summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-python/fa.po
blob: 891524efb106548f98e89501e2374b45d6c5aa58 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
# Persian translation of GIMP UI.
# Copyright (C) 2007 Sharif FarsiWeb, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2007.
# Farzad Ghanei <farzad@farsiweb.info>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP UI VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:03+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335
#, fuzzy
msgid "Missing exception information"
msgstr "دور ریختن اطلاعات متنی"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr "خطا در اجرای «%s»"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355
#, fuzzy
msgid "_More Information"
msgstr "اطلاعات نشانگر"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "هیچ"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
#, fuzzy
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "مسیر به انتخاب"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528
#, fuzzy
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "مسیر به انتخاب"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr ""
"\n"
"گزینهٔ نامعتبر «%s»\n"

#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
#, fuzzy
msgid "Python-Fu Color Selection"
msgstr "مسیر به انتخاب"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
#, fuzzy
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
#, fuzzy
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "_ذخیره کردن رنگ سمت چپ در"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192
#, fuzzy
msgid "Character _source"
msgstr "مبدأ الگو"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193
#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "مبدأ"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194
#, fuzzy
msgid "Text file"
msgstr "متن تغییر یافت"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
msgid "Entry box"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
#, fuzzy
msgid "Python Console"
msgstr "پیشانهٔ خطا"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "انبسا_ط..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
#, fuzzy
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "رویه‌های داخلی"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "باز کردن «‎%s» برای نوشتن ممکن نیست: %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "نمی‌توان «‎%s» را حذف کرد: %s"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
#, fuzzy
msgid "_Console"
msgstr "در هم پیچاندن"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51
#, fuzzy
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "اضافه کردن لایه"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
#, fuzzy
msgid "_Fog..."
msgstr "_محو شدن..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
#, fuzzy
msgid "_Layer name"
msgstr "_نام لایه:"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "_ابرها"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60
#, fuzzy
msgid "_Fog color"
msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
msgid "_Turbulence"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
#, fuzzy
msgid "Op_acity"
msgstr "شفافیت"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
#, fuzzy
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
#, fuzzy
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_ویرایش تخته‌رنگ..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
msgid "Palette"
msgstr "تخته‌رنگ"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
#, fuzzy
msgid "Off_set"
msgstr "جا‌به‌جایی"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
#, fuzzy
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
#, fuzzy
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_وارد کردن تخته‌رنگ..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
#, fuzzy
msgid "Color _model"
msgstr "_حالت مکان‌نما:"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
msgid "RGB"
msgstr "‏RGB"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
msgid "HSV"
msgstr "‏HSV"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
#, fuzzy
msgid "Channel to _sort"
msgstr "رنگ کانال"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
#, fuzzy
msgid "Green or Saturation"
msgstr "غلظت"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
#, fuzzy
msgid "Blue or Value"
msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
#, fuzzy
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
#, fuzzy
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "حذف طیف"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
#, fuzzy
msgid "Slice"
msgstr "اندازه"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
#, fuzzy
msgid "_Slice..."
msgstr "اندازه‌_گیری..."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430
msgid "Path for HTML export"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
msgid "Filename for export"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
#, fuzzy
msgid "Image name prefix"
msgstr "تصویر + توری"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
#, fuzzy
msgid "Image format"
msgstr "اطلاعات تصویر"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
#, fuzzy
msgid "Separate image folder"
msgstr "اول یک تصویر مبدأ مشخص کنید."

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Folder for image export"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Space between table elements"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69
#, fuzzy
msgid "_Shadow blur"
msgstr "سایه‌ها"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
#, fuzzy
msgid "_Bevel"
msgstr "لبهٔ پخ"

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Drop shadow"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr ""

#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr ""