summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:47:04 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 17:47:04 +0000
commite05fb7b3e36c052baf0dd607ddeb22c0a2b5cbde (patch)
tree7a27d70e96502edf2b5576d3ca403f1b8512f55b /po/en_GB.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgnome-initial-setup-e05fb7b3e36c052baf0dd607ddeb22c0a2b5cbde.tar.xz
gnome-initial-setup-e05fb7b3e36c052baf0dd607ddeb22c0a2b5cbde.zip
Adding upstream version 43.2.upstream/43.2upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po998
1 files changed, 998 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 0000000..285efb1
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,998 @@
+# British English translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2012-2020.
+# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 13:01+0100\n"
+"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
+"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
+"Language: en_GB\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Initial Setup"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
+msgid "_Next"
+msgstr "_Next"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Accept"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:409
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Skip"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:410
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Previous"
+
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:411
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "Force existing user mode"
+
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278
+msgid "— GNOME initial setup"
+msgstr "— GNOME initial setup"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "Take a photo…"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Failed to register account"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "No supported way to authenticate with this domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Failed to join domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Failed to log into domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17
+msgid "Enterprise Login"
+msgstr "Enterprise Login"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18
+msgid ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
+msgstr ""
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84
+msgid "_Username"
+msgstr "_Username"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Enterprise domain or realm name"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "C_ontinue"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "Domain Administrator Login"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+msgstr ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
+"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"here, and choose a unique computer name for your computer."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321
+msgid "_Computer"
+msgstr "_Computer"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "Administrator _Name"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "Administrator Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207
+msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "Please check the name and username. You can choose a picture too."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:453
+msgid "We need a few details to complete setup."
+msgstr "We need a few details to complete setup."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608
+#, c-format
+msgid "Failed to create user '%s': "
+msgstr "Failed to create user '%s': "
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
+msgid "Avatar image"
+msgstr "Avatar image"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283
+msgid "About You"
+msgstr "About You"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39
+msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+msgstr "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Full Name"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:149
+msgid "Set up _parental controls for this user"
+msgstr "Set up _parental controls for this user"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:156
+msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
+msgstr "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr "_Enterprise Login"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53
+msgid "Go online to set up Enterprise Login."
+msgstr "Go online to set up Enterprise Login."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "Cannot automatically join this type of domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "No such domain or realm found"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "Cannot log in as %s at the %s domain"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Invalid password, please try again"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+#, c-format
+msgid "The username is too long."
+msgstr "The username is too long."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+msgid "The username cannot start with a “-”."
+msgstr "The username cannot start with a “-”."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:257
+msgid "That username isn’t available. Please try another."
+msgstr "That username isn’t available. Please try another."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260
+msgid ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
+msgstr ""
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+msgstr "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
+msgid "Add Account"
+msgstr "Add Account"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:357
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online Accounts"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "Connect Your Online Accounts"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18
+msgid ""
+"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
+msgstr ""
+"Connect your accounts to easily access your e-mail, online calendar, "
+"contacts, documents and photos."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48
+msgid ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
+msgid "Preview"
+msgstr "Preview"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:227
+msgid "More…"
+msgstr "More…"
+
+#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
+#. * did not yield any results
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321
+msgid "No inputs found"
+msgstr "No inputs found"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
+msgid "Typing"
+msgstr "Typing"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16
+msgid "Select your keyboard layout or an input method."
+msgstr "Select your keyboard layout or an input method."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:243
+msgid "No languages found"
+msgstr "No languages found"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welcome"
+
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136
+msgid "Welcome!"
+msgstr "Welcome!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "Other…"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:403
+msgid "Wireless networking is disabled"
+msgstr "Wireless networking is disabled"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "Checking for available wireless networks"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:805
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
+msgid ""
+"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
+"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
+msgstr ""
+"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
+"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
+msgid "No wireless available"
+msgstr "No wireless available"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91
+msgid "Turn On"
+msgstr "Turn On"
+
+#. Translators: The placeholder is the user’s full name.
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102
+#, c-format
+msgid "Parental Controls for %s"
+msgstr "Parental Controls for %s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104
+msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
+msgstr "Set restrictions on what this user can run or install."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199
+msgid "Parental Controls"
+msgstr "Parental Controls"
+
+#. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:79
+msgid "Set a Password"
+msgstr "Set a Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:80
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:89
+msgid "Be careful not to lose your password."
+msgstr "Be careful not to lose your password."
+
+#. Translators: The placeholder is for the user’s full name.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:87
+#, c-format
+msgid "Set a Password for %s"
+msgstr "Set a Password for %s"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:95
+msgid "Set a Parent Password"
+msgstr "Set a Parent Password"
+
+#. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:97
+#, c-format
+msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
+msgstr "This password will control access to the parental controls for %s."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "This is a weak password."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "The passwords do not match."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_Confirm"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "The new password needs to be different from the old one."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+msgstr ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
+"and numbers."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+msgstr ""
+"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
+"bit more."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+msgstr ""
+"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+msgstr ""
+"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
+"password."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+msgstr "This is a weak password. Try to avoid common words."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+msgstr "This is a weak password. Try to use more numbers."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+msgstr "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+msgstr "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
+"punctuation."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
+"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
+msgctxt "Password hint"
+msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+msgstr ""
+"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgstr ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+msgstr ""
+"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
+"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "Problem data will be collected by %s:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:210
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Privacy Policy"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "Uses Mozilla Location Service:"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31
+msgid "Location Services"
+msgstr "Location Services"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52
+msgid ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+msgstr ""
+"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
+"is shown when location services are in use."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74
+msgid "Automatic Problem Reporting"
+msgstr "Automatic Problem Reporting"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110
+msgid ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+msgstr ""
+"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+#| msgid "Third Party Repositories"
+msgid "Third-Party Repositories"
+msgstr "Third-Party Repositories"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113
+msgid ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+msgstr ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233
+#, c-format
+msgid "_Start Using %s"
+msgstr "_Start Using %s"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
+#, c-format
+msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
+msgstr "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "Setup Complete"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:70
+msgid "All done!"
+msgstr "All done!"
+
+#. Translators: "city, country"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+#, c-format
+msgctxt "timezone loc"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. Translators: "timezone (utc shift)"
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320
+#, c-format
+msgctxt "timezone map"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Time Zone"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18
+msgid ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+msgstr ""
+"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
+"can also search for a city to set it yourself."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "Please search for a nearby city"
+
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it. The space
+#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin
+#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can
+#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version
+#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38"
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s !"
+msgstr "Welcome to %s !"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5
+msgid "Setup"
+msgstr "Setup"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43
+msgid ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+msgstr ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
+msgid "_Start Setup"
+msgstr "_Start Setup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It "
+#~ "is also necessary for enterprise login accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+#~ "details, and enable you to access your e-mail, calendar, and contacts. It "
+#~ "is also necessary for enterprise login accounts."
+
+#~ msgid "License Agreements"
+#~ msgstr "Licence Agreements"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user licence "
+#~ "agreement."
+
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "No regions found"
+
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "Region"
+
+#~ msgid "Choose your country or region."
+#~ msgstr "Choose your country or region."
+
+#~| msgid "Software Sources"
+#~ msgid "Software Repositories"
+#~ msgstr "Software Sources"
+
+#~ msgid "Access additional software from selected third party sources."
+#~ msgstr "Access additional software from selected third party sources."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on "
+#~ "use, sharing, and access to source code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on "
+#~ "use, sharing, and access to source code."
+
+#~| msgid "Additional Software Sources"
+#~ msgid "Additional Software Repositories"
+#~ msgstr "Additional Software Sources"
+
+#~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
+#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "
+#~ "from inspecting, improving or learning from its code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
+#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "
+#~ "from inspecting, improving or learning from its code."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, "
+#~ "studied and modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, "
+#~ "studied and modified."
+
+#~ msgid "Ready to Go"
+#~ msgstr "Ready to Go"
+
+#~ msgid "You’re ready to go!"
+#~ msgstr "You’re ready to go!"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "Disable image"
+
+#~| msgctxt "Password hint"
+#~| msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to avoid common words."
+#~ msgstr "Try to avoid common words."
+
+#~| msgctxt "Password hint"
+#~| msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid "Try to use more numbers."
+#~ msgstr "Try to use more numbers."
+
+#~| msgctxt "Password hint"
+#~| msgid ""
+#~| "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
+#~| "punctuation."
+#~ msgctxt "Password hint"
+#~ msgid ""
+#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+#~ "punctuation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+#~ "punctuation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, "
+#~ "including web browsers and games. This software typically has "
+#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, "
+#~ "including web browsers and games. This software typically has "
+#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s."
+
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "Proprietary Software Sources"
+
+#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
+#~ msgstr "A user with the username '%s' already exists."
+
+#~ msgid "_Verify"
+#~ msgstr "_Verify"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Weak"
+#~ msgstr "Strength: Weak"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Low"
+#~ msgstr "Strength: Low"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Medium"
+#~ msgstr "Strength: Medium"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: Good"
+#~ msgstr "Strength: Good"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strength: High"
+#~ msgstr "Strength: High"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Back"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Create a Local Account"
+#~ msgstr "Create a Local Account"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "page 1"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Too short"
+#~ msgstr "Too short"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Not good enough"
+#~ msgstr "Not good enough"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Weak"
+#~ msgstr "Weak"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "Fair"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Good"
+
+#~ msgctxt "Password strength"
+#~ msgid "Strong"
+#~ msgstr "Strong"
+
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "Error creating account"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "Error removing account"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "Are you sure you want to remove the account?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "This will not remove the account on the server."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Remove"
+
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "Connect to your existing data in the cloud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+#~ "photos, contacts, mail, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+#~ "photos, contacts, mail and more."
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Keyboard Layout"
+
+#~ msgid "Select input sources"
+#~ msgstr "Select input sources"
+
+#~ msgid "Add Input Source"
+#~ msgstr "Add Input Source"
+
+#~ msgid "Remove Input Source"
+#~ msgstr "Remove Input Source"
+
+#~ msgid "Move Input Source Up"
+#~ msgstr "Move Input Source Up"
+
+#~ msgid "Move Input Source Down"
+#~ msgstr "Move Input Source Down"
+
+#~ msgid "Input Source Settings"
+#~ msgstr "Input Source Settings"
+
+#~ msgid "Show Keyboard Layout"
+#~ msgstr "Show Keyboard Layout"
+
+#~ msgid "Select an input source"
+#~ msgstr "Select an input source"
+
+#~ msgid "Use %s"
+#~ msgstr "Use %s"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Search for a location"
+
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "_Determine your location automatically"
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "No network devices found."
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "Thank You"
+
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr "You may change these options at any time in Settings."
+
+#~ msgid "Create Local Account"
+#~ msgstr "Create Local Account"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_Done"
+
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "_Require a password to use this account"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "_Act as administrator of this computer"
+
+#~ msgid "Choose How to Login"
+#~ msgstr "Choose How to Login"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remove"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "English"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "British English"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "German"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "French"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Spanish"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "Chinese (simplified)"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Unspecified"
+
+#~ msgid "Show _all"
+#~ msgstr "Show _all"
+
+#~ msgid "Enjoy GNOME!"
+#~ msgstr "Enjoy GNOME!"
+
+#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
+#~ msgstr "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
+
+#~ msgid "_Take a Tour"
+#~ msgstr "_Take a Tour"