"
#~ msgstr "Извези слику као XBM"

#
#~| msgid "_GIF comment:"
#~ msgid "_Write comment"
#~ msgstr "Упиши _коментар"

#~ msgid ""
#~ "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some "
#~ "applications.\n"
#~ "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
#~ msgstr ""
#~ "Уписивање коментара у XBM датотеку ће онемогућити неким програмима да је "
#~ "отворе.\n"
#~ "Коментар неће утицати на уметање XBM у Це изворни код."

#~| msgid "X11 Mouse Cursor"
#~ msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
#~ msgstr "Извези слику као X11 показивач миша"

#
#~| msgid "_Frame disposal where unspecified:"
#~ msgid ""
#~ "_Size where\n"
#~ "unspecified:"
#~ msgstr ""
#~ "_Величина када\n"
#~ "није одређено:"

#~| msgid "_Use delay entered above for all frames"
#~ msgid "Use size entered above for all frames"
#~ msgstr "Користи задату величину за све кадрове"

#
#~| msgid "_Delay between frames where unspecified:"
#~ msgid ""
#~ "_Delay where\n"
#~ "unspecified:"
#~ msgstr ""
#~ "Кашњење где\n"
#~ "није одређено:"

#~| msgid "_Use delay entered above for all frames"
#~ msgid "Use delay entered above for all frames"
#~ msgstr "Користи задати помак времена за све кадрове"

#~ msgid "XPM format does not support multiple layers."
#~ msgstr "XPM формат је подржава рад у више слојева."

#
#~| msgid "Save as XPM"
#~ msgid "Export Image as XPM"
#~ msgstr "Извези слику као XPM"

#
#~| msgid "_Plug-In Browser"
#~ msgid "_Plug-In Browser"
#~ msgstr "Пр_етраживач прикључака"

#~| msgid "Save as BMP"
#~ msgid "Export Image as BMP"
#~ msgstr "Извези слику као BMP"

#~ msgid "RGB Encoding"
#~ msgstr "RGB кодирање"

#~ msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
#~ msgstr "16 бита (R5 G6 B5)"

#~ msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
#~ msgstr "16 бита (A1 R5 G5 B5)"

#~ msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
#~ msgstr "16 бита (X1 R5 G5 B5)"

#~ msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
#~ msgstr "24 бита (R8 G8 B8)"

#~ msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
#~ msgstr "32 бита (A8 R8 G8 B8)"

#~ msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
#~ msgstr "32 бита (X8 R8 G8 B8)"

#~ msgid "BMP format does not support multiple layers."
#~ msgstr "BMP формат не подржава рад у више слојева."

#
#~| msgid "Can't create a new image"
#~ msgid "Could not allocate a new image."
#~ msgstr "Не могу да резервишем меморију за нову слику."

#~| msgid "Error reading file"
#~ msgid "Error reading palette."
#~ msgstr "Не могу да прочитам палету."

#~ msgid "Invalid DDS format magic number."
#~ msgstr "Неисправан магични број за DDS формат."

#~ msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
#~ msgstr "Неисправна bpp вредност за RGB податке: %d"

#~ msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
#~ msgstr "Неисправна bpp вредност за податке луминансе: %d"

#~| msgid "Unsupported brush format"
#~ msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
#~ msgstr "Неочекиван DXGI формат (%d)"

#~ msgid "Unexpected EOF.\n"
#~ msgstr "Неочекиван крај датотеке.\n"

#~| msgid "Open as"
#~ msgid "Open DDS"
#~ msgstr "Отвори DDS"

#~ msgid "FITS format does not support multiple layers."
#~ msgstr "FITS формат не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Open File"
#~ msgid "Open FITS File"
#~ msgstr "Отвори FITS датотеку"

#~| msgid "AutoDesk FLIC animation"
#~ msgid "Open FLIC Animation"
#~ msgstr "Отвори FLIC анимацију"

#~| msgid "AutoDesk FLIC animation"
#~ msgid "Export Image as FLI Animation"
#~ msgstr "Извези слику као FLIC анимацију"

#~ msgid "JPEG format does not support multiple layers."
#~ msgstr "JPEG формат не подржава рад у више слојева."

#~ msgid "SGI format does not support multiple layers."
#~ msgstr "SGI формат не подржава рад у више слојева."

#~| msgid "Save as SGI"
#~ msgid "Export Image as SGI"
#~ msgstr "Извези слику као SGI"

#~ msgid "RLE compression"
#~ msgstr "RLE компресија"

#~ msgid ""
#~ "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
#~ msgstr ""
#~ "Опција „Сачувај слојеве“ није изабрана приликом покушаја чувања више "
#~ "слојева."

#~| msgid "_LZW"
#~ msgid "LZW"
#~ msgstr "LZW"

#~ msgid ""
#~ "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
#~ msgstr ""
#~ "Овај WebP прикључак не може да извезе у више слојава, изузев у режиму за "
#~ "анимације."

#~ msgid "Export Image as WebP"
#~ msgstr "Извези слику као WebP"

#~| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
#~ msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
#~ msgstr "Овај прикључак ће ће ухватити слику из TWAIN извора података"

#~ msgid "Borderaverage"
#~ msgstr "Просечнаивица"

#
#~ msgid "Ca_rtoon..."
#~ msgstr "_Цртани…"

#~ msgid "Adding checkerboard"
#~ msgstr "Додајем шаховску таблу"

#~ msgid "CMY"
#~ msgstr "ЦМИ"

#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
#~ msgstr "Шири осветљеност тако да покрије највећи могући опсег"

#~ msgid "Normalizing"
#~ msgstr "Нормализујем"

#~ msgid "cyan-k"
#~ msgstr "цијан-к"

#~ msgid "magenta-k"
#~ msgstr "магента-к"

#~ msgid "yellow-k"
#~ msgstr "жута-к"

#~ msgid "Cyan_K"
#~ msgstr "Цијан_К"

#~ msgid "Magenta_K"
#~ msgstr "Магента_К"

#~ msgid "Yellow_K"
#~ msgstr "Жута_К"

#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
#~ msgstr "Симулира сјајну контуру неоске светлости"

#~ msgid "_Neon..."
#~ msgstr "_Неонска светлост…"

#~ msgid "Neon"
#~ msgstr "Налазим неонску ивицу"

#
#~ msgid "Neon Detection"
#~ msgstr "Неонска светлост"

#
#~ msgid "_Amount:"
#~ msgstr "_Вредност:"

#~ msgid "_Emboss..."
#~ msgstr "_Испупчи…"

#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
#~ msgstr ""
#~ "Неисправни подаци заглавља у „%s“: ширина=%lu, висина=%lu, битова=%lu"

#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
#~ msgstr "Грешка у датотеци са Гимповим четкицама „%s“"

#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
#~ msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци четке „%s“."

#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
#~ msgstr "Датотека за Гимпову четкицу је изгледа оштећена."

#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
#~ msgstr "„%s“ је црно-бела слика, али не садржи никакве сиве компоненте."

#~ msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
#~ msgstr "„%s“ је РГБ слика, али не садржи све компоненте."

#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in "
#~ "place to convert it to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "„%s“ је слика у CIEXYZ простору боја, али још увек није написан део "
#~ "програма за њено превођење у РГБ."

#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in "
#~ "place to convert it to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "„%s“ је слика у CIELAB простору боја, али још увек није написан део "
#~ "програма за њено превођење у РГБ."

#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place "
#~ "to convert it to RGB."
#~ msgstr ""
#~ "„%s“ је слика у YCbCr простору боја, али још увек није написан део "
#~ "програма за њено превођење у РГБ."

#~ msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
#~ msgstr "„%s“ је слика у непознатом простору боја."

#~ msgid ""
#~ "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the "
#~ "image. This is currently not supported."
#~ msgstr ""
#~ "Део %d из слике „%s“ нема исту величину као слика. Ово још увек није "
#~ "подржано."

#~ msgid ""
#~ "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
#~ msgstr "Део %d из слике „%s“ нема и hstep и vstep."

#~ msgid ""
#~ "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not "
#~ "supported."
#~ msgstr "Део %d из слике „%s“ је потписан. Ово још увек није подржано."

#
#~ msgid "Save background color"
#~ msgstr "Сачувај боју позадине"

#
#~ msgid "Save creation time"
#~ msgstr "Сачувај време настанка"

#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
#~ msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци мустре „%s“."

#~ msgid "Raw"
#~ msgstr "Сирово"

#~ msgid "RunLength Encoded"
#~ msgstr "РЛЕ Енкодирано"

#~ msgid "_Guillotine"
#~ msgstr "_Гиљотина…"

#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Кружно"

#
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Црта"

#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
#~ msgstr "ПС  квадрат (Еуклидова тачка)"

#~ msgid "PS Diamond"
#~ msgstr "ПС дијамант"

#~ msgid "_Grey"
#~ msgstr "_Сива"

#~ msgid "R_ed"
#~ msgstr "_Црвена"

#~ msgid "_Green"
#~ msgstr "_Зелена"

#~ msgid "_Blue"
#~ msgstr "_Плава"

#~ msgid "C_yan"
#~ msgstr "Ц_ијан"

#~ msgid "Magen_ta"
#~ msgstr "_Магента"

#~ msgid "_Yellow"
#~ msgstr "_Жута"

#~ msgid "Luminance"
#~ msgstr "Луминанса"

#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
#~ msgstr "Исеца половину тонова са слике дајући ефекат новинске штампе"

#~ msgid "Newsprin_t..."
#~ msgstr "_Новинска штампа…"

#~ msgid "Newsprint"
#~ msgstr "Новинска штампа"

#~ msgid "_Angle:"
#~ msgstr "_Угао:"

#
#~ msgid "_Spot function:"
#~ msgstr "_Функција тачке:"

#
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Резолуција"

#~ msgid "_Input SPI:"
#~ msgstr "_Улазни SPI:"

#
#~ msgid "O_utput LPI:"
#~ msgstr "_Излазни LPI:"

#
#~ msgid "C_ell size:"
#~ msgstr "Вели_чина ћелије:"

#~ msgid "B_lack pullout (%):"
#~ msgstr "За_црњење излаза (%):"

#
#~ msgid "Separate to:"
#~ msgstr "Одвоји у:"

#~ msgid "_RGB"
#~ msgstr "_РГБ"

#~ msgid "C_MYK"
#~ msgstr "Ц_МYК"

#
#~ msgid "I_ntensity"
#~ msgstr "_Интензитет"

#
#~ msgid "_Lock channels"
#~ msgstr "_Закључај канале"

#
#~ msgid "_Factory Defaults"
#~ msgstr "_Подразумевано"

#
#~ msgid "O_versample:"
#~ msgstr "П_реклапање:"

#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
#~ msgstr "Размазује боје тако да слика изгледа као уље на платну"

#~ msgid "Oili_fy..."
#~ msgstr "Сликање _уљем…"

#~ msgid "Oil painting"
#~ msgstr "Размазујем боје"

#~ msgid "Oilify"
#~ msgstr "Сликање уљем"

#
#~ msgid "_Mask size:"
#~ msgstr "Величина _маске:"

#~ msgid "Use m_ask-size map:"
#~ msgstr "_Користи мапу величине маске:"

#
#~ msgid "_Exponent:"
#~ msgstr "_Експонент:"

#
#~ msgid "Use e_xponent map:"
#~ msgstr "Користи _експоненциони мапу:"

#
#~ msgid "_Use intensity algorithm"
#~ msgstr "_Употреби алгоритам за јачину"

#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
#~ msgstr "Размешта пикселе у виду таласасте мустре"

#
#~ msgid "_Ripple..."
#~ msgstr "_Жубор…"

#
#~ msgid "Rippling"
#~ msgstr "Таласам"

#
#~ msgid "Ripple"
#~ msgstr "Жуборење"

#
#~ msgid "_Retain tilability"
#~ msgstr "_Задржи дељивост"

#
#~ msgid "Edges"
#~ msgstr "Ивице"

#~ msgid "_Smear"
#~ msgstr "_Размаз"

#~ msgid "_Blank"
#~ msgstr "_Црна"

#
#~ msgid "Wave Type"
#~ msgstr "Врста таласа"

#~ msgid "Saw_tooth"
#~ msgstr "_Тестераст"

#~ msgid "S_ine"
#~ msgstr "_Синусни"

#~ msgid "_Period:"
#~ msgstr "_Период:"

#~ msgid "A_mplitude:"
#~ msgstr "_Амплитуда:"

#~ msgid "Phase _shift:"
#~ msgstr "_Фазни помак:"

#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
#~ msgstr "Најкоришћенија метода за изоштравање слика"

#~ msgid "_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "_Скини оштрину маске…"

#~ msgid "Merging"
#~ msgstr "Спајам"

#~ msgid "Unsharp Mask"
#~ msgstr "Скини оштрину маске"

#~ msgctxt "composing"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ништа"

#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Од:"

#
#~ msgctxt "frame-range"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "До:"

#
#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
#~ msgstr ""
#~ "Не можете да извезете индексиране слике са алфа каналом у TIFF формат."

#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
#~ msgstr "Могу да радим само на РГБ цртежима."

#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
#~ msgstr "Сачувај вредности боје из провидних пиксела"

#~ msgid "save Exif data"
#~ msgstr "сачувај EXIF податке"

#~ msgid "save XMP data"
#~ msgstr "сачувај XMP податке"

#~ msgid "save IPTC data"
#~ msgstr "сачувај IPТC податке"

#~ msgid "save thumbnail"
#~ msgstr "сачувај умањени приказ"

#~ msgid "Indexed Palette Type"
#~ msgstr "Индексирана врста палете"

#~ msgid "This image has no metadata attached to it."
#~ msgstr "Слика не садржи мета податке."

#~ msgid "_Create"
#~ msgstr "_Направи"

#~ msgid ""
#~ "Unable to export layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the "
#~ "export plug-in does not support that, using normal mode instead."
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да извезем слој у „%s“ режиму.  Или је у питању PSD формат "
#~ "датотеке или овај додатак то не подржава. Користите нормални режим."

#~ msgid "Use the options below to customize the image."
#~ msgstr "Употребите приложену опцију да прилагодите слику."

#~ msgid "Preset:"
#~ msgstr "Преподешавања:"

#~ msgid "Use animation"
#~ msgstr "Користи анимацију"

#~ msgid "Loop infinitely"
#~ msgstr "Понављај бесконачно пута"

#
#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Натпис"

#
#~ msgid "Captionwriter"
#~ msgstr "Натписа додао"

#~ msgid "Keywords/Categories"
#~ msgstr "Кључне речи/категодије"

#~ msgid ""
#~ "Transmission\n"
#~ "reference"
#~ msgstr ""
#~ "Пренос\n"
#~ "референце"

#~ msgid "Credits/Origin"
#~ msgstr "Заслуге/порекло"

#~ msgid "Write IPTC Data"
#~ msgstr "Упиши IPTC податке"

#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
#~ msgstr "Заумћује суседне пикселе на местима са малим контрастом"

#
#~ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
#~ msgstr "Се_лективно Гаусиан замућење..."

#
#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
#~ msgstr "Селективно Гауссиан замућење"

#
#~ msgid "_Blur radius:"
#~ msgstr "_Полупречник Замућења:"

#
#~ msgid "_Max. delta:"
#~ msgstr "М_акс. делта:"

#
#~| msgid "GIF image"
#~ msgid "NEF image"
#~ msgstr "NEF слика"

#
#~ msgid "Error writing output file."
#~ msgstr "Грешка у записивању излазне датотеке."

#~ msgid "Error during writing indexed/gray image"
#~ msgstr "Грешка током записивања индексиране/сиве слике"

#~ msgid "Error during writing rgb image"
#~ msgstr "Грешка током записивања ргб слике"

#~ msgid "Grab"
#~ msgstr "Ухвати"

#~ msgid "Grab a single window"
#~ msgstr "Ухвати један прозор"

#
#~ msgid "Grab the whole screen"
#~ msgstr "Ухвати цијели заслон"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "након"

#
#~ msgid "Seconds delay"
#~ msgstr "секунди закашњења"

#
#~ msgid "Include decorations"
#~ msgstr "Укључујући декорације"

#~ msgid "Capture a window or desktop image"
#~ msgstr "Хвата снимак прозора или целе радне површи"

#
#~ msgid "_Screen Shot..."
#~ msgstr "_Снимак екрана..."

#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Оригинал"

#~ msgid "Rotated"
#~ msgstr "Ротирано"

#~ msgid "Continuous update"
#~ msgstr "Континуирана надоградња"

#~ msgid "Area:"
#~ msgstr "Простор:"

#~ msgid "Entire Layer"
#~ msgstr "Цео слој"

#~ msgid "Context"
#~ msgstr "Садржај"

#~| msgid "From:"
#~ msgctxt "color-range"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Од:"

#
#~| msgid "To:"
#~ msgctxt "color-range"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "До:"

#~| msgid "From:"
#~ msgctxt "color-rotate"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Од:"

#
#~| msgid "To:"
#~ msgctxt "color-rotate"
#~ msgid "To:"
#~ msgstr "До:"

#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "Нијанса:"

#~ msgid "Saturation:"
#~ msgstr "Засићење:"

#
#~ msgid "Gray Mode"
#~ msgstr "Сиви режим"

#~ msgid "Treat as this"
#~ msgstr "Гледај као ово"

#~ msgid "Change to this"
#~ msgstr "Промени у ово"

#~ msgid "Units"
#~ msgstr "Мере"

#~ msgid "Radians/Pi"
#~ msgstr "Радијани/Пи"

#~ msgid "Degrees"
#~ msgstr "Степени"

#
#~ msgid "Rotate Colors"
#~ msgstr "Обрни боје"

#
#~ msgid "Gray Options"
#~ msgstr "Могућности сиве боје"

#~ msgid "Switch to Clockwise"
#~ msgstr "Замени удесно"

#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
#~ msgstr "Замени улево"

#~ msgid "Change Order of Arrows"
#~ msgstr "Замени редослед стрелица"

#~ msgid "Replace a range of colors with another"
#~ msgstr "Замени опсег боја другим"

#~ msgid "_Rotate Colors..."
#~ msgstr "_Обрни боје..."

#~ msgid "Rotating the colors"
#~ msgstr "Обрћем боје"

#
#~ msgid "_Modify red channel"
#~ msgstr "Уреди _црвени канал"

#
#~ msgid "_Modify hue channel"
#~ msgstr "Уреди канал за _нијансу"

#
#~ msgid "Mo_dify green channel"
#~ msgstr "Уреди _зелени канал"

#
#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
#~ msgstr "Уреди канал за _засићност"

#
#~ msgid "Mod_ify blue channel"
#~ msgstr "Уреди _плави канал"

#
#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
#~ msgstr "Уреди канал за _луминансу"

#~ msgid "Red _frequency:"
#~ msgstr "_Учестаност црвене:"

#~ msgid "Hue _frequency:"
#~ msgstr "У_честаност _нијансе:"

#~ msgid "Green fr_equency:"
#~ msgstr "Уч_естаност _зелене:"

#~ msgid "Saturation fr_equency:"
#~ msgstr "Уче_станост _засићења:"

#~ msgid "Blue freq_uency:"
#~ msgstr "Учес_таност плаве:"

#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
#~ msgstr "Учест_аност луминансе:"

#~ msgid "Red _phaseshift:"
#~ msgstr "Ц_рвени фазни помак:"

#~ msgid "Hue _phaseshift:"
#~ msgstr "_Фазни помак нијансе:"

#~ msgid "Green ph_aseshift:"
#~ msgstr "Зелен_и фазни помак:"

#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
#~ msgstr "Фазни помак заси_ћења:"

#~ msgid "Blue pha_seshift:"
#~ msgstr "Пла_ви фазни помак"

#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
#~ msgstr "Фазни по_мак осветљења:"

#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
#~ msgstr "Мења боје у разне психоделичне тонове"

#~ msgid "_Alien Map..."
#~ msgstr "_Ванземаљска мапа..."

#
#~ msgid "Alien Map: Transforming"
#~ msgstr "Ванземаљска мапа: Трансформација"

#~ msgid "Alien Map"
#~ msgstr "Ванземаљска мапа"

#~ msgid "Number of cycles covering full value range"
#~ msgstr "Број циклуса за пун распон вредности"

#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
#~ msgstr "Фазни угао, опсег од 0 до 360"

#
#~ msgid "_RGB color model"
#~ msgstr "_РГБ модел боја"

#
#~ msgid "_HSL color model"
#~ msgstr "_ХСЛ модел боја"

#~ msgid "Tried to display an invalid layer."
#~ msgstr "Покушај приказа неисправног слоја."

#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
#~ msgstr ""
#~ "Умекшава ивице Scale3X ивично-екстраполационим алгоритном ради лепшег "
#~ "приказа"

#~ msgid "_Antialias"
#~ msgstr "_Умекшавање..."

#~ msgid "Antialiasing..."
#~ msgstr "Умекшавам"

#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
#~ msgstr "Додаје текстуру платна на слику"

#~ msgid "_Apply Canvas..."
#~ msgstr "_Примени платно..."

#~ msgid "Applying canvas"
#~ msgstr "Примењујем изабрано платно..."

#~ msgid "Apply Canvas"
#~ msgstr "Примени платно"

#~ msgid "_Top-right"
#~ msgstr "_Врх-Десно"

#~ msgid "Top-_left"
#~ msgstr "Врх-_Лево"

#~ msgid "_Bottom-left"
#~ msgstr "Д_но-Лево"

#~ msgid "Bottom-_right"
#~ msgstr "Дно-Де_сно"

#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
#~ msgstr "Примењује најпростији и најкоришћенији начин замућења"

#~ msgid "_Gaussian Blur..."
#~ msgstr "_Гаусиан замућење..."

#~ msgid "Apply a gaussian blur"
#~ msgstr "Примени гаусиан замућење"

#~ msgid "Gaussian Blur"
#~ msgstr "Гауссиан замућење"

#
#~ msgid "Blur Radius"
#~ msgstr "Полупречник замућења"

#
#~ msgid "Blur Method"
#~ msgstr "Метод замућења"

#~ msgid "_IIR"
#~ msgstr "_ИИР"

#
#~ msgid "_RLE"
#~ msgstr "_РЛЕ"

#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
#~ msgstr "Додаје ефекат покрета помоћу усмереног замућења"

#~ msgid "_Motion Blur..."
#~ msgstr "З_амућење покрета..."

#~ msgid "Motion blurring"
#~ msgstr "Замућујем покрет"

#~ msgid "Motion Blur"
#~ msgstr "Замућење покрета"

#
#~ msgid "Blur Type"
#~ msgstr "Врста замућења"

#~ msgctxt "blur-type"
#~ msgid "_Linear"
#~ msgstr "_Линеарно"

#~ msgctxt "blur-type"
#~ msgid "_Radial"
#~ msgstr "_Радиално"

#
#~ msgctxt "blur-type"
#~ msgid "_Zoom"
#~ msgstr "_Увећањем"

#~ msgid "Blur Center"
#~ msgstr "Средина зам_ућења"

#~ msgid "Blur _outward"
#~ msgstr "_Спољашње замућење"

#
#~ msgid "Blur Parameters"
#~ msgstr "Параметри замућења"

#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map"
#~ msgstr "Прави изувијану слику"

#
#~ msgid "_Bump Map..."
#~ msgstr "_Брдовит терен..."

#~ msgid "Bump-mapping"
#~ msgstr "Правим брдовит-терен"

#
#~ msgid "Bump Map"
#~ msgstr "Брдовит терен"

#~ msgid "_Bump map:"
#~ msgstr "_Брдовити терен:"

#~ msgid "_Map type:"
#~ msgstr "_Врста мапе:"

#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
#~ msgstr "_Компензуј за затамњење"

#~ msgid "I_nvert bumpmap"
#~ msgstr "_Обрнути брдовит терен"

#~ msgid "_Tile bumpmap"
#~ msgstr "_Поплочани брдовит терен"

#~ msgid "_Elevation:"
#~ msgstr "_Елевација:"

#~ msgid ""
#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
#~ "button."
#~ msgstr "Можете подесити померај вучењем приказа средњим тастером миша."

#~ msgid "_Waterlevel:"
#~ msgstr "_Водени ниво:"

#~ msgid "A_mbient:"
#~ msgstr "_Амбијент:"

#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
#~ msgstr "Мења боје мешањем РГБ канала"

#~ msgid "Channel Mi_xer..."
#~ msgstr "_Измешај канале..."

#~ msgid "Channel Mixer"
#~ msgstr "Мешање канала"

#
#~ msgid "O_utput channel:"
#~ msgstr "_Излазни канал:"

#~ msgid "_Monochrome"
#~ msgstr "_Монохроматски"

#~ msgid "Preserve _luminosity"
#~ msgstr "Задржи _осветљење"

#
#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
#~ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"

#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
#~ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"

#~ msgid "Swap one color with another"
#~ msgstr "Мења једну боју другом"

#
#~ msgid "_Color Exchange..."
#~ msgstr "Размена _боја..."

#
#~ msgid "Color Exchange"
#~ msgstr "Размјена Боја"

#~ msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
#~ msgstr "Кликните средњим тастером унутар прегледа за избор „Према боји“"

#
#~ msgid "To Color"
#~ msgstr "У Боју"

#
#~ msgid "From Color"
#~ msgstr "Из Боје"

#~ msgid "Color Exchange: To Color"
#~ msgstr "Размјена боје: У боју"

#~ msgid "Color Exchange: From Color"
#~ msgstr "Размјена боје: Из боје"

#
#~ msgid "R_ed threshold:"
#~ msgstr "Праг _црвене:"

#
#~ msgid "G_reen threshold:"
#~ msgstr "Праг _зелене:"

#
#~ msgid "B_lue threshold:"
#~ msgstr "Праг _плаве:"

#
#~ msgid "Lock _thresholds"
#~ msgstr "Закључај _прагове"

#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
#~ msgstr "Претваара одређену боју у провидност"

#~ msgid "Color to _Alpha..."
#~ msgstr "Боја у ал_фу..."

#~ msgid "Removing color"
#~ msgstr "Уклањам боју"

#~ msgid "Color to Alpha"
#~ msgstr "Боја у алфу"

#~| msgid "From:"
#~ msgctxt "color-to-alpha"
#~ msgid "From:"
#~ msgstr "Од:"

#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
#~ msgstr "Боја у алат за бирање алфа боје"

#~ msgid "to alpha"
#~ msgstr "у алфу"

#~ msgid "_Luma y470f:"
#~ msgstr "_Лума y470f:"

#~ msgid "_Blueness cb470f:"
#~ msgstr "_Плавентило cb470f:"

#~ msgid "_Redness cr470f:"
#~ msgstr "_Црвенило cr470f:"

#~ msgid "_Luma y709f:"
#~ msgstr "_Лума y709f:"

#~ msgid "_Blueness cb709f:"
#~ msgstr "_Плаветнило cb709f:"

#~ msgid "_Redness cr709f:"
#~ msgstr "_Црвенило cr709f:"

#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
#~ msgstr "Ово није сива слика (bpp=%d)"

#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
#~ msgstr "Шири контраст тако да покрије највећи могући опсег"

#
#~ msgid "Stretch _HSV"
#~ msgstr "_Развуци _ХСВ..."

#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
#~ msgstr "Саморазвлачење ХСВ"

#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
#~ msgstr "саморазвлачење_хсв: cmap је нула!  Прекидам...\n"

#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
#~ msgstr "Шири контраст тако да покрије највећи могући опсег"

#~ msgid "_Stretch Contrast"
#~ msgstr "Развуци _контраст..."

#~ msgid "Auto-stretching contrast"
#~ msgstr "Саморазвлачење контраста"

#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
#~ msgstr "_саморазвлачење контраста: cmap је нула! Прекидам...\n"

#~ msgid "Gr_ey"
#~ msgstr "_Сива"

#~ msgid "Re_d"
#~ msgstr "_Црвена"

#~ msgid "_Alpha"
#~ msgstr "_Алфа"

#~ msgid "E_xtend"
#~ msgstr "П_роширено"

#~ msgid "Cro_p"
#~ msgstr "_Одсечак"

#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
#~ msgstr "Примењује општу 5x5 матрицу свијања"

#~ msgid "_Convolution Matrix..."
#~ msgstr "_Свијање Матрице..."

#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
#~ msgstr "Матрица савијања не ради на слојевима мањим од 3x3 пиксела."

#~ msgid "Convolution Matrix"
#~ msgstr "Свијање матрице"

#~ msgid "Matrix"
#~ msgstr "Матрица"

#
#~ msgid "D_ivisor:"
#~ msgstr "_Делитељ:"

#~ msgid "N_ormalise"
#~ msgstr "_Нормализуј"

#~ msgid "A_lpha-weighting"
#~ msgstr "_Алфа-тежина"

#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Ивица"

#~ msgid "Remove empty borders from the image"
#~ msgstr "Уклања празне ивице са слике"

#~ msgid "Autocrop Imag_e"
#~ msgstr "Сам ис_еци слику"

#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
#~ msgstr "Уклања празне ивице са слоја"

#~ msgid "Autocrop Lay_er"
#~ msgstr "_Сам исеци слој"

#~ msgid "Cropping"
#~ msgstr "Исецам"

#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
#~ msgstr "Претвара слику у насумично окренуте делиће"

#~ msgid "_Cubism..."
#~ msgstr "_Кубизам..."

#~ msgid "Cubism"
#~ msgstr "Кубизам"

#
#~ msgid "_Tile size:"
#~ msgstr "_Величина делића:"

#~ msgid "_Use background color"
#~ msgstr "Употријеби боју _позадине"

#~ msgid "Cubistic transformation"
#~ msgstr "Кубистичка трансформација"

#~ msgid "hue_l"
#~ msgstr "нијанса_л"

#~ msgid "saturation_l"
#~ msgstr "засићеност_л"

#~ msgid "luma-y470f"
#~ msgstr "лума-y470f"

#~ msgid "blueness-cb470f"
#~ msgstr "плаветнило-cb470f"

#~ msgid "redness-cr470f"
#~ msgstr "црвенило-cr470f"

#~ msgid "luma-y709f"
#~ msgstr "лума-y709f"

#~ msgid "blueness-cb709f"
#~ msgstr "плаветнило-cb709f"

#~ msgid "redness-cr709f"
#~ msgstr "црвенило-cr709f"

#~ msgid "Fix images where every other row is missing"
#~ msgstr "Поправља слике којима недостаје сваки други ред"

#
#~ msgid "_Deinterlace..."
#~ msgstr "_Расплети..."

#
#~ msgid "Deinterlace"
#~ msgstr "Расплети"

#~ msgid "Keep o_dd fields"
#~ msgstr "Задржи _парна поља"

#~ msgid "Keep _even fields"
#~ msgstr "Задржи _непарна поља"

#~ msgid "Generate diffraction patterns"
#~ msgstr "Правим дифракционирану мустру"

#
#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
#~ msgstr "_Дифракциониране мустре..."

#~ msgid "Creating diffraction pattern"
#~ msgstr "Правим дифракционирану мустру"

#
#~ msgid "Diffraction Patterns"
#~ msgstr "Дифракциониране мустре"

#
#~ msgid "Frequencies"
#~ msgstr "Учестаност"

#
#~ msgid "Contours"
#~ msgstr "Обриси"

#
#~ msgid "Sharp Edges"
#~ msgstr "Изоштри ивице"

#
#~ msgid "Sc_attering:"
#~ msgstr "_Распршивање:"

#
#~ msgid "Po_larization:"
#~ msgstr "_Поларизација:"

#~ msgid "Other Options"
#~ msgstr "Друге могућности"

#
#~ msgid "_X displacement"
#~ msgstr "X _измештање"

#~ msgid "_Pinch"
#~ msgstr "_Уштипак"

#
#~ msgid "_Y displacement"
#~ msgstr "Y и_змештање:"

#
#~ msgid "_Whirl"
#~ msgstr "_Ковитлац"

#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
#~ msgstr "Размешта пикселе по узору на размештајне мапе"

#
#~ msgid "_Displace..."
#~ msgstr "_Измести..."

#
#~ msgid "Displacing"
#~ msgstr "Измештам"

#
#~ msgid "Displace"
#~ msgstr "Измештање"

#
#~ msgid "_X displacement:"
#~ msgstr "X _измештање:"

#
#~ msgid "_Y displacement:"
#~ msgstr "Y И_змештање:"

#~ msgid "Displacement Mode"
#~ msgstr "Режим за измештање"

#~ msgid "_Cartesian"
#~ msgstr "_Картезијски"

#~ msgid "_Polar"
#~ msgstr "_Поларни"

#~ msgid "Edge Behavior"
#~ msgstr "Понашање ивица"

#
#~ msgid "High-resolution edge detection"
#~ msgstr "Налази ивице у високој резолуцији"

#~ msgid "_Laplace"
#~ msgstr "_Лапласово налажење..."

# Ово је сигурно име чоека
#~ msgid "Laplace"
#~ msgstr "Лаплас"

#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "Чишћење"

#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
#~ msgstr "Налази ивице зависно од смера њиховог пружања"

#~ msgid "_Sobel..."
#~ msgstr "_Собелово налажење..."

#
#~ msgid "Sobel Edge Detection"
#~ msgstr "Собелово налажење ивица"

#
#~ msgid "Sobel _horizontally"
#~ msgstr "_Хоризонтални Собел"

#
#~ msgid "Sobel _vertically"
#~ msgstr "_Вертикални Собел"

#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
#~ msgstr "_Задржи ознаку резултата (само један смер)"

#
#~ msgid "Sobel edge detecting"
#~ msgstr "Налазим Собелове ивице"

#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
#~ msgstr "Користи неколико простих начина за налажење ивица"

#
#~ msgid "_Edge..."
#~ msgstr "Н_алажење ивица..."

#
#~ msgid "Edge detection"
#~ msgstr "Налазим ивице"

#
#~ msgid "Edge Detection"
#~ msgstr "Налажење ивица"

#~ msgid "Sobel"
#~ msgstr "Собел"

#~ msgid "Prewitt compass"
#~ msgstr "Превитов компас"

#~ msgid "Roberts"
#~ msgstr "Робертс"

#~ msgid "Differential"
#~ msgstr "Различитост"

#~ msgid "_Algorithm:"
#~ msgstr "_Алгоритам:"

#
#~ msgid "A_mount:"
#~ msgstr "_Вредност:"

#~ msgid "Simulate an antique engraving"
#~ msgstr "Симулира античко резбарење"

#
#~ msgid "En_grave..."
#~ msgstr "Из_резбари..."

#
#~ msgid "Engraving"
#~ msgstr "Резбарим"

#
#~ msgid "Engrave"
#~ msgstr "Резбарење"

#~ msgid "_Limit line width"
#~ msgstr "Ограничи _ширину линије"

#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
#~ msgstr "Гимп четкице су или у нијансама сиве или РГБА"

#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file."
#~ msgstr "Грешка у датотеци за Гимпову четкицу."

#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
#~ msgstr "Не могу да учитам четкицу, одустајем."

#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "Ascii"

#~ msgid ""
#~ "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - "
#~ "if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about "
#~ "its location.\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Грешка при покретању Ghostscript-а. Проверите да ли је овај програм "
#~ "инсталиран и, уколико је потребно, користите GS_PROG промењљиву да кажете "
#~ "Гимпу где се она налази.\n"
#~ "(%s)"

#~ msgid "RGB565"
#~ msgstr "РГБ565"

#~ msgid ""
#~ "Warning:\n"
#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
#~ "this conversion."
#~ msgstr ""
#~ "Упозорење:\n"
#~ "Слика коју учитавате има 16 бита по каналу. Гимп може радити само са 8 "
#~ "бита, тако да ће ово превести. Информације ће бити изгубљене збоговаквог "
#~ "превођења."

#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "Ширина кадра %d из „%s“ је превелика за показивача миша."

#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "Висина кадра %d из „%s“ је превелика за показивача миша."

#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
#~ msgstr "Висина „%s“ је превелика за показивача миша."

#~ msgid ""
#~ "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
#~ msgstr "Овај додатак ради само са осмобитним РГБА форматом слика."

#~| msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
#~ msgstr "Ширина „%s“ је превелика. Смањите је бар за %dpx."

#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
#~ msgstr "Величина за „%s“ је нула!"

#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
#~ msgstr "Придодаје много измењених копија слике"

#
#~ msgid "_Illusion..."
#~ msgstr "И_лузија..."

#~ msgid "Illusion"
#~ msgstr "Илузија"

#
#~ msgid "_Divisions:"
#~ msgstr "_Дељење:"

#
#~ msgid "Mode _2"
#~ msgstr "Режим _2"

#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
#~ msgstr "Користи миша за изобличавање делова слике"

#
#~ msgid "_IWarp..."
#~ msgstr "Изобли_чи..."

#
#~ msgid "Warping"
#~ msgstr "Изобличавам"

#~ msgid "Warping Frame %d"
#~ msgstr "Изобличавам %d. кадар"

#
#~ msgid "Ping pong"
#~ msgstr "Пинг-понг"

#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
#~ msgstr "Област за обраду је празна"

#~ msgid "A_nimate"
#~ msgstr "_Анимирај"

#
#~ msgid "Number of _frames:"
#~ msgstr "Број _кадрова:"

#
#~ msgid "R_everse"
#~ msgstr "_Обратно"

#
#~ msgid "_Ping pong"
#~ msgstr "_Пинг-понг"

#~ msgid "_Animate"
#~ msgstr "_Анимирај"

#
#~ msgid "Deform Mode"
#~ msgstr "Режим деформације"

#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "_Помери"

#
#~ msgid "_Grow"
#~ msgstr "_Увеђај"

#~ msgid "S_wirl CCW"
#~ msgstr "CCW _вртлог"

#~ msgid "Remo_ve"
#~ msgstr "У_клони"

#
#~ msgid "S_hrink"
#~ msgstr "У_мањи"

#~ msgid "Sw_irl CW"
#~ msgstr "CW в_ртлог"

#
#~ msgid "_Deform radius:"
#~ msgstr "_Полупречник деформације:"

#
#~ msgid "D_eform amount:"
#~ msgstr "Вредност _деформације:"

#
#~ msgid "_Bilinear"
#~ msgstr "_Двоинеарно"

#~ msgid "Adaptive s_upersample"
#~ msgstr "Прилагодљиво _суперсемплирање"

#
#~ msgid "Ma_x depth:"
#~ msgstr "Макс. _дубина:"

#~ msgid "Thresho_ld:"
#~ msgstr "П_раг:"

#
#~ msgid "IWarp"
#~ msgstr "Изобличавање"

#~ msgid ""
#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
#~ "image."
#~ msgstr ""
#~ "Кликните и превлачите унутар прегледа како би направили изобличење за "
#~ "примену на слици."

#~ msgid "Set a color profile on the image"
#~ msgstr "Поставља профил боја за текућу слику"

#~ msgid "_Assign Color Profile..."
#~ msgstr "_Додели профил боја..."

#~ msgid "Assign default RGB Profile"
#~ msgstr "Додели подразумевани РГБ профил"

#~ msgid "Apply a color profile on the image"
#~ msgstr "Примењује профил боја на текућу слику"

#~ msgid "_Convert to Color Profile..."
#~ msgstr "_Преведи у прогил боја..."

#~ msgid "Convert to default RGB Profile"
#~ msgstr "Предеви у подразумевани РГБ профил"

#
#~ msgid "Image Color Profile Information"
#~ msgstr "Подаци о профилу боја за слику"

#
#~ msgid "Color Profile Information"
#~ msgstr "Подаци о профилу боја"

#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
#~ msgstr "„%s“ није профил боја за РГБ простор."

#~ msgid "Default RGB working space"
#~ msgstr "Подразумевани РГБ радни простор"

#~ msgid ""
#~ "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
#~ msgstr ""
#~ "Подаци прикачени као „icc-profile“ не изгледају као ИЦЦ профили боја"

#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
#~ msgstr "„%s“ не изгледа као исправан ИЦЦ профил боја"

#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Преведи из „%s“ у „%s“"

#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
#~ msgstr "Не могу да учитам ИЦЦ профил из „%s“"

#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
#~ msgstr "Слика „%s“ садржи уметнут профил боја:"

#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
#~ msgstr "Да преведем слику у РГБ радни простор (%s)?"

#~ msgid "Convert to RGB working space?"
#~ msgstr "Да преведем РГБ радни простор?"

#
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Задржи"

#~ msgid "_Convert"
#~ msgstr "_Преведи"

#~ msgid "_Don't ask me again"
#~ msgstr "_Не питај ме више"

#
#~ msgid "Select destination profile"
#~ msgstr "Изаберите одредишни профил"

#~ msgid "All files (*.*)"
#~ msgstr "_Све датотеке (*.*)"

#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
#~ msgstr "ИЦЦ профили боја (*.icc, *.icm)"

#~ msgid "RGB workspace (%s)"
#~ msgstr "РГБ радни простор (%s)"

#~ msgid "Convert to ICC Color Profile"
#~ msgstr "Преведи у ИЦЦ профил боја"

#~ msgid "Assign ICC Color Profile"
#~ msgstr "Додељује ИЦЦ профил боја"

#~ msgid "_Assign"
#~ msgstr "_Додели"

#~ msgid "Current Color Profile"
#~ msgstr "Тренутни профил боја"

#~ msgid "Convert to"
#~ msgstr "Преведи у"

#~ msgid "Assign"
#~ msgstr "Додели"

#~ msgid "_Rendering Intent:"
#~ msgstr "_Намера исцртавања:"

#~ msgid "_Black Point Compensation"
#~ msgstr "_Умањење црне тачке"

#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space."
#~ msgstr "Циљани профил није прављен за РГБ простор боја."

#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
#~ msgstr "Симулира елипсоидно сочиво преко слике"

#~ msgid "Apply _Lens..."
#~ msgstr "Примени _сочива..."

#~ msgid "Applying lens"
#~ msgstr "Примењујем сочива"

#~ msgid "Lens Effect"
#~ msgstr "Ефект сочива"

#~ msgid "_Keep original surroundings"
#~ msgstr "_Задржи оригиналну околину"

#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
#~ msgstr "_Намести околину на индекс 0"

#~ msgid "_Set surroundings to background color"
#~ msgstr "Намести околину у _боји позадине"

#~ msgid "_Make surroundings transparent"
#~ msgstr "Направи околину _провидном"

#~ msgid "_Lens refraction index:"
#~ msgstr "_Индекс прелома зрака сочива:"

#~ msgid "Corrects lens distortion"
#~ msgstr "Исправља изобличења сочива"

#
#~ msgid "Lens Distortion..."
#~ msgstr "Изобличење сочива..."

#~ msgid "Lens distortion"
#~ msgstr "Изобличење сочива"

#
#~ msgid "Lens Distortion"
#~ msgstr "Изобличење сочива"

#~ msgid "_Main:"
#~ msgstr "_Главни:"

#
#~ msgid "_Edge:"
#~ msgstr "_Ивице:"

#~ msgid "_Brighten:"
#~ msgstr "_Светло:"

#
#~ msgid "_X shift:"
#~ msgstr "_X померај:"

#
#~ msgid "_Y shift:"
#~ msgstr "_Y померај:"

#
#~ msgid "Add a lens flare effect"
#~ msgstr "Додаје ефекат одсјаја сочива"

#
#~ msgid "Lens _Flare..."
#~ msgstr "О_дсјај сочива..."

#
#~ msgid "Render lens flare"
#~ msgstr "Исцртава одсјај сочива"

#~ msgid "Lens Flare"
#~ msgstr "Одсјај сочива"

#
#~ msgid "Center of Flare Effect"
#~ msgstr "Средина ефеката одсјаја"

#~ msgid "Show _position"
#~ msgstr "_Прикажи позицију"

#~ msgid "Convert the image into irregular tiles"
#~ msgstr "Претвара слику у неправилне плочице"

#~ msgid "_Mosaic..."
#~ msgstr "_Мозаик..."

#~ msgid "Finding edges"
#~ msgstr "Налазим ивице"

#~ msgid "Rendering tiles"
#~ msgstr "Исцртавам делиће"

#~ msgid "Mosaic"
#~ msgstr "Мозаик"

#~ msgid "Squares"
#~ msgstr "Квадрати"

#~ msgid "Hexagons"
#~ msgstr "Шестоугаоници"

#~ msgid "Octagons & squares"
#~ msgstr "Осмоугаоници и квадрати"

#~ msgid "Triangles"
#~ msgstr "Троуглови"

#~ msgid "_Tiling primitives:"
#~ msgstr "_Првобитни делићи:"

#
#~ msgid "Tile _size:"
#~ msgstr "_Величина делића:"

#
#~ msgid "Tile _height:"
#~ msgstr "_Висина делића:"

#~ msgid "Til_e spacing:"
#~ msgstr "_Размак делића:"

#~ msgid "Tile _neatness:"
#~ msgstr "_Уредност делића:"

#~ msgid "Light _direction:"
#~ msgstr "_Смер светла:"

#~ msgid "Color _variation:"
#~ msgstr "_Варијација боје:"

#~ msgid "Co_lor averaging"
#~ msgstr "_Осредње боје"

#~ msgid "Allo_w tile splitting"
#~ msgstr "_Дозволи дељење делића"

#~ msgid "_Pitted surfaces"
#~ msgstr "_Издубљене површине"

#~ msgid "_FG/BG lighting"
#~ msgstr "_FG/BG осветљење"

#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
#~ msgstr "Насумична нијанса/засићеност/вредност засебно"

#~ msgid "HSV Noise..."
#~ msgstr "ХСВ шум..."

#~ msgid "HSV Noise"
#~ msgstr "ХСВ шум"

#~ msgid "_Holdness:"
#~ msgstr "_Постојаност:"

#~ msgid "H_ue:"
#~ msgstr "_Нијанса:"

#
#~ msgid "Random Hurl"
#~ msgstr "Насумични хитац"

#~ msgid "Random Pick"
#~ msgstr "Насумични избор"

#
#~ msgid "Random Slur"
#~ msgstr "Насумична мрља"

#~ msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
#~ msgstr "Прави потпуно насумичне фелове пиксела"

#~ msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
#~ msgstr "Насумично мења неке пикселе и њихове суседе"

#~ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
#~ msgstr "Насумично измиче неке пикселе надоле (слично топљењу)"

#~ msgid "_Hurl..."
#~ msgstr "_Хитац..."

#~ msgid "_Pick..."
#~ msgstr "_Избор..."

#
#~ msgid "_Slur..."
#~ msgstr "_Мрља..."

#~ msgid "_Random seed:"
#~ msgstr "_Случајно семе:"

#
#~ msgid "R_andomization (%):"
#~ msgstr "С_лучајност (%):"

#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered"
#~ msgstr "Постотак пиксела који ће бити филтрирани"

#~ msgid "R_epeat:"
#~ msgstr "П_онови:"

#~ msgid "Number of times to apply filter"
#~ msgstr "Број примена овог филтера"

#~ msgid "Distort colors by random amounts"
#~ msgstr "Изобличи боје по насумичним вредностим"

#
#~ msgid "Adding noise"
#~ msgstr "Додaјем шум"

#~ msgid "RGB Noise"
#~ msgstr "РГБ шум"

#~ msgid "Co_rrelated noise"
#~ msgstr "_Условљен шум"

#~ msgid "_Independent RGB"
#~ msgstr "_Независни РГБ"

#
#~ msgid "_Gray:"
#~ msgstr "_Сива:"

#~ msgid "Channel #%d:"
#~ msgstr "Канал #%d:"

#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
#~ msgstr "Прави насумичну текстуру у виду облака"

#~ msgid "_Solid Noise..."
#~ msgstr "_Јаки шум..."

#
#~ msgid "Solid Noise"
#~ msgstr "Јаки шум"

#
#~ msgid "_Detail:"
#~ msgstr "_Детаљи:"

#~ msgid "T_urbulent"
#~ msgstr "_Турбуленција"

#
#~ msgid "T_ilable"
#~ msgstr "_Поплочаност"

#
#~ msgid "_X size:"
#~ msgstr "X _величина:"

#
#~ msgid "_Y size:"
#~ msgstr "Y в_еличина:"

#~ msgid "Move pixels around randomly"
#~ msgstr "Премешта поксене насумично"

#~ msgid "Sp_read..."
#~ msgstr "Ра_стезање..."

#~ msgid "Spreading"
#~ msgstr "Растезање"

#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "Растегни"

#~ msgid "Spread Amount"
#~ msgstr "Вредност растезања"

#~ msgid "Add a starburst to the image"
#~ msgstr "Додаје звездану прашину на слику"

#~ msgid "Super_nova..."
#~ msgstr "С_упер нова..."

#
#~ msgid "Rendering supernova"
#~ msgstr "Исцртавам супер нову.."

#~ msgid "Supernova"
#~ msgstr "Супер нова"

#
#~ msgid "Supernova Color Picker"
#~ msgstr "Избор боја за супер нову"

#
#~ msgid "_Spokes:"
#~ msgstr "_Пречке:"

#
#~ msgid "R_andom hue:"
#~ msgstr "_Насумична нијанса:"

#
#~ msgid "Center of Nova"
#~ msgstr "Средина супер нове"

#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
#~ msgstr "Преводи слику у офарбане квадратиће"

#
#~ msgid "_Pixelize..."
#~ msgstr "_Пикселизуј..."

#
#~ msgid "Pixelizing"
#~ msgstr "Правим квадратиће"

# #: libgimp/gimpexport.c:305
# msgid "Cancel"
# msgstr "Odustani"
# #: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518
# msgid "Close"
# msgstr "Zatvori"
#
#~ msgid "Pixelize"
#~ msgstr "Пикселизам"

#
#~ msgid "Pixel _width:"
#~ msgstr "_Ширина пиксела:"

#
#~ msgid "Pixel _height:"
#~ msgstr "_Висина пиксела:"

#~ msgid "Create a random plasma texture"
#~ msgstr "Прави насумичну плазма текстуру"

#~ msgid "_Plasma..."
#~ msgstr "_Плазма..."

#~ msgid "Plasma"
#~ msgstr "Плазма"

#~ msgid "Random _seed:"
#~ msgstr "Случајно _семе:"

#~ msgid "T_urbulence:"
#~ msgstr "_Турбуленција:"

#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
#~ msgstr "Преводи слику у поларне координате или из поларних координата"

#~ msgid "P_olar Coordinates..."
#~ msgstr "П_оларне координате..."

#~ msgid "Polar coordinates"
#~ msgstr "Поларне координате"

#~ msgid "Polar Coordinates"
#~ msgstr "Поларне координате"

#~ msgid "Circle _depth in percent:"
#~ msgstr "Дубина _круга у процентима:"

#~ msgid "Offset _angle:"
#~ msgstr "_Угао померајa:"

#~ msgid "_Map backwards"
#~ msgstr "_Мапирај уназад"

#~ msgid ""
#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
#~ "beginning at the left."
#~ msgstr ""
#~ "Ако је означено мапирање, почеће на десној страни, насупрот почетку слева"

#~ msgid "Map from _top"
#~ msgstr "Мапа од _врха"

#~ msgid ""
#~ "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the "
#~ "top row on the outside.  If checked it will be the opposite."
#~ msgstr ""
#~ "Ако није изабрано мапирање ће поставити последњи ред у средину и први ред "
#~ "споља. Ако је изабрано, биће обрнуто."

#~ msgid "To _polar"
#~ msgstr "У _поларни"

#~ msgid ""
#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
#~ msgstr ""
#~ "Ако није изабрано, слика ће бити кружно мапирана у правоугаоник. Ако је "
#~ "изабрано, слика ће бити мапирана у круг."

#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
#~ msgstr "Уклања ефекат црвених очију који настаје блицем фото апарата"

#~ msgid "_Red Eye Removal..."
#~ msgstr "Уклони _црвене очи..."

#~ msgid "Red Eye Removal"
#~ msgstr "Уклањање црвених очију"

#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
#~ msgstr "Праз за уклањање црвених очију."

#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
#~ msgstr "Можете поправити резултат уколико изаберете део са очима."

#~ msgid "Removing red eye"
#~ msgstr "Уклањам црвене очи"

#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
#~ msgstr "Не можете да ротирате целу слику уколико је изабран неки њен део."

#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
#~ msgstr "Не можете да ротирате слику уколико постоји плутајући избор."

#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
#~ msgstr "Не можете да ротирате канале и маске."

#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color"
#~ msgstr "Мења делимично прозирне делове слике текућом бојом позадине"

#~ msgid "_Semi-Flatten"
#~ msgstr "_Лажно-изравнај..."

#~ msgid "Semi-Flattening"
#~ msgstr "Лажно поравнање"

#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
#~ msgstr "Помера сваки ред пиксела за насумичну вредност"

#
#~ msgid "_Shift..."
#~ msgstr "_Помакни..."

#
#~ msgid "Shifting"
#~ msgstr "Помичем"

#
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Помак"

#
#~ msgid "Shift _horizontally"
#~ msgstr "_Хоризонтални помак"

#
#~ msgid "Shift _vertically"
#~ msgstr "_Вертикални помак"

#
#~ msgid "Shift _amount:"
#~ msgstr "Вре_дност помака:"

#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
#~ msgstr "Ствара сложене синусоидалне текстуре"

#
#~ msgid "_Sinus..."
#~ msgstr "_Синус..."

#~ msgid "Sinus: rendering"
#~ msgstr "Синус: исцртавам"

#
#~ msgid "Sinus"
#~ msgstr "Синус"

#
#~ msgid "Drawing Settings"
#~ msgstr "Подешавање цртања"

#
#~ msgid "_X scale:"
#~ msgstr "X _размера:"

#
#~ msgid "_Y scale:"
#~ msgstr "Y р_азмера:"

#
#~ msgid "Co_mplexity:"
#~ msgstr "_Сложеност:"

#
#~ msgid "Calculation Settings"
#~ msgstr "Подешавање прорачуна"

#~ msgid "R_andom seed:"
#~ msgstr "С_лучајно семе:"

#~ msgid "_Force tiling?"
#~ msgstr "Силом попл_очај?"

#
#~ msgid "_Ideal"
#~ msgstr "_Идеално"

#
#~ msgid "_Distorted"
#~ msgstr "_Изобличено"

#~ msgid "The colors are white and black."
#~ msgstr "Боје су беле и црне."

#~ msgid "Bl_ack & white"
#~ msgstr "_Црна и бела"

#
#~ msgid "_Foreground & background"
#~ msgstr "_Предњи план и позадина"

#
#~ msgid "C_hoose here:"
#~ msgstr "О_дабери овде:"

#
#~ msgid "First color"
#~ msgstr "Прва боја"

#
#~ msgid "Second color"
#~ msgstr "Друга боја"

#
#~ msgid "F_irst color:"
#~ msgstr "_Прва боја: "

#
#~ msgid "S_econd color:"
#~ msgstr "_Друга боја:"

#
#~ msgid "Blend Settings"
#~ msgstr "Подешавање прелива"

#~ msgid "L_inear"
#~ msgstr "_Линеаран"

#
#~ msgid "Bili_near"
#~ msgstr "_Дволинеаран"

#~ msgid "Sin_usoidal"
#~ msgstr "_Синусоидни"

#
#~ msgid "_Blend"
#~ msgstr "_Прелив"

#
#~ msgid "Do _preview"
#~ msgstr "Прикажи преглед"

#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
#~ msgstr "Прави провидност као „све или ништа“"

#~ msgid "_Threshold Alpha..."
#~ msgstr "_Алфа праг..."

#
#~ msgid "The layer has its alpha channel locked."
#~ msgstr "Алфа канал слоја је закључан."

#~ msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
#~ msgstr "Нисте одабрали РГБА/СИВИ цртеж."

#~ msgid "Coloring transparency"
#~ msgstr "Бојим провидност"

#~ msgid "Threshold Alpha"
#~ msgstr "Праг за алфа канал"

#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
#~ msgstr "Симулира изобличења настала изломљеним делићима стакла"

#~ msgid "_Glass Tile..."
#~ msgstr "_Делићи стакла..."

#
#~ msgid "Glass Tile"
#~ msgstr "Делићи стакла"

#
#~ msgid "Tile _width:"
#~ msgstr "_Ширина делића:"

#
#~ msgid "Paper Tile"
#~ msgstr "Делић папира"

#
#~ msgid "Division"
#~ msgstr "Дељење"

#~ msgid "Fractional Pixels"
#~ msgstr "Фрацтиони пиксели"

#~ msgid "_Background"
#~ msgstr "_Позадина"

#~ msgid "_Ignore"
#~ msgstr "_Занемари"

#
#~ msgid "_Force"
#~ msgstr "_Снажно"

#
#~ msgid "C_entering"
#~ msgstr "_Центрирање"

#
#~ msgid "Movement"
#~ msgstr "Померај"

#
#~ msgid "_Max (%):"
#~ msgstr "_Макс (%):"

#
#~ msgid "Background Type"
#~ msgstr "Врста позадине"

#
#~ msgid "I_nverted image"
#~ msgstr "_Инверзна слика"

#
#~ msgid "Im_age"
#~ msgstr "_Слика"

#
#~ msgid "Fo_reground color"
#~ msgstr "_Боја четкице"

#
#~ msgid "Bac_kground color"
#~ msgstr "Боја _позадине"

#
#~ msgid "S_elect here:"
#~ msgstr "_Изабери овде:"

#
#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Боја позадине"

#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
#~ msgstr "Сече слику на делиће и уклапа их"

#~ msgid "September 31, 1999"
#~ msgstr "31. септембар 1999."

#
#~ msgid "_Paper Tile..."
#~ msgstr "Делић _папира..."

#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
#~ msgstr "Мења ивице правећи бесмислено поплочану слику"

#~ msgid "_Make Seamless"
#~ msgstr "_Направи бесмислено"

#~ msgid "Tiler"
#~ msgstr "Поплочавање"

#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
#~ msgstr "Изврће осветљеност сваког пиксела"

#~ msgid "_Value Invert"
#~ msgstr "_Обрни вредност..."

#~ msgid "Value Invert"
#~ msgstr "Обртање вредности"

#~ msgid "More _white (larger value)"
#~ msgstr "Више _беле (већа вредност)"

#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
#~ msgstr "Више _црне (мања вредност)"

#~ msgid "_Middle value to peaks"
#~ msgstr "Средња _вредност у врхове"

#~ msgid "_Foreground to peaks"
#~ msgstr "Боја _четкице у врхове"

#~ msgid "O_nly foreground"
#~ msgstr "Са_мо боја четкице"

#~ msgid "Only b_ackground"
#~ msgstr "Само боја _позадине"

#~ msgid "Mor_e opaque"
#~ msgstr "Више _непровидности"

#~ msgid "More t_ransparent"
#~ msgstr "Више _провидности"

#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
#~ msgstr "Шири поједине боја на суседне пикселе"

#~ msgid "_Value Propagate..."
#~ msgstr "_Ширење вредности..."

#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
#~ msgstr "Сужава светлије делове слике"

#
#~ msgid "E_rode"
#~ msgstr "_Сакупи"

#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
#~ msgstr "Шири светлије делове слике"

#~ msgid "_Dilate"
#~ msgstr "_Рашири"

#~ msgid "Value Propagate"
#~ msgstr "Ширење вредности"

#~ msgid "Propagate"
#~ msgstr "Ширење"

#~ msgid "_Upper threshold:"
#~ msgstr "_Виши праг:"

#~ msgid "_Propagating rate:"
#~ msgstr "_Ритам рекламирања:"

#~ msgid "To l_eft"
#~ msgstr "_Улево"

#~ msgid "To _right"
#~ msgstr "У_десно"

#~ msgid "To _top"
#~ msgstr "На _врх"

#~ msgid "Propagating _alpha channel"
#~ msgstr "Ширење алфа канала"

#~ msgid "Propagating value channel"
#~ msgstr "Ширење канала за вредност"

#~ msgid "_Staggered"
#~ msgstr "_Застајкивање"

#~ msgid "_Large staggered"
#~ msgstr "_Велико застајкивање"

#~ msgid "S_triped"
#~ msgstr "_Избачено"

#~ msgid "_Wide-striped"
#~ msgstr "_Широко-избачено"

#~ msgid "Lo_ng-staggered"
#~ msgstr "_Дуго застајкивање"

#~ msgid "_3x3"
#~ msgstr "_3x3"

#~ msgid "Larg_e 3x3"
#~ msgstr "Велики 3x3"

#~ msgid "_Hex"
#~ msgstr "_Хекс"

#~ msgid "_Dots"
#~ msgstr "_Тачака"

#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
#~ msgstr "Симулира изобличења лоших или монитора ниске резолуције"

#~ msgid "Vi_deo..."
#~ msgstr "Ви_део..."

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Video Pattern"
#~ msgstr "Видео мустра"

#~ msgid "_Rotated"
#~ msgstr "_Ротирано"

#~ msgid "Distort the image with waves"
#~ msgstr "Изобличава слику таласима"

#~ msgid "_Waves..."
#~ msgstr "_Заталасај..."

#~ msgid "_Reflective"
#~ msgstr "_Рефлексно"

#~ msgid "_Amplitude:"
#~ msgstr "_Амплитуда:"

#~ msgid "_Phase:"
#~ msgstr "_Фаза:"

#~ msgid "_Wavelength:"
#~ msgstr "_Таласна дужина:"

#~ msgid "Waving"
#~ msgstr "Таласам"

#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching"
#~ msgstr "Изобличава слику вртлозима и уштипцима"

#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
#~ msgstr "За_врти и штипни..."

#~ msgid "Whirling and pinching"
#~ msgstr "Ковитлам и штипам"

#~ msgid "Whirl and Pinch"
#~ msgstr "Увртање и штипање"

#~ msgid "_Whirl angle:"
#~ msgstr "_Угао завртања:"

#~ msgid "_Pinch amount:"
#~ msgstr "_Вредност штипања:"

#~ msgid "Smear image to give windblown effect"
#~ msgstr "Размазује слику тако да изгледа као одувана ветром"

#~ msgid "Wi_nd..."
#~ msgstr "_Ветар..."

#~ msgid "Rendering blast"
#~ msgstr "Исцртавам експлозију"

#~ msgid "Wind"
#~ msgstr "Ветар"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стил"

#~ msgid "_Wind"
#~ msgstr "_Ветар"

#~ msgid "_Blast"
#~ msgstr "_Експлозија"

#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "_Лево"

#~ msgid "_Right"
#~ msgstr "_Десно"

#~ msgid "Edge Affected"
#~ msgstr "Ивица промењена"

#~ msgid "L_eading"
#~ msgstr "_Вођење"

#~ msgid "Tr_ailing"
#~ msgstr "_Праћење"

#~ msgid "Bot_h"
#~ msgstr "_Обе"

#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
#~ msgstr "Веће вредности смањују ефекат на неколико подручја слике"

#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
#~ msgstr "Веће вредности повећавају снагу ефекта"

#~ msgid "BMP"
#~ msgstr "BMP"

#~ msgid "_Keep Orientation"
#~ msgstr "_Задржи орјентацију"

#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
#~ msgstr "Судећи по EXIF подацима, ова слика је ротирана."

#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
#~ msgstr "Да ли желите да Гимп окрене слику како је потребно?"

#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
#~ msgstr "Преузимам слику (%s од %s)"

#~ msgid "Downloaded %s of image data"
#~ msgstr "Преузето је %s података о слици"

#~ msgid "Uploaded %s of image data"
#~ msgstr "Послато је %s података о слици"

#~ msgid "Connecting to server"
#~ msgstr "Повезујем се на сервер"

#~ msgid "Could not initialize libcurl"
#~ msgstr "Не могу да покренем libcurl"

#~ msgid "Downloading %s of image data"
#~ msgstr "Преузимам %s података о слици"

#~| msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
#~ msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
#~ msgstr "Отварање „%s“ ради читања дало је %s код одговор: %ld"

#~ msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
#~ msgstr "wget је неисправно изашао при отварању адресе „%s“"

#~ msgid "(timeout is %d second)"
#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
#~ msgstr[0] "(истиче за %d секунду)"
#~ msgstr[1] "(истиче за %d секунде)"
#~ msgstr[2] "(истиче за %d секунди)"
#~ msgstr[3] "(истиче за %d секунду)"

#~ msgid "Opening URI"
#~ msgstr "Отварам адресу"

#~ msgid "A network error occurred: %s"
#~ msgstr "Јавила се грешка у мрежи: %s"

#~ msgid "Downloading unknown amount of image data"
#~ msgstr "Преузимам непознату количину величину слике"

#~ msgid "URI"
#~ msgstr "Адреса"

#~ msgid "GIMP compressed XJT image"
#~ msgstr "Gимп запакована XJT слика"

#~ msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
#~ msgstr "XЈТ датотека садржи непознати слој %d"

#~ msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
#~ msgstr "Упозорење: неподржани слој %d спремљен као XЈТ"

#~ msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
#~ msgstr "XЈТ садржи непознату стазу %d"

#~ msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
#~ msgstr "Позор:Не подржани тип стазе %d спремљен у XЈТ"

#~ msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
#~ msgstr "XЈТ датотека садржи непознати слој %d"

#~ msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
#~ msgstr "Упозорење: неподржани слој %d сачуван као XJT"

#~ msgid "XJT"
#~ msgstr "XJT"

#~ msgid "Optimize"
#~ msgstr "Оптимизирај"

#~ msgid "Clear transparent"
#~ msgstr "Чисто провидно"

#
#~ msgid "Smoothing:"
#~ msgstr "Углађивање:"

#~ msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
#~ msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку „%s“"

#~ msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
#~ msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна"

#~ msgid "The name `%s' is used already!"
#~ msgstr "Назив „%s“ већ постоји!"

#~ msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
#~ msgstr "правим лавиринт Примовим алгоритмом"

#~ msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
#~ msgstr "Правим лавиринт у делићима Примовим алгоритмом"

#~ msgid "Maze"
#~ msgstr "Лавиринт"

#~ msgid "Maze Size"
#~ msgstr "Величина лавиринта"

#~ msgid "Pieces:"
#~ msgstr "Комадићи:"

#~ msgid "Height (pixels):"
#~ msgstr "Висина (тачака):"

#~ msgid "Algorithm"
#~ msgstr "Алгоритам"

#~ msgid "Depth first"
#~ msgstr "Прво дубина"

#~ msgid "Prim's algorithm"
#~ msgstr "Примов алгоритам"

#~ msgid ""
#~ "Selection size is not even.\n"
#~ "Tileable maze won't work perfectly."
#~ msgstr ""
#~ "Величина избора није једнака.\n"
#~ "Лавиринт у делићима неће савршено радити."

#~ msgid "Draw a labyrinth"
#~ msgstr "Изцртава лавиринт"

#~ msgid "_Maze..."
#~ msgstr "_Лавиринт..."

#~ msgid "Drawing maze"
#~ msgstr "Цртам лавиринт"

#~ msgid "Propert_ies"
#~ msgstr "_Особине"

#~ msgid "Error: No XMP packet found"
#~ msgstr "Грешка: Није нађен XMP пакет"

#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
#~ msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знаку: %s"

#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
#~ msgstr "Очекивани текст или опциони елемент <%s>, нађен је <%s> уместо тога"

#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
#~ msgstr "Очекивани елемент <%s>, нађен је <%s> уместо тога"

#~ msgid "Unknown element <%s>"
#~ msgstr "Непознати елемент <%s>"

#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
#~ msgstr "Непознати атрибут „%s“=„%s“ у елементу <%s>"

#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
#~ msgstr "Потребан атрибут rdf:about недостаје у <%s>"

#~ msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
#~ msgstr "Угљеждени елементи (<%s>) нису дозвољени у овом контексту"

#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context"
#~ msgstr "Крај елемента <%s> није очекиван у овом контексту"

#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
#~ msgstr "Тренутни елемент (<%s>) не може да садржи текст"

#~ msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
#~ msgstr "XMP пакету морају да почну са <?xpacket begin=...?>"

#~ msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
#~ msgstr "XMP пакети морају да се заврше са <?xpacket end=...?>"

#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
#~ msgstr "XMP не може да садржи XML коментаре или инструкције за обраду"

#~ msgid "pixels/%s"
#~ msgstr "пиксела/%s"

#
#~ msgid "Hotspot _X:"
#~ msgstr "Врућа _X тачка:"

#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
#~ msgstr "Јавила се грешка при прављењу снимка екрана."

#
#~ msgid "Frequency (rows):"
#~ msgstr "Фреквенција (редови):"

#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"

#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"

#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (најмања датотека)"

#~ msgid "Sizes:"
#~ msgstr "Величине:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Величина:"

#~ msgid "Send to Back"
#~ msgstr "Пошаљи назад"

#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
#~ msgstr "Велики поздраз за Гимпов развојни тим!"

#
#~ msgid "Gee Zoom"
#~ msgstr "Ђиха увећање"

#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
#~ msgstr "Хвала што сте одабрали Гимп"

#~ msgid "An obsolete creation by %s"
#~ msgstr "Превазиђена творба од стране %s"

#~ msgid "Gee Slime"
#~ msgstr "Ђиха блато"

#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
#~ msgstr "Мање превазиђена творба од стране %s"

#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
#~ msgstr "Слој %s нема алфа канал, прескочен је"

#
#~ msgid "Save as PNG"
#~ msgstr "Сачувај као PNG"

#~ msgid "Save as TIFF"
#~ msgstr "Сачувај као TIFF"

#~ msgid ""
#~ "Web browser not specified.\n"
#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Није одређен читач веба.\n"
#~ "Одредите читач веба у поставкама програма."

#~ msgid ""
#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
#~ "dialog:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да обрадим команду за читач веба која је одређена у поставкама:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Не могу да покренем читач веба који је одређен у поставкама:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"

#~ msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
#~ msgstr "GFLI 1.3 - Чувам хрпу оквира"

#
#~ msgid "Save as JPEG"
#~ msgstr "Сачувај као JPEG"

#
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "Пове_жи се"

#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "Повежи се _анонимно"

#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "К_орисник за повезивање:"

#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Корисничко име:"

#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "_Домен:"

#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Лозинка:"

#~ msgid "_Forget password immediately"
#~ msgstr "_Не памти лозинку"

#~ msgid "_Remember password until you logout"
#~ msgstr "Па_мти лозинку док се не одјавим"

#~ msgid "_Remember forever"
#~ msgstr "_Трајно запамти лозинку"

#~ msgid "Uploading %s of image data"
#~ msgstr "Шаљем %s података о слици"

#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
#~ msgstr "не могу да упишем %s у „%s“: %s"

#~ msgid "Save as XJT"
#~ msgstr "Сачувај као XJT"

#~ msgid "File size: %02.01f kB"
#~ msgstr "Величина датотеке: %02.01f kB"