summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ie.po
blob: 4673d024e799b3c29348a9bb633e51b10a6eebce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
# Interlingue translation for gnome-terminal.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-15 11:54+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 05:08+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: IE\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-09 23:51+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:147
#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:549
#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81
#: ../src/terminal-window.c:1872 ../src/terminal-window.c:2132
#: ../src/terminal-window.c:2422
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2
#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2
msgid "Use the command line"
msgstr "Usar li linea de comandes"

#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
"environment which can be used to run programs available on your system."
msgstr ""

#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
"shortcuts."
msgstr ""

#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Terminal plugin for Files"
msgstr "Aperter un terminal ex Files"

#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Open a terminal from Files"
msgstr "Aperter un terminal ex Files"

#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3
msgid ""
"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to "
"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory."
msgstr ""

#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr ""

#. Cursor blink mode
#: ../src/migration.c:403 ../src/preferences.ui.h:19
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"

#: ../src/migration.c:403
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nómine"

#. Translators: Keep single quote please!
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2
msgctxt "visible-name"
msgid "'Unnamed'"
msgstr "'Sin nómine'"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "Color del funde predefinit"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "Color del funde predefinit"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as “red”)."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9
msgid "Default color of bold text in the terminal"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if "
"bold-color-same-as-fg is true."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13
msgid ""
"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not "
"increase the font’s height.)"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not "
"increase the font’s width.)"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Whether to use custom cursor colors"
msgstr "Usar colores personalisat"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
msgid "If true, use the cursor colors from the profile."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Cursor background color"
msgstr "Color del _funde:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color "
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
"This is ignored if cursor-colors-set is false."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Cursor foreground colour"
msgstr "<b>Schema de colores</b>"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
"cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or "
"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Whether to use custom highlight colors"
msgstr "Usar colores personalisat"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
msgid "If true, use the highlight colors from the profile."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Highlight background color"
msgstr "Color del _funde:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color "
"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). "
"This is ignored if highlight-colors-set is false."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Highlight foreground colour"
msgstr "<b>Schema de colores</b>"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s "
"highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, "
"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is "
"false."
msgstr ""

# missing accelerator
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
msgid "Whether bold is also bright"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
msgid ""
"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright "
"variants."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
msgid "Whether to ring the terminal bell"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
msgid ""
"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
"word when doing word-wise selection"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Default number of columns"
msgstr "Columnes"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Default number of rows"
msgstr "Ranges"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "When to show the scrollbar"
msgstr "Monstra li barre de rulament"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
msgid ""
"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
msgid ""
"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the "
"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "Tema de apuntatores"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
msgid ""
"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, "
"or “on” or “off” to set the mode explicitly."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "The cursor appearance"
msgstr "_Aspecte:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
msgid ""
"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when "
"the terminal is “focused” or “unfocused”."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Custom command to use instead of the shell"
msgstr "_Usar li comande del usator"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "Terminal"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "A Pango font name and size"
msgstr "Nómine de fonde"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
msgstr "Li taste _Backspace producte:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "The code sequence the Delete key generates"
msgstr "Li taste Delete producte:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Which encoding to use"
msgstr "_Codification:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
msgid ""
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
"encoding"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "Aperter ti-ci fólder in un nov carte"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "Aperter notes in un nov fenestre"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various "
"formats"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file"
msgstr "Aperter in no_v fenestre"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "Cluder li carte"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "Cluder li fenestre"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "Rapid-taste:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML"
msgstr "Copiar li selectet textu"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "Rapid-taste:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog"
msgstr "Monstrar li dialog de preferenties"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "Rapid-taste:"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "Ear al precedent carte"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "Ear al sequent carte"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab"
msgstr "Clúder li fenestre o li carte"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Lansar li navigator de auxilie"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them "
"off."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103
msgid "Whether shortcuts are enabled"
msgstr "Permisser rapid-tastes?"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104
msgid ""
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
"inside the terminal so it’s possible to turn them off."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107
#, fuzzy
msgid "Whether the shell integration is enabled"
msgstr "Controlar li ortografie de inscritiones."

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:110
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
msgstr ""

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:111
#, fuzzy
msgid "When to show the tabs bar"
msgstr "Monstrar panel de sercha"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:112
#, fuzzy
msgid "The position of the tab bar"
msgstr "Position"

#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:113
#, fuzzy
msgid "Which theme variant to use"
msgstr "Usar li tema obscur"

#. Open new terminal in new window
#: ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Window"
msgstr "Fenestre"

#. Open new terminal in new tab
#: ../src/preferences.ui.h:4
msgid "Tab"
msgstr "Carte"

#: ../src/preferences.ui.h:5
msgctxt "theme variant"
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"

#: ../src/preferences.ui.h:6
msgctxt "theme variant"
msgid "Light"
msgstr "Lucid"

#: ../src/preferences.ui.h:7
msgctxt "theme variant"
msgid "Dark"
msgstr "Obscur"

#. ambiguous-width characers are
#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "Narrow"
msgstr "Strett"

#. ambiguous-width characers are
#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "Wide"
msgstr "Larg"

#. Cursor shape
#: ../src/preferences.ui.h:13
msgid "Block"
msgstr "Bloc"

#. Cursor shape
#: ../src/preferences.ui.h:15
msgid "I-Beam"
msgstr "I-trave"

#. Cursor shape
#: ../src/preferences.ui.h:17
msgid "Underline"
msgstr "Sublinea"

#. Cursor blink mode
#: ../src/preferences.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Permisset"

#. Cursor blink mode
#: ../src/preferences.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Despermisset"

#. Text blink mode
#: ../src/preferences.ui.h:25
msgid "Never"
msgstr "Nequande"

#. Text blink mode
#: ../src/preferences.ui.h:27
#, fuzzy
msgid "When focused"
msgstr "Quande"

#. Text blink mode
#: ../src/preferences.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "When unfocused"
msgstr "Quande"

#. Text blink mode
#: ../src/preferences.ui.h:31
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/preferences.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Replace initial title"
msgstr "Retener li original titul"

#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/preferences.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Append initial title"
msgstr "Retener li original titul"

#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/preferences.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "Prepend initial title"
msgstr "Retener li original titul"

#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/preferences.ui.h:39
msgid "Keep initial title"
msgstr "Retener li original titul"

#. When command exits
#: ../src/preferences.ui.h:41
#, fuzzy
msgid "Exit the terminal"
msgstr "Terminal"

#. When command exits
#: ../src/preferences.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Restart the command"
msgstr "Comande"

#. When command exits
#: ../src/preferences.ui.h:45
#, fuzzy
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "_Aperter in li Terminal"

#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/preferences.ui.h:47
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/preferences.ui.h:49
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"

#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/preferences.ui.h:51
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"

#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/preferences.ui.h:53
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"

#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/preferences.ui.h:55
msgid "Solarized"
msgstr "Solarisat"

#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/preferences.ui.h:57 ../src/profile-editor.c:606
msgid "Custom"
msgstr "Personal"

#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/preferences.ui.h:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"

#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/preferences.ui.h:61
msgid "Control-H"
msgstr "Control-H"

#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/preferences.ui.h:63
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"

#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/preferences.ui.h:65
#, fuzzy
msgid "Escape sequence"
msgstr "Sequentie"

#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/preferences.ui.h:67
#, fuzzy
msgid "TTY Erase"
msgstr "_Eraser..."

#: ../src/preferences.ui.h:68
msgid "_Show menubar by default in new terminals"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:69
msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:70
msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:71
msgid "Theme _variant:"
msgstr "_Variante del tema:"

#: ../src/preferences.ui.h:72
#, fuzzy
msgid "Open _new terminals in:"
msgstr "Aperter terminales ex fólders"

#: ../src/preferences.ui.h:73
msgid "_Enable shortcuts"
msgstr "Activar _rapid-tastes"

#: ../src/preferences.ui.h:74
msgid "Text Appearance"
msgstr "Aspecte de textu"

#: ../src/preferences.ui.h:75
msgid "Initial terminal si_ze:"
msgstr "Inicial _dimension de terminal:"

#: ../src/preferences.ui.h:76
msgid "columns"
msgstr "columnes"

#: ../src/preferences.ui.h:77
msgid "rows"
msgstr "lineas"

#: ../src/preferences.ui.h:78
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "_Ye:"

#: ../src/preferences.ui.h:79
#, fuzzy
msgid "Custom _font:"
msgstr "_Personalisat..."

#: ../src/preferences.ui.h:80
#, fuzzy
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Selecte fonde de Mousepad"

#: ../src/preferences.ui.h:81
#, fuzzy
msgid "Cell spaci_ng:"
msgstr "Seque_nt cellul"

# missing accelerator
#: ../src/preferences.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "Allow b_linking text:"
msgstr "<b>Files textual executibil</b>"

#: ../src/preferences.ui.h:83
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"

#: ../src/preferences.ui.h:84
#, fuzzy
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "Apuntator"

#: ../src/preferences.ui.h:85
#, fuzzy
msgid "Cursor blin_king:"
msgstr "Apuntator"

#: ../src/preferences.ui.h:86
msgid "Sound"
msgstr "Son"

#: ../src/preferences.ui.h:87
#, fuzzy
msgid "Terminal _bell"
msgstr "_Terminal"

#: ../src/preferences.ui.h:88
msgid "Profile ID:"
msgstr "ID de profil:"

#: ../src/preferences.ui.h:89
msgid "Text"
msgstr "Textu"

#: ../src/preferences.ui.h:90
#, fuzzy
msgid "Text and Background Color"
msgstr "Color del _funde:"

#: ../src/preferences.ui.h:91
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:92
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "Standard sche_mas:"

#: ../src/preferences.ui.h:93
msgid "Background"
msgstr "Funde"

#: ../src/preferences.ui.h:94
#, fuzzy
msgid "_Default color:"
msgstr "Color del funde predefinit"

#: ../src/preferences.ui.h:95
#, fuzzy
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "Color del textu:"

#: ../src/preferences.ui.h:96
#, fuzzy
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "Color del funde predefinit"

#: ../src/preferences.ui.h:97
#, fuzzy
msgid "Bo_ld color:"
msgstr "Preservar variabiles LD_*"

#: ../src/preferences.ui.h:98
msgid "Choose Terminal Bold Text Color"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:99
#, fuzzy
msgid "_Underline color:"
msgstr "_Sublineat"

#: ../src/preferences.ui.h:100
msgid "Choose Terminal Underlined Text Color"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:101
#, fuzzy
msgid "Cu_rsor color:"
msgstr "_Color"

#: ../src/preferences.ui.h:102
msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:103
msgid "Choose Terminal Cursor Background Color"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:104
#, fuzzy
msgid "_Highlight color:"
msgstr "_Color"

#: ../src/preferences.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color"
msgstr "Usar un color del funde personalisat"

#: ../src/preferences.ui.h:106
#, fuzzy
msgid "Choose Terminal Highlight Background Color"
msgstr "Usar un color del funde personalisat"

#: ../src/preferences.ui.h:107
msgid "Palette"
msgstr "Palette"

#: ../src/preferences.ui.h:108
#, fuzzy
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "Standard sche_mas:"

#: ../src/preferences.ui.h:109
#, fuzzy
msgid "Color p_alette:"
msgstr "_Color"

#: ../src/preferences.ui.h:110
msgid "Show _bold text in bright colors"
msgstr "Monstar _grass textu in plu clar colores"

#: ../src/preferences.ui.h:111
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: ../src/preferences.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "_Show scrollbar"
msgstr "Monstra li barre de rulament"

#: ../src/preferences.ui.h:113
#, fuzzy
msgid "Scroll on _output"
msgstr "Scroll Lock"

#: ../src/preferences.ui.h:114
#, fuzzy
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "Rular li image ad-alt o -bass"

#: ../src/preferences.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "_Limit scrollback to:"
msgstr "Limitar a:"

#: ../src/preferences.ui.h:116
msgid "lines"
msgstr "lineas"

#: ../src/preferences.ui.h:117
msgid "Scrolling"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:118
#, fuzzy
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "Lansar un comande"

#: ../src/preferences.ui.h:119
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr ""

#: ../src/preferences.ui.h:120
#, fuzzy
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "<b>Co_mande:</b>"

# CHECK
#: ../src/preferences.ui.h:121
#, fuzzy
msgid "When command _exits:"
msgstr "Comande predefinit por creation un lansator"

#: ../src/preferences.ui.h:122
msgid "Command"
msgstr "Comande"

#: ../src/preferences.ui.h:123
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "Li taste _Backspace producte:"

#: ../src/preferences.ui.h:124
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "Li taste Delete producte:"

# _k wg. _Zurücksetzen im _Terminal-Menü
#: ../src/preferences.ui.h:125
msgid "_Encoding:"
msgstr "_Codification:"

#: ../src/preferences.ui.h:126
#, fuzzy
msgid "Ambiguous-_width characters:"
msgstr "_Largore:"

# missing accelerator
#: ../src/preferences.ui.h:127
#, fuzzy
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "Reverter optiones"

#: ../src/preferences.ui.h:128
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitá"

#: ../src/preferences.ui.h:129
msgid "Clone…"
msgstr "Clonar…"

#: ../src/preferences.ui.h:130
msgid "Rename…"
msgstr "Renominar…"

#: ../src/preferences.ui.h:131
msgid "Delete…"
msgstr "Remover…"

#: ../src/preferences.ui.h:132
msgid "Set as default"
msgstr "Assignar quam predefinit"

#: ../src/preferences.ui.h:133
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"

#: ../src/profile-editor.c:158
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Nigri sur clar yelb"

#: ../src/profile-editor.c:162
msgid "Black on white"
msgstr "Nigri sur blanc"

#: ../src/profile-editor.c:166
msgid "Gray on black"
msgstr "Gris sur nigri"

#: ../src/profile-editor.c:170
msgid "Green on black"
msgstr "Verdi sur nigri"

#: ../src/profile-editor.c:174
msgid "White on black"
msgstr "Blanc sur nigri"

#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:179
msgid "Tango light"
msgstr "Tango clar"

#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:184
msgid "Tango dark"
msgstr "Tango obscur"

#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:189
msgid "Solarized light"
msgstr "Solarisat clar"

#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:194
msgid "Solarized dark"
msgstr "Solarisat obscur"

#: ../src/profile-editor.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "Ne posset executer li comande «%s»"

#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width
#: ../src/profile-editor.c:899
msgid "width"
msgstr "largore"

#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height
#: ../src/profile-editor.c:904
msgid "height"
msgstr "grandore"

#: ../src/profile-editor.c:956
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %u"
msgstr ""

#: ../src/profile-editor.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Palette entry %u"
msgstr "_Palette:"

#: ../src/search-popover.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:148
msgid "Find"
msgstr "Trovar"

#: ../src/search-popover.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Find previous occurrence"
msgstr "Trovar..."

#: ../src/search-popover.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Find next occurrence"
msgstr "Seque_nt"

#: ../src/search-popover.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Toggle search options"
msgstr "Parametres de sercha"

#: ../src/search-popover.ui.h:5
msgid "_Match case"
msgstr "Correspondentie _exact"

#: ../src/search-popover.ui.h:6
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""

#: ../src/search-popover.ui.h:7
msgid "Match as _regular expression"
msgstr "Usar expressiones _regulari"

#: ../src/search-popover.ui.h:8
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Ciclic"

#: ../src/terminal-accels.c:124
msgid "New Tab"
msgstr "Nov carte"

#: ../src/terminal-accels.c:125
msgid "New Window"
msgstr "Nov fenestre"

#: ../src/terminal-accels.c:127
msgid "Save Contents"
msgstr "Salvar li contenete"

#: ../src/terminal-accels.c:130
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: ../src/terminal-accels.c:133
msgid "Print"
msgstr "Printar"

#: ../src/terminal-accels.c:135
msgid "Close Tab"
msgstr "Cluder li carte"

#: ../src/terminal-accels.c:136
msgid "Close Window"
msgstr "Cluder li fenestre"

#: ../src/terminal-accels.c:140
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: ../src/terminal-accels.c:141
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiar quam HTML"

#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "Paste"
msgstr "Collar"

#: ../src/terminal-accels.c:143
msgid "Select All"
msgstr "Selecter omnicos"

#: ../src/terminal-accels.c:144
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenties"

#: ../src/terminal-accels.c:149
#, fuzzy
msgid "Find Next"
msgstr "Seque_nt"

#: ../src/terminal-accels.c:150
#, fuzzy
msgid "Find Previous"
msgstr "_Precedent"

#: ../src/terminal-accels.c:151
#, fuzzy
msgid "Clear Highlight"
msgstr "_Vacuar"

#: ../src/terminal-accels.c:155
#, fuzzy
msgid "Hide and Show Menubar"
msgstr "Panel de menú"

#: ../src/terminal-accels.c:156
msgid "Full Screen"
msgstr "Plen-ecran"

#: ../src/terminal-accels.c:157
msgid "Zoom In"
msgstr "Agrandar"

#: ../src/terminal-accels.c:158
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuer"

#: ../src/terminal-accels.c:159
msgid "Normal Size"
msgstr "Original dimension"

#: ../src/terminal-accels.c:163
msgid "Read-Only"
msgstr "Solmen letion"

#: ../src/terminal-accels.c:164
msgid "Reset"
msgstr "Reverter"

#: ../src/terminal-accels.c:165
#, fuzzy
msgid "Reset and Clear"
msgstr "_Vacuar"

#: ../src/terminal-accels.c:169
#, fuzzy
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Ear al precedent carte"

#: ../src/terminal-accels.c:170
#, fuzzy
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Ear al sequent carte"

#: ../src/terminal-accels.c:171
#, fuzzy
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "Mover un carte a levul"

#: ../src/terminal-accels.c:172
#, fuzzy
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "Mover un carte a dextri"

#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Detach Tab"
msgstr "Separar li carte"

#: ../src/terminal-accels.c:209
#, fuzzy
msgid "Switch to Last Tab"
msgstr "Ear al sequent carte"

#: ../src/terminal-accels.c:213
msgid "Contents"
msgstr "Contenete"

#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:2
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../src/terminal-accels.c:223 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:9
msgid "Edit"
msgstr "Redacter"

#: ../src/terminal-accels.c:224 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:17
msgid "View"
msgstr "Vise"

#: ../src/terminal-accels.c:225 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:24
msgid "Search"
msgstr "Serchar"

#: ../src/terminal-accels.c:227 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:41
msgid "Tabs"
msgstr "Cartes"

#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:48
msgid "Help"
msgstr "Auxilie"

#: ../src/terminal-accels.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Switch to Tab %u"
msgstr "Tabulator: %u"

#: ../src/terminal-accels.c:535
msgid "_Action"
msgstr "_Action"

# CHECK
#: ../src/terminal-accels.c:554
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "_Rapid-taste"

#: ../src/terminal-app.c:491 ../src/terminal-window.c:1783
#, fuzzy
msgid "New _Terminal"
msgstr "_Terminal"

#: ../src/terminal-app.c:493 ../src/terminal-window.c:1792
#, fuzzy
msgid "New _Tab"
msgstr "Nov car_te"

#: ../src/terminal-app.c:494 ../src/terminal-window.c:1788
#, fuzzy
#| msgid "Window"
msgid "New _Window"
msgstr "Nov _fenestre"

#: ../src/terminal-app.c:542
#, fuzzy
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Cambiar profil"

#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1 ../src/terminal-screen.c:1385
#: ../src/terminal-window.c:1776
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenties"

#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:47
msgid "_Help"
msgstr "Au_xilie"

#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:50
msgid "_About"
msgstr "_Pri"

#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "Sa_lir"

#: ../src/terminal.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Ne successat analisar li argumentes: %s\n"

#: ../src/terminal-encoding.c:66
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"

#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:68
#: ../src/terminal-encoding.c:72
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinesi traditional"

#: ../src/terminal-encoding.c:69
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirilic/Russ"

#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:83
#: ../src/terminal-encoding.c:119
msgid "Japanese"
msgstr "Japanesi"

#. { "UCS-4",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
#: ../src/terminal-encoding.c:124
msgid "Korean"
msgstr "Korean"

#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:74
#: ../src/terminal-encoding.c:75
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinesi simplificat"

#: ../src/terminal-encoding.c:76
msgid "Georgian"
msgstr ""

#: ../src/terminal-encoding.c:77 ../src/terminal-encoding.c:85
#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115
#: ../src/terminal-encoding.c:132
msgid "Western"
msgstr "Occidental"

#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:91
#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:130
msgid "Central European"
msgstr "Central Europan"

#. { "JOHAB",      N_("Korean"),              GROUP_CJKV },
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:94
#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:102
#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:131
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilic"

#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:99
#: ../src/terminal-encoding.c:117 ../src/terminal-encoding.c:134
msgid "Turkish"
msgstr "Turcian"

#: ../src/terminal-encoding.c:81 ../src/terminal-encoding.c:98
#: ../src/terminal-encoding.c:113 ../src/terminal-encoding.c:135
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreic"

#: ../src/terminal-encoding.c:82 ../src/terminal-encoding.c:95
#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:136
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

#: ../src/terminal-encoding.c:86
msgid "Nordic"
msgstr "Nord-Europan"

#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:93
#: ../src/terminal-encoding.c:137
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"

#: ../src/terminal-encoding.c:88
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"

#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116
msgid "Romanian"
msgstr "Rumanian"

#: ../src/terminal-encoding.c:92
msgid "South European"
msgstr "Sud-Europan"

#: ../src/terminal-encoding.c:96 ../src/terminal-encoding.c:110
#: ../src/terminal-encoding.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Hebreic visual"

#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:118
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirilic/Ucrainan"

#: ../src/terminal-encoding.c:107
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../src/terminal-encoding.c:108
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: ../src/terminal-encoding.c:109
msgid "Persian"
msgstr ""

#: ../src/terminal-encoding.c:111
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../src/terminal-encoding.c:112
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../src/terminal-encoding.c:114
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandesi"

#. This is TCVN-5712-1, not TCVN-5773:1993 which would be CJKV
#: ../src/terminal-encoding.c:121 ../src/terminal-encoding.c:129
#: ../src/terminal-encoding.c:138
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesi"

#: ../src/terminal-encoding.c:122
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#. { "UTF-16",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
#. { "UTF-32",      N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
#. { "UTF-7",       N_("Unicode"),             GROUP_UNICODE },
#: ../src/terminal-encoding.c:128 ../src/terminal-encoding.c:145
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

# _k wg. _Zurücksetzen im _Terminal-Menü
#: ../src/terminal-encoding.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Encodings"
msgid "Legacy CJK Encodings"
msgstr "Codificationes"

# _k wg. _Zurücksetzen im _Terminal-Menü
#: ../src/terminal-encoding.c:147
#, fuzzy
#| msgid "Encodings"
msgid "Obsolete Encodings"
msgstr "Codificationes"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:1
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:3
msgid "_Save Contents…"
msgstr "_Gardar li contenete…"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:4
msgid "_Export…"
msgstr "_Exportar…"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:5
msgid "_Print…"
msgstr "_Printar…"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:6
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_luder li carte"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:7
msgid "_Close Window"
msgstr "_Cluder li fenestre"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "_Redacter"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1755
#, fuzzy
msgid "Copy as _HTML"
msgstr "Copiar quam HTML"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1756
msgid "_Paste"
msgstr "C_ollar"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1758
msgid "Paste as _Filenames"
msgstr "Collar quam _fil-nómines"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:14
msgid "Select _All"
msgstr "Selecter _omnicos"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:15
msgid "P_references"
msgstr "P_referenties"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:16
msgid "_View"
msgstr "_Vise"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1804
#, fuzzy
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Panel de _menú"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:19
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:20
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Agrandar"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:21
msgid "_Normal Size"
msgstr "Origi_nal dimension"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:22
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Diminuer"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:23
msgid "_Search"
msgstr "_Serchar"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:25
msgid "_Find…"
msgstr "_Trovar…"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Find _Next"
msgstr "Seque_nt"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Precedent"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:28
#, fuzzy
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Vacuar"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:29
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Set _Title…"
msgstr "Secun _titul"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Codification de caracteres ID3v1 (predefinit: iso8859-1)"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 ../src/terminal-window.c:1764
#, fuzzy
msgid "Read-_Only"
msgstr "[solmen letion]"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:34
#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "_Reverter"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_Vacuar"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:36
msgid "_1. 80×24"
msgstr "_1. 80×24"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:37
msgid "_2. 80×43"
msgstr "_2. 80×43"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:38
msgid "_3. 132×24"
msgstr "_3. 132×24"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:39
msgid "_4. 132×43"
msgstr "_4. 132×43"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:40
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ca_rtes"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:42
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Precedent carte"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:43
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sequent carte"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:44
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover li carte a _levul"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:45
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover li carte a _dextri"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:46
msgid "_Detach Tab"
msgstr "S_eparar li carte"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:49
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenete"

#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:51
msgid "_Inspector"
msgstr "_Inspector"

#: ../src/terminal-nautilus.c:592
#, fuzzy
msgid "Open in _Remote Terminal"
msgstr "_Aperter in li Terminal"

#: ../src/terminal-nautilus.c:594
#, fuzzy
msgid "Open in _Local Terminal"
msgstr "_Aperter in li Terminal"

#: ../src/terminal-nautilus.c:598 ../src/terminal-nautilus.c:609
#, fuzzy
msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
msgstr "Aperter li fólder selectet"

#: ../src/terminal-nautilus.c:600 ../src/terminal-nautilus.c:611
#: ../src/terminal-nautilus.c:621
#, fuzzy
msgid "Open the currently open folder in a terminal"
msgstr "Aperter un terminal ex Files"

#: ../src/terminal-nautilus.c:606 ../src/terminal-nautilus.c:620
#, fuzzy
msgid "Open in T_erminal"
msgstr "Aperter in nov car_te"

#: ../src/terminal-nautilus.c:617
#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Aperter in nov car_te"

#: ../src/terminal-nautilus.c:618
msgid "Open a terminal"
msgstr "Aperter un terminal"

#: ../src/terminal-nautilus.c:636 ../src/terminal-nautilus.c:649
msgid "Open in _Midnight Commander"
msgstr "Aperter in _Midnight Commander"

#: ../src/terminal-nautilus.c:638
msgid ""
"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
msgstr ""

#: ../src/terminal-nautilus.c:640 ../src/terminal-nautilus.c:650
msgid ""
"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
"Commander"
msgstr ""

#: ../src/terminal-nautilus.c:646
msgid "Open _Midnight Commander"
msgstr "Aperter _Midnight Commander"

#: ../src/terminal-nautilus.c:647
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr ""

#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Move Terminal _Left"
msgstr "Mover un carte a levul"

#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Move Terminal _Right"
msgstr "Mover un carte a dextri"

#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "_Detach Terminal"
msgstr "Deligar li terminal"

#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:3288
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "C_luder li terminal"

#: ../src/terminal-options.c:281
#, c-format
msgid ""
"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-"
"terminal."
msgstr ""

#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable
#: ../src/terminal-options.c:292
#, c-format
msgid ""
"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after "
"it."
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:302 ../src/terminal-options.c:315
#, c-format
msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s"
msgstr "«%s» ne es un localisation valid."

#: ../src/terminal-options.c:560
msgid "Two roles given for one window"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:581 ../src/terminal-options.c:614
#, c-format
msgid "“%s” option given twice for the same window\n"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:833
#, c-format
msgid "Cannot pass FD %d twice"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "“%s” is not a valid zoom factor"
msgstr "«%s» ne es un localisation valid."

#: ../src/terminal-options.c:902
#, c-format
msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:910
#, c-format
msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:948
#, c-format
msgid ""
"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1097
msgid "Can only use --wait once"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1132
#, fuzzy
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "Li file ne esset un file .desktop valid"

#: ../src/terminal-options.c:1145
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1299
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1308
#, fuzzy
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "Provider un file contenent un salvat configuration"

#: ../src/terminal-options.c:1309
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: ../src/terminal-options.c:1325
#, fuzzy
msgid "Show preferences window"
msgstr "Preferenties de fenestres"

#: ../src/terminal-options.c:1334
msgid "Print environment variables to interact with the terminal"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1352
#, fuzzy
msgid "Increase diagnostic verbosity"
msgstr "_Incrementar"

#: ../src/terminal-options.c:1361
#, fuzzy
msgid "Suppress output"
msgstr "_Nov:"

#: ../src/terminal-options.c:1374
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1383
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1396
#, fuzzy
msgid "Turn on the menubar"
msgstr "Panel de _menú"

#: ../src/terminal-options.c:1405
#, fuzzy
msgid "Turn off the menubar"
msgstr "Panel de _menú"

#: ../src/terminal-options.c:1414
#, fuzzy
msgid "Maximize the window"
msgstr "Maximisar li fenestre"

#: ../src/terminal-options.c:1423
#, fuzzy
msgid "Full-screen the window"
msgstr "Plen-ecran"

#: ../src/terminal-options.c:1432
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1433
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"

#: ../src/terminal-options.c:1441
#, fuzzy
msgid "Set the window role"
msgstr "Null rol assignat"

#: ../src/terminal-options.c:1442
msgid "ROLE"
msgstr "ROL"

#: ../src/terminal-options.c:1450
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1463
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1472
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1473
#, fuzzy
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "_Profil:"

#: ../src/terminal-options.c:1481
#, fuzzy
msgid "Set the initial terminal title"
msgstr "Retener li original titul"

#: ../src/terminal-options.c:1482
msgid "TITLE"
msgstr "TITUL"

#: ../src/terminal-options.c:1490
#, fuzzy
msgid "Set the working directory"
msgstr "_Directoria de labor:"

#: ../src/terminal-options.c:1491
msgid "DIRNAME"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1499
msgid "Wait until the child exits"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1508
#, fuzzy
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "_Avan"

#. FD = file descriptor
#: ../src/terminal-options.c:1510
msgid "FD"
msgstr "FD"

#: ../src/terminal-options.c:1518
msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1519
msgid "ZOOM"
msgstr "SCALE"

#: ../src/terminal-options.c:1606
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDE"

#: ../src/terminal-options.c:1614
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "Emulator de terminal GNOME"

#: ../src/terminal-options.c:1615
#, fuzzy
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "Optiones de terminal:"

#: ../src/terminal-options.c:1625
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1626
#, fuzzy
msgid "Show terminal options"
msgstr "Optiones de terminal:"

#: ../src/terminal-options.c:1634
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1635
#, fuzzy
msgid "Show per-window options"
msgstr "Optiones del fenestre"

#: ../src/terminal-options.c:1643
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""

#: ../src/terminal-options.c:1644
#, fuzzy
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Optiones de terminal:"

#: ../src/terminal-prefs.c:131
#, c-format
msgid "Profile “%s”"
msgstr "Profil «%s»"

#: ../src/terminal-prefs.c:134
#, c-format
msgid "Preferences – %s"
msgstr "Preferenties de %s"

#: ../src/terminal-prefs.c:377
msgid "New Profile"
msgstr "Crear un profil"

#: ../src/terminal-prefs.c:378
msgid "Enter name for new profile with default settings:"
msgstr ""

#: ../src/terminal-prefs.c:380
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: ../src/terminal-prefs.c:392
#, c-format
msgid "Enter name for new profile based on “%s”:"
msgstr ""

#: ../src/terminal-prefs.c:393
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Copy"
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (copie)%s"

#: ../src/terminal-prefs.c:396
msgid "Clone Profile"
msgstr "Clonar li profil"

#: ../src/terminal-prefs.c:399
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: ../src/terminal-prefs.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter new name for profile “%s”:"
msgstr "Deleter li profil"

#: ../src/terminal-prefs.c:417
msgid "Rename Profile"
msgstr "Renominar li profil"

#: ../src/terminal-prefs.c:420
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"

#: ../src/terminal-prefs.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete profile “%s”?"
msgstr "Deleter li profil"

#: ../src/terminal-prefs.c:438
msgid "Delete Profile"
msgstr "Deleter li profil"

#: ../src/terminal-prefs.c:441
msgid "Delete"
msgstr "Deleter"

#: ../src/terminal-prefs.c:519
#, fuzzy
msgid "This is the default profile"
msgstr "Predefinit"

#: ../src/terminal-prefs.c:543
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../src/terminal-prefs.c:548
msgid "Shortcuts"
msgstr "Rapid-tastes"

#: ../src/terminal-prefs.c:672
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: ../src/terminal-prefs.c:684
msgid "Profiles"
msgstr "Profiles"

#: ../src/terminal-screen.c:1171
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr ""

#: ../src/terminal-screen.c:1386 ../src/terminal-screen.c:1716
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relansar"

#: ../src/terminal-screen.c:1389
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""

#: ../src/terminal-screen.c:1720
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""

#: ../src/terminal-screen.c:1723
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr ""

#: ../src/terminal-screen.c:1726
#, fuzzy
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Terminar li processu"

#: ../src/terminal-tab-label.c:206
msgid "Close tab"
msgstr "Clúder li carte"

#: ../src/terminal-util.c:150
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "Un error ha evenit durante que monstrar auxilie."

#: ../src/terminal-util.c:207
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributores:"

#: ../src/terminal-util.c:223
#, c-format
msgid "Using VTE version %u.%u.%u"
msgstr "Usante li version VTE %u.%u.%u"

#: ../src/terminal-util.c:229
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "Un emulator de terminal por ambiente GNOME"

#: ../src/terminal-util.c:236
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal de GNOME"

#: ../src/terminal-util.c:246
msgid "translator-credits"
msgstr "OIS <mistresssilvara@hotmail.com>, 2016-2022"

#: ../src/terminal-util.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "%s: Anzeigeadresse konnte nicht gelesen werden"

#: ../src/terminal-util.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version."

#: ../src/terminal-util.c:394
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
"pix is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."

#: ../src/terminal-util.c:398
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."

#: ../src/terminal-util.c:1149
msgid "“file” scheme with remote hostname not supported"
msgstr ""

#: ../src/terminal-window.c:457
#, fuzzy
msgid "Could not save contents"
msgstr "_Salvar li contenete..."

#: ../src/terminal-window.c:477
msgid "Save as…"
msgstr "Gardar quam…"

#: ../src/terminal-window.c:480
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"

#: ../src/terminal-window.c:481
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"

#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "Open _Hyperlink"
msgstr "Aperter li _hiperligament"

#: ../src/terminal-window.c:1712
#, fuzzy
#| msgid "_Copy Link Address"
msgid "Copy Hyperlink _Address"
msgstr "Copiar li _adresse del video"

#: ../src/terminal-window.c:1722
msgid "Send Mail _To…"
msgstr "_Inviar e-post a…"

#: ../src/terminal-window.c:1723
msgid "Copy Mail _Address"
msgstr "Copiar li _adresse de e-post"

#: ../src/terminal-window.c:1726
msgid "Call _To…"
msgstr "Cl_amar…"

#: ../src/terminal-window.c:1727
#, fuzzy
msgid "Copy Call _Address "
msgstr "Copiar li _adresse del video"

#: ../src/terminal-window.c:1732
msgid "_Open Link"
msgstr "_Aperter ligament"

#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "Copy _Link"
msgstr "Copiar li _ligament"

#: ../src/terminal-window.c:1771
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiles"

#: ../src/terminal-window.c:1806
#, fuzzy
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "S_errar li ecran"

#: ../src/terminal-window.c:3275
msgid "Close this window?"
msgstr "Clúder ci fenestre?"

#: ../src/terminal-window.c:3275
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Cluder ti-ci terminal?"

#: ../src/terminal-window.c:3279
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""

#: ../src/terminal-window.c:3283
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""

#: ../src/terminal-window.c:3288
msgid "C_lose Window"
msgstr "C_lúder li fenestre"