summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 15:19:28 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 15:19:28 +0000
commit71bbc054cf282c49dda3dc5e009d602f69b5f91e (patch)
tree0cfd025e9c55ffcfef586c19aaf0be77de4dda69 /debian/po/es.po
parentAdding upstream version 2.11.2. (diff)
downloadman-db-71bbc054cf282c49dda3dc5e009d602f69b5f91e.tar.xz
man-db-71bbc054cf282c49dda3dc5e009d602f69b5f91e.zip
Adding debian version 2.11.2-2.debian/2.11.2-2debian
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po82
1 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..3b7ac16
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,82 @@
+# man-db debconf translation to spanish
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2007 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the man-db package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2001
+# - Revisions
+# José Luis González González <jlg80@mi.madritel.es>, 2002
+# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2002
+# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2004, 2007
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: man-db 2.4.4-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: man-db@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-26 13:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:05+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
+msgstr "¿Quiere que man y man-db se instalen 'setuid man'?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
+"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
+"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
+"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
+msgstr ""
+"Los programas man y mandb se pueden instalar setuid man, de forma que se "
+"ejecutarán con los permisos del usuario 'man'. Esto permite a los usuarios "
+"normales beneficiarse de la caché de las páginas de manual preformateadas "
+"('cat pages'), lo cual puede contribuir a mejorar el rendimiento en máquinas "
+"lentas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
+"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
+"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
+"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
+msgstr ""
+"La caché de las páginas de manual preformateadas sólo funciona si está "
+"usando un terminal de 80 columnas, para evitar que algún usuario guarde "
+"páginas de manual preformateadas con anchuras que puedan resultar molestas "
+"para otros usuarios. Si usa un terminal ancho, puede obligar a que las "
+"páginas de manual se formateen a 80 columnas estableciendo MANWIDTH=80 como "
+"variable de entorno."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
+"If in doubt, you should leave it disabled."
+msgstr ""
+"Esta práctica puede representar un riesgo de seguridad, por lo que está "
+"desactivada por defecto. Si tiene dudas, le sugiero que la deje desactivada."